# Esperanto translations for LibreTranslate. # Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors # This file is distributed under the same license as the LibreTranslate # project. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 19:52+0000\n" "Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 msgid "Invalid JSON format" msgstr "Nevalida JSON-aranĝo" #: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427 msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomata Detekto" #: libretranslate/app.py:193 msgid "Unauthorized" msgstr "Ne rajtigita" #: libretranslate/app.py:211 msgid "Too many request limits violations" msgstr "Tro da petaj limmalobservoj" #: libretranslate/app.py:220 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API-ŝlosilo" #: libretranslate/app.py:227 msgid "Please contact the server operator to get an API key" msgstr "Bonvolu kontakti la servilo operatoro por akiri API-ŝlosilon" #: libretranslate/app.py:229 #, python-format msgid "Visit %(url)s to get an API key" msgstr "Vizitu %(url)s por akiri API-ŝlosilon" #: libretranslate/app.py:269 msgid "Slowdown:" msgstr "Malrapidiĝo:" #: libretranslate/app.py:467 libretranslate/app.py:469 #: libretranslate/app.py:471 libretranslate/app.py:683 #: libretranslate/app.py:685 libretranslate/app.py:687 #: libretranslate/app.py:838 libretranslate/app.py:987 #: libretranslate/app.py:989 libretranslate/app.py:991 #: libretranslate/app.py:993 #, python-format msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" msgstr "Nevalida peto: mankas %(name)s parametro" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "Nevalida peto: peto (%(size)s) superas tekstlimon (%(limit)s)" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 #, python-format msgid "%(lang)s is not supported" msgstr "%(lang)s ne estas subtenata" #: libretranslate/app.py:536 #, python-format msgid "%(format)s format is not supported" msgstr "%(format)s-aranĝo ne estas subtenata" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" "%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " "%(sname)s (%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s (%(tcode)s) ne estas disponebla kiel cellingvo de %(sname)s " "(%(scode)s)" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format msgid "Cannot translate text: %(text)s" msgstr "Ne povas traduki tekston: %(text)s" #: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730 msgid "Files translation are disabled on this server." msgstr "Dosier-tradukoj estas malebligitaj en ĉi tiu servilo." #: libretranslate/app.py:690 msgid "Invalid request: empty file" msgstr "Nevalida peto: malplena dosiero" #: libretranslate/app.py:693 msgid "Invalid request: file format not supported" msgstr "Nevalida peto: dosieraranĝo ne subtenata" #: libretranslate/app.py:738 msgid "Invalid filename" msgstr "Nevalida dosiernomo" #: libretranslate/app.py:979 msgid "Suggestions are disabled on this server." msgstr "Sugestoj estas malebligitaj en ĉi tiu servilo." #: libretranslate/locales/.langs.py:1 msgid "English" msgstr "Angla" #: libretranslate/locales/.langs.py:2 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: libretranslate/locales/.langs.py:3 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajĝana" #: libretranslate/locales/.langs.py:4 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina" #: libretranslate/locales/.langs.py:5 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" #: libretranslate/locales/.langs.py:6 msgid "Danish" msgstr "Dana" #: libretranslate/locales/.langs.py:7 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" #: libretranslate/locales/.langs.py:8 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: libretranslate/locales/.langs.py:9 msgid "Finnish" msgstr "Finna" #: libretranslate/locales/.langs.py:10 msgid "French" msgstr "Franca" #: libretranslate/locales/.langs.py:11 msgid "German" msgstr "Germana" #: libretranslate/locales/.langs.py:12 msgid "Greek" msgstr "Greka" #: libretranslate/locales/.langs.py:13 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" #: libretranslate/locales/.langs.py:14 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: libretranslate/locales/.langs.py:15 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" #: libretranslate/locales/.langs.py:16 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezia" #: libretranslate/locales/.langs.py:17 msgid "Irish" msgstr "Irlanda" #: libretranslate/locales/.langs.py:18 msgid "Italian" msgstr "Itala" #: libretranslate/locales/.langs.py:19 msgid "Japanese" msgstr "Japana" #: libretranslate/locales/.langs.py:20 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: libretranslate/locales/.langs.py:21 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: libretranslate/locales/.langs.py:22 msgid "Polish" msgstr "Pola" #: libretranslate/locales/.langs.py:23 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" #: libretranslate/locales/.langs.py:24 msgid "Russian" msgstr "Rusa" #: libretranslate/locales/.langs.py:25 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" #: libretranslate/locales/.langs.py:26 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" #: libretranslate/locales/.langs.py:27 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" #: libretranslate/locales/.langs.py:28 msgid "Turkish" msgstr "Turka" #: libretranslate/locales/.langs.py:29 msgid "Ukranian" msgstr "Ukraina" #: libretranslate/locales/.langs.py:30 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #: libretranslate/locales/.swag.py:1 msgid "Retrieve list of supported languages" msgstr "Ricevi liston de subtenataj lingvoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:2 msgid "List of languages" msgstr "Listo de lingvoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:3 msgid "translate" msgstr "traduki" #: libretranslate/locales/.swag.py:4 msgid "Translate text from a language to another" msgstr "Traduki tekston de lingvo al alia" #: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219 msgid "Translated text" msgstr "Tradukita teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:6 msgid "Invalid request" msgstr "Nevalida peto" #: libretranslate/locales/.swag.py:7 msgid "Translation error" msgstr "Traduka eraro" #: libretranslate/locales/.swag.py:8 msgid "Slow down" msgstr "Malrapidiĝo" #: libretranslate/locales/.swag.py:9 msgid "Banned" msgstr "Forbarita" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 msgid "Hello world!" msgstr "Saluton, mondo!" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 msgid "Text(s) to translate" msgstr "Teksto(j) por traduki" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 msgid "Source language code" msgstr "Fontlingva kodo" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 msgid "Target language code" msgstr "Kodo de la cellingvo" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 msgid "text" msgstr "teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 msgid "html" msgstr "html" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 msgid "" "Format of source text:\n" " * `text` - Plain text\n" " * `html` - HTML markup\n" msgstr "" "Aranĝo de fontteksto:\n" " * `text` - Plata teksto\n" " * `html` - HTML-markado\n" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 msgid "API key" msgstr "API-ŝlosilo" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Traduki dosieron de lingvo al alia" #: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Tradukita dosiero" #: libretranslate/locales/.swag.py:20 msgid "File to translate" msgstr "Dosiero por traduki" #: libretranslate/locales/.swag.py:21 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detekti la lingvon de ununura teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detections" msgstr "Ekkonoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detection error" msgstr "Ekkona eraro" #: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Text to detect" msgstr "Ekkonota teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:25 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Ricevu agordojn specifajn de la fasado" #: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "frontend settings" msgstr "agordoj de la fasado" #: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend" msgstr "fasado" #: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Submeti sugeston por plibonigi tradukon" #: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Success" msgstr "Sukceso" #: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Not authorized" msgstr "Ne rajtigita" #: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Original text" msgstr "Origina teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:32 msgid "Suggested translation" msgstr "Proponita traduko" #: libretranslate/locales/.swag.py:33 msgid "Language of original text" msgstr "Lingvo de la origina teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:34 msgid "Language of suggested translation" msgstr "Lingvo de la proponita traduko" #: libretranslate/locales/.swag.py:35 msgid "feedback" msgstr "prikomentado" #: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "Language code" msgstr "Lingvokodo" #: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Hom-legebla lingvonomo (en la angla)" #: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Supported target language codes" msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Translated text(s)" msgstr "Tradukita(j) teksto(j)" #: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Error message" msgstr "Erarmesaĝo" #: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Reason for slow down" msgstr "Kaŭzo de malrapido" #: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Translated file url" msgstr "URL de tradukita dosiero" #: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Confidence value" msgstr "Konfidencvaloro" #: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Limo de signaj enigoj por ĉi tiu lingvo (-1 indikas neniun limon)" #: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Tempolimo de fasada traduko" #: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Ĉu la datumbazo de la API-ŝlosilo estas ebligita." #: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Ĉu API-ŝlosilo estas postulata." #: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Ĉu submeti proponojn estas ebligita." #: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Supported files format" msgstr "Aranĝo de subtenataj dosieroj" #: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Ĉu submetado estis sukcesa" #: libretranslate/templates/app.js.template:31 #: libretranslate/templates/app.js.template:275 #: libretranslate/templates/app.js.template:279 msgid "Copy text" msgstr "Kopii tekston" #: libretranslate/templates/app.js.template:72 #: libretranslate/templates/app.js.template:78 #: libretranslate/templates/app.js.template:83 #: libretranslate/templates/app.js.template:262 #: libretranslate/templates/app.js.template:332 #: libretranslate/templates/app.js.template:402 #: libretranslate/templates/app.js.template:447 #, python-format msgid "Cannot load %(url)s" msgstr "Ne povas ŝarĝi %(url)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:253 #: libretranslate/templates/app.js.template:323 #: libretranslate/templates/app.js.template:385 #: libretranslate/templates/app.js.template:395 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" #: libretranslate/templates/app.js.template:276 msgid "Copied" msgstr "Kopiita" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" "Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " "right away." msgstr "Dankon pro via korekto. Notu, ke la propono ne ekvalidos tuj." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" msgstr "Neniu lingvo disponebla. Ĉu vi ĝuste instalis la modelojn?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "Tajpu vian API-ŝlosilon. Se vi bezonas API-ŝlosilon, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." msgstr "premu la «Akiri API-ŝlosilon» ligilon." #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "contact the server operator." msgstr "kontaktu la servilan operatoron." #: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Libera kaj malfermitkoda API de maŝina tradukado" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" "Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " "capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "Libera kaj malfermitkoda API de maŝina tradukado. Mem-gastigita, senkonekte " "funkciebla kaj facile instalebla. Rulu vian propran API-servilon en nur " "kelkaj minutoj." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" msgstr "traduko" #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "api" msgstr "api" #: libretranslate/templates/index.html:64 msgid "API Docs" msgstr "API-dokumentaro" #: libretranslate/templates/index.html:66 msgid "Get API Key" msgstr "Akiri API-ŝlosilon" #: libretranslate/templates/index.html:68 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: libretranslate/templates/index.html:70 msgid "Set API Key" msgstr "Agordi API-ŝlosilon" #: libretranslate/templates/index.html:72 msgid "Change language" msgstr "Ŝanĝi la lingvon" #: libretranslate/templates/index.html:78 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: libretranslate/templates/index.html:154 msgid "Dismiss" msgstr "Malakcepti" #: libretranslate/templates/index.html:168 msgid "Translation API" msgstr "Tradukado-API" #: libretranslate/templates/index.html:172 msgid "Translate Text" msgstr "Traduki tekston" #: libretranslate/templates/index.html:176 msgid "Translate Files" msgstr "Traduki dosierojn" #: libretranslate/templates/index.html:182 msgid "Translate from" msgstr "Tradukita de" #: libretranslate/templates/index.html:192 msgid "Swap source and target languages" msgstr "Interŝanĝi fontajn kaj celajn lingvojn" #: libretranslate/templates/index.html:195 msgid "Translate into" msgstr "Traduki al" #: libretranslate/templates/index.html:207 msgid "Text to translate" msgstr "Teksto por traduki" #: libretranslate/templates/index.html:210 msgid "Delete text" msgstr "Forigi tekston" #: libretranslate/templates/index.html:223 msgid "Suggest translation" msgstr "Proponita traduko" #: libretranslate/templates/index.html:227 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: libretranslate/templates/index.html:230 msgid "Send" msgstr "Sendi" #: libretranslate/templates/index.html:246 msgid "Supported file formats:" msgstr "Subtenitaj dosierformatoj:" #: libretranslate/templates/index.html:250 msgid "File" msgstr "Dosiero" #: libretranslate/templates/index.html:265 msgid "Remove file" msgstr "Forigi dosieron" #: libretranslate/templates/index.html:272 msgid "Translate" msgstr "Traduku" #: libretranslate/templates/index.html:273 #: libretranslate/templates/index.html:317 msgid "Download" msgstr "Elŝuti" #: libretranslate/templates/index.html:292 msgid "Request" msgstr "Peto" #: libretranslate/templates/index.html:297 msgid "Response" msgstr "Respondo" #: libretranslate/templates/index.html:312 msgid "Open Source Machine Translation API" msgstr "API de malfermitkoda maŝina tradukado" #: libretranslate/templates/index.html:313 msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup." msgstr "Mem-gastigita. Senkonekte funkciebla. Facile instalebla." #: libretranslate/templates/index.html:332 msgid "LibreTranslate" msgstr "LibreTranslate" #: libretranslate/templates/index.html:334 msgid "License:" msgstr "Permesilo:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " "If you're going to run an application in production, please " "%(host_server)s or %(get_api_key)s." msgstr "" "Ĉi tiu publika API devus esti uzita por testado, persona aŭ malofta uzo. Se " "vi rulos apon en produkta medio, bonvolu %(host_server)s aŭ %(get_api_key)s." #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" msgstr "gastigi vian propran servilon" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "get an API key" msgstr "akiri API-ŝlosilon" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "Farita per %(heart)s de %(contributors)s kaj funkciigita per %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Kontribuantoj" #~ msgid "multipart/form-data" #~ msgstr "multiparta/forma-datumoj"