# Esperanto translations for LibreTranslate. # Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors # This file is distributed under the same license as the LibreTranslate # project. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: eo\n" "Language-Team: eo \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 msgid "Invalid JSON format" msgstr "Invalid JSON formato" #: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectect" #: libretranslate/app.py:193 msgid "Unauthorized" msgstr "Ne rajtigita" #: libretranslate/app.py:211 msgid "Too many request limits violations" msgstr "Tro da peto limigas malobservojn" #: libretranslate/app.py:220 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API-ŝlosilo" #: libretranslate/app.py:227 msgid "Please contact the server operator to get an API key" msgstr "Bonvolu kontakti la servilo operatoro akiri API ŝlosilo" #: libretranslate/app.py:229 #, python-format msgid "Visit %(url)s to get an API key" msgstr "Vizito 0 0 0 0 Akiri API-ŝlosilon %(url)s" #: libretranslate/app.py:269 msgid "Slowdown:" msgstr "Malrapidiĝo:" #: libretranslate/app.py:467 libretranslate/app.py:469 #: libretranslate/app.py:471 libretranslate/app.py:683 #: libretranslate/app.py:685 libretranslate/app.py:687 #: libretranslate/app.py:838 libretranslate/app.py:987 #: libretranslate/app.py:989 libretranslate/app.py:991 #: libretranslate/app.py:993 #, python-format msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" msgstr "Invalida peto: mankanta 0 0 0 0 parametro parametro %(name)s" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" "Invalida peto: peto (0 0 0 0superas tekstlimon (1 1 1 1) " "%(size)s %(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 #, python-format msgid "%(lang)s is not supported" msgstr "0 0 0 0 ne estas apogita %(lang)s" #: libretranslate/app.py:536 #, python-format msgid "%(format)s format is not supported" msgstr "0 0 0 0 formato ne estas apogita %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" "%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " "%(sname)s (%(scode)s)" msgstr "" "0 0 0 0 ([redakti]1 1 1 1ne estas havebla kiel cellingvo de" " 2 2 ([redakti]3 3 3 3) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s " "%(scode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format msgid "Cannot translate text: %(text)s" msgstr "Ne povas traduki tekston: 0 0 0 0 %(text)s" #: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730 msgid "Files translation are disabled on this server." msgstr "Files-traduko estas handikapita sur tiu servilo." #: libretranslate/app.py:690 msgid "Invalid request: empty file" msgstr "Invalida peto: malplena dosiero" #: libretranslate/app.py:693 msgid "Invalid request: file format not supported" msgstr "Invalida peto: dosierformato ne apogis" #: libretranslate/app.py:738 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalida dosiernomo" #: libretranslate/app.py:979 msgid "Suggestions are disabled on this server." msgstr "Sugestoj estas handikapitaj sur tiu servilo." #: libretranslate/locales/.langs.py:1 msgid "English" msgstr "Angla angla" #: libretranslate/locales/.langs.py:2 msgid "Arabic" msgstr "Araba araba" #: libretranslate/locales/.langs.py:3 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azera azera" #: libretranslate/locales/.langs.py:4 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina ĉina ĉina" #: libretranslate/locales/.langs.py:5 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" #: libretranslate/locales/.langs.py:6 msgid "Danish" msgstr "Dana dana" #: libretranslate/locales/.langs.py:7 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda nederlandano" #: libretranslate/locales/.langs.py:8 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto Esperanto Esperanto" #: libretranslate/locales/.langs.py:9 msgid "Finnish" msgstr "Finna" #: libretranslate/locales/.langs.py:10 msgid "French" msgstr "Franca franca" #: libretranslate/locales/.langs.py:11 msgid "German" msgstr "Germana germana germana" #: libretranslate/locales/.langs.py:12 msgid "Greek" msgstr "Greka greka" #: libretranslate/locales/.langs.py:13 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea hebrea" #: libretranslate/locales/.langs.py:14 msgid "Hindi" msgstr "La hinda" #: libretranslate/locales/.langs.py:15 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara hungaro" #: libretranslate/locales/.langs.py:16 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezia indonezia indonezia" #: libretranslate/locales/.langs.py:17 msgid "Irish" msgstr "Irlanda irlandanoj" #: libretranslate/locales/.langs.py:18 msgid "Italian" msgstr "Itala itala" #: libretranslate/locales/.langs.py:19 msgid "Japanese" msgstr "Japanaj japanoj" #: libretranslate/locales/.langs.py:20 msgid "Korean" msgstr "Korea korea korea" #: libretranslate/locales/.langs.py:21 msgid "Persian" msgstr "La persa" #: libretranslate/locales/.langs.py:22 msgid "Polish" msgstr "La pola" #: libretranslate/locales/.langs.py:23 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala portugala" #: libretranslate/locales/.langs.py:24 msgid "Russian" msgstr "Rusa ruso" #: libretranslate/locales/.langs.py:25 msgid "Slovak" msgstr "La slovaka" #: libretranslate/locales/.langs.py:26 msgid "Spanish" msgstr "Hispana hispano" #: libretranslate/locales/.langs.py:27 msgid "Swedish" msgstr "Sveda sveda" #: libretranslate/locales/.langs.py:28 msgid "Turkish" msgstr "Turka turka" #: libretranslate/locales/.langs.py:29 msgid "Ukranian" msgstr "Ukranian" #: libretranslate/locales/.langs.py:30 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama vjetnamanoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:1 msgid "Retrieve list of supported languages" msgstr "Retrieve listo de apogitaj lingvoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:2 msgid "List of languages" msgstr "Listo de lingvoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:3 msgid "translate" msgstr "traduki" #: libretranslate/locales/.swag.py:4 msgid "Translate text from a language to another" msgstr "Traduki tekston de lingvo ĝis alia" #: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219 msgid "Translated text" msgstr "Tradukita teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:6 msgid "Invalid request" msgstr "Invalida peto" #: libretranslate/locales/.swag.py:7 msgid "Translation error" msgstr "Traduko de eraro" #: libretranslate/locales/.swag.py:8 msgid "Slow down" msgstr "Malrapide" #: libretranslate/locales/.swag.py:9 msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 msgid "Hello world!" msgstr "Saluton mondo!" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 #, fuzzy msgid "Text(s) to translate" msgstr "Teksto por traduki" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 #, fuzzy msgid "Source language code" msgstr "Lingvokodo" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 #, fuzzy msgid "Target language code" msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Kopioteksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 msgid "html" msgstr "html" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 msgid "" "Format of source text:\n" " * `text` - Plain text\n" " * `html` - HTML markup\n" msgstr "" "Pormato de fontteksto:\n" "\"teksto\" - Simpla teksto\n" "'html ' - HTML-markado\n" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 #, fuzzy msgid "API key" msgstr "api" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Traduki dosieron de lingvo ĝis alia" #: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Tradukita dosiero" #: libretranslate/locales/.swag.py:20 #, fuzzy msgid "File to translate" msgstr "Teksto por traduki" #: libretranslate/locales/.swag.py:21 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "La lingvo de ununura teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detections" msgstr "Detections" #: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detection error" msgstr "Detekcio eraro" #: libretranslate/locales/.swag.py:24 #, fuzzy msgid "Text to detect" msgstr "Auto Detectect" #: libretranslate/locales/.swag.py:25 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrieve frontas specifajn valorojn" #: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "frontend settings" msgstr "antaŭaj agordoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend" msgstr "antaŭlasta" #: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Submetas sugeston por plibonigi tradukon" #: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Success" msgstr "Sukceso" #: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Not authorized" msgstr "Ne rajtigita" #: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Original text" msgstr "Originala teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:32 #, fuzzy msgid "Suggested translation" msgstr "Proponita traduko" #: libretranslate/locales/.swag.py:33 #, fuzzy msgid "Language of original text" msgstr "La lingvo de ununura teksto" #: libretranslate/locales/.swag.py:34 #, fuzzy msgid "Language of suggested translation" msgstr "Proponita traduko" #: libretranslate/locales/.swag.py:35 msgid "feedback" msgstr "religo" #: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "Language code" msgstr "Lingvokodo" #: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Homa-legebla lingvonomo (en la angla)" #: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Supported target language codes" msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj" #: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Translated text(s)" msgstr "Tradukita teksto (j)" #: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Error message" msgstr "Eraro mesaĝo" #: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Reason for slow down" msgstr "Kaŭzo de malrapida" #: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Translated file url" msgstr "Tradukita dosiero url" #: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Confidence value" msgstr "Konfidencvaloro" #: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Karakterizaĵo por tiu lingvo (-1 indikas neniun limon)" #: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Ĉefa traduko" #: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Ĉu la API-esenca datumbazo estas permesita." #: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Ĉu API-ŝlosilo estas postulata." #: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Ĉu submeti proponojn estas ebligitaj." #: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Supported files format" msgstr "Subtenita dosierojn formato" #: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Ĉu submetado estis sukcesa" #: libretranslate/templates/app.js.template:31 #: libretranslate/templates/app.js.template:275 #: libretranslate/templates/app.js.template:279 msgid "Copy text" msgstr "Kopioteksto" #: libretranslate/templates/app.js.template:72 #: libretranslate/templates/app.js.template:78 #: libretranslate/templates/app.js.template:83 #: libretranslate/templates/app.js.template:262 #: libretranslate/templates/app.js.template:332 #: libretranslate/templates/app.js.template:402 #: libretranslate/templates/app.js.template:447 #, python-format msgid "Cannot load %(url)s" msgstr "ne povas ŝarĝi 0 0 0 0 %(url)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:253 #: libretranslate/templates/app.js.template:323 #: libretranslate/templates/app.js.template:385 #: libretranslate/templates/app.js.template:395 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" #: libretranslate/templates/app.js.template:276 msgid "Copied" msgstr "→ Eventoj:" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" "Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " "right away." msgstr "Dankon pro via korekto. Notu ke la propono ne ekvalidos tuj." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" msgstr "Neniu lingvo disponebla. Ĉu vi instalis la modelojn ĝuste?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "" "Tipo en via API Ŝlosilo. Se vi bezonas API-ŝlosilon, 0 0 0 0 " "%(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." msgstr "premu la \"Get API Key\" ligon." #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "contact the server operator." msgstr "kontaktu la servilo operatoro." #: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Libera kaj Open Source Machine Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" "Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " "capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "Libera kaj Open Source Machine Translation API. Mem-gastigita, offline " "kapabla kaj facile instali. Akiri vian propran API-servilon en nur kelkaj" " minutoj." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" msgstr "traduko" #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "api" msgstr "api" #: libretranslate/templates/index.html:64 msgid "API Docs" msgstr "API Docs" #: libretranslate/templates/index.html:66 msgid "Get API Key" msgstr "Akiri API Ŝlosilo" #: libretranslate/templates/index.html:68 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: libretranslate/templates/index.html:70 msgid "Set API Key" msgstr "Apliki API Ŝlosilo" #: libretranslate/templates/index.html:72 msgid "Change language" msgstr "Ŝanĝi lingvon" #: libretranslate/templates/index.html:78 msgid "Edit" msgstr "Edit Edit Edit" #: libretranslate/templates/index.html:154 msgid "Dismiss" msgstr "Disputoj" #: libretranslate/templates/index.html:168 msgid "Translation API" msgstr "Traduko API" #: libretranslate/templates/index.html:172 msgid "Translate Text" msgstr "Traduki tekston" #: libretranslate/templates/index.html:176 msgid "Translate Files" msgstr "Translate-Dosieroj" #: libretranslate/templates/index.html:182 msgid "Translate from" msgstr "Tradukita de" #: libretranslate/templates/index.html:192 msgid "Swap source and target languages" msgstr "Klapfonto kaj cellingvoj" #: libretranslate/templates/index.html:195 msgid "Translate into" msgstr "Traduki en" #: libretranslate/templates/index.html:207 msgid "Text to translate" msgstr "Teksto por traduki" #: libretranslate/templates/index.html:210 msgid "Delete text" msgstr "Laŭ teksto" #: libretranslate/templates/index.html:223 msgid "Suggest translation" msgstr "Proponita traduko" #: libretranslate/templates/index.html:227 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: libretranslate/templates/index.html:230 msgid "Send" msgstr "Sendu" #: libretranslate/templates/index.html:246 msgid "Supported file formats:" msgstr "Subtenitaj dosierformatoj:" #: libretranslate/templates/index.html:250 msgid "File" msgstr "Dosiero" #: libretranslate/templates/index.html:265 msgid "Remove file" msgstr "Forigi dosieron" #: libretranslate/templates/index.html:272 msgid "Translate" msgstr "Translate" #: libretranslate/templates/index.html:273 #: libretranslate/templates/index.html:317 msgid "Download" msgstr "Elŝutu" #: libretranslate/templates/index.html:292 msgid "Request" msgstr "Petu la permeson" #: libretranslate/templates/index.html:297 msgid "Response" msgstr "Respondo" #: libretranslate/templates/index.html:312 msgid "Open Source Machine Translation API" msgstr "Open Source Machine Translation API API" #: libretranslate/templates/index.html:313 msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup." msgstr "Mem-Hosted. Offline Capable. Facila instali." #: libretranslate/templates/index.html:332 msgid "LibreTranslate" msgstr "Libre Translate" #: libretranslate/templates/index.html:334 msgid "License:" msgstr "Permesilo:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " "If you're going to run an application in production, please " "%(host_server)s or %(get_api_key)s." msgstr "" "Tiu publika API devus esti uzita por testado, persona aŭ malofta uzo. Se " "vi kuras en produktado, bonvolu 0 0 0 0 aŭ aŭ 1 1 1 1. " "%(host_server)s %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" msgstr "kontrolu vian propran servilon" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "get an API key" msgstr "akiri API-ŝlosilon" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" "Farita kun 0 0 0 0 per 1 1 1 1 kaj funkciigita far 2 " "2 %(heart)s %(contributors)s %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 0 0 0 Kontribuantoj %(libretranslate)s" #~ msgid "multipart/form-data" #~ msgstr "multiparta/forma-datumoj"