1
0
mirror of https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git synced 2024-11-05 23:40:13 +01:00
LibreTranslate/libretranslate/locales/oc/LC_MESSAGES/messages.po
2023-01-10 10:57:59 +01:00

666 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Format JSON invalid"
#: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427
msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteccion automatica"
#: libretranslate/app.py:193
msgid "Unauthorized"
msgstr "Pas permés"
#: libretranslate/app.py:211
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Tròp de despassament de limit de requèstas"
#: libretranslate/app.py:220
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API invalida"
#: libretranslate/app.py:227
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Mercés de contactar loperator del servidor per obténer una clau API"
#: libretranslate/app.py:229
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Consultatz %(url)s per obténer una clau API"
#: libretranslate/app.py:269
msgid "Slowdown:"
msgstr "Alentissètz :"
#: libretranslate/app.py:467 libretranslate/app.py:469
#: libretranslate/app.py:471 libretranslate/app.py:683
#: libretranslate/app.py:685 libretranslate/app.py:687
#: libretranslate/app.py:838 libretranslate/app.py:987
#: libretranslate/app.py:989 libretranslate/app.py:991
#: libretranslate/app.py:993
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Requèsta invalida : paramètre %(name)s mancant"
#: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Demanda non valida : requèsta (%(size)s) despassa la limita de tèxte "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s es pas pres en carga"
#: libretranslate/app.py:536
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Format %(format)s pas pres en carga"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) es pas disponible coma lenga cibla de %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:589
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Impossible de traduire lo tèxte : %(text)s"
#: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "La traduccion de fichièrs es desactivada sus aqueste servidor."
#: libretranslate/app.py:690
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Requèsta invalida : fichièr void"
#: libretranslate/app.py:693
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Requèsta invalida : format de fichièr pas pres en carga"
#: libretranslate/app.py:738
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichièr invalida"
#: libretranslate/app.py:979
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Las suggestions son desactivadas sus aqueste servidor."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Anglés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr "Arabi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azèri"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "Chèc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "Alemand"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr "Grèc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebrèu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr "Indi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr "Ongrés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr "Corean"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr "Polonés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhòl"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "Suedés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "Ucraïnian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamian"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Recuperar la lista de las lengas presas en carga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Lista de lengas"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Traduire un tèxte duna lenga a lautra"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219
msgid "Translated text"
msgstr "Tèxte traduch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Requèsta invalida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Error de traduccion"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Alentir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Fòrabandit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Adieu, lo mond !"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tèxte(s) de traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Còdi de la lenga font"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Còdi de la lenga cibla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "tèxte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format del tèxt font :\n"
" * `text` - Tèxte brut\n"
" * `html` - Balisatge HTM\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr "clau dAPI"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Traduire un fichièr duna lenga a lautra"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Fichièr traduch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr "Fichièr de traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Detectar la lenga dun sol tèxte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Deteccions"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Error de deteccion"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr "Tèxte de detectar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Recuperar los paramètres especifics de linterfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "paramètres de linterfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "interfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Sometre una suggestion per melhorar una traduccion"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Pas permés"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Tèxte original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr "Traduccion suggerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr "Lenga del tèxte original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Lenga de la traduccion suggerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "comentaris"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Còdi lenga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Nom de la lenga lisible per un uman (en anglés)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Còdis de lengas cibla presas en carga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Tèxte(s) traduch(es)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Messatge derror"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Rason de lalentiment"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "URL del fichièr traduch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Valor de fisança"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Limita dentrada de caractèrs per aquesta lenga (-1 indica cap de limita)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Expiracion de la traduccion de linterfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Indica se la basa de donadas de claus API es activada."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Indica se una clau API es requerida."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Indica se lo mandadís de suggestions es activat."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Fichièrs preses en carga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Indica se lo mandadís a capitat"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:275
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar lo tèxte"
#: libretranslate/templates/app.js.template:72
#: libretranslate/templates/app.js.template:78
#: libretranslate/templates/app.js.template:83
#: libretranslate/templates/app.js.template:262
#: libretranslate/templates/app.js.template:332
#: libretranslate/templates/app.js.template:402
#: libretranslate/templates/app.js.template:447
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Cargament impossible de %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:253
#: libretranslate/templates/app.js.template:323
#: libretranslate/templates/app.js.template:385
#: libretranslate/templates/app.js.template:395
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
#: libretranslate/templates/app.js.template:276
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Mercés de vòstra correccion. Notatz que la suggestion serà pas presa en "
"compte immediatament."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Cap de lenga pas disponibla. Avètz installats los modèls corrèctament?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Picatz vòstra clau API. Se vos cal una clau API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "quichatz lo ligam «Obténer una clau API»."
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "contact the server operator."
msgstr "contactatz loperator del servidor."
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de traduccion automatica gratuita e liura"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API de traduccion automatica liura e dobèrta. Auto-albergada, fòra linha, de "
"bon installar. Lançatz vòstre pròpri servidor API en qualques minutas."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "traduccion"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:64
msgid "API Docs"
msgstr "Documents API"
#: libretranslate/templates/index.html:66
msgid "Get API Key"
msgstr "Obténer clau API"
#: libretranslate/templates/index.html:68
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:70
msgid "Set API Key"
msgstr "Definir clau API"
#: libretranslate/templates/index.html:72
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar la lenga"
#: libretranslate/templates/index.html:78
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: libretranslate/templates/index.html:154
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"
#: libretranslate/templates/index.html:168
msgid "Translation API"
msgstr "API de traduccion"
#: libretranslate/templates/index.html:172
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduire tèxte"
#: libretranslate/templates/index.html:176
msgid "Translate Files"
msgstr "Traduire fichièrs"
#: libretranslate/templates/index.html:182
msgid "Translate from"
msgstr "Traduire a partir de"
#: libretranslate/templates/index.html:192
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Intervertir la lenga font e cibla"
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Translate into"
msgstr "Traduire en"
#: libretranslate/templates/index.html:207
msgid "Text to translate"
msgstr "Tèxte de traduire"
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Delete text"
msgstr "Suprimir lo tèxte"
#: libretranslate/templates/index.html:223
msgid "Suggest translation"
msgstr "Suggerir traduccion"
#: libretranslate/templates/index.html:227
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: libretranslate/templates/index.html:246
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formats de fichièrs preses en carga :"
#: libretranslate/templates/index.html:250
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
#: libretranslate/templates/index.html:265
msgid "Remove file"
msgstr "Suprimir fichièr"
#: libretranslate/templates/index.html:272
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: libretranslate/templates/index.html:273
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Download"
msgstr "Telecargar"
#: libretranslate/templates/index.html:292
msgid "Request"
msgstr "Requèsta"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Response"
msgstr "Responsa"
#: libretranslate/templates/index.html:312
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de traduccion automatica liura"
#: libretranslate/templates/index.html:313
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Auto albergat. Pòt foncionar fòra connexion. De bon configurar."
#: libretranslate/templates/index.html:332
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:334
msgid "License:"
msgstr "Licéncia :"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr ""
"Aquesta API publica deuriá èsser utilizada per densages, lutilizacion "
"personala o ocasionala. Se sètz per executar una aplicacion en produccion, "
"se vos plai %(host_server)s o %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "host your own server"
msgstr "albergatz vòstre pròpri servidor"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "get an API key"
msgstr "obténer una clau API"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Concebut amb %(heart)s pels %(contributors)s e propulsat per %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Contributors %(libretranslate)s"