mirror of
https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git
synced 2024-11-18 05:20:11 +01:00
669 lines
17 KiB
Plaintext
669 lines
17 KiB
Plaintext
# Esperanto translations for LibreTranslate.
|
|
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 19:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto "
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eo/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:79
|
|
msgid "Invalid JSON format"
|
|
msgstr "Nevalida JSON-aranĝo"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:149 libretranslate/templates/app.js.template:459
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
msgstr "Aŭtomata Detekto"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:232
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "Ne rajtigita"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:250
|
|
msgid "Too many request limits violations"
|
|
msgstr "Tro da petaj limmalobservoj"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:257
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
msgstr "Invalid API-ŝlosilo"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:276
|
|
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
|
|
msgstr "Bonvolu kontakti la servilo operatoro por akiri API-ŝlosilon"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:278
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
|
|
msgstr "Vizitu %(url)s por akiri API-ŝlosilon"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:318
|
|
msgid "Slowdown:"
|
|
msgstr "Malrapidiĝo:"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527
|
|
#: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741
|
|
#: libretranslate/app.py:743 libretranslate/app.py:745
|
|
#: libretranslate/app.py:896 libretranslate/app.py:1053
|
|
#: libretranslate/app.py:1055 libretranslate/app.py:1057
|
|
#: libretranslate/app.py:1059
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
|
|
msgstr "Nevalida peto: mankas %(name)s parametro"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
|
|
msgstr "Nevalida peto: peto (%(size)s) superas tekstlimon (%(limit)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
|
|
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(lang)s is not supported"
|
|
msgstr "%(lang)s ne estas subtenata"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:594
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format is not supported"
|
|
msgstr "%(format)s-aranĝo ne estas subtenata"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
|
|
"%(sname)s (%(scode)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) ne estas disponebla kiel cellingvo de %(sname)s "
|
|
"(%(scode)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
|
|
msgstr "Ne povas traduki tekston: %(text)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788
|
|
msgid "Files translation are disabled on this server."
|
|
msgstr "Dosier-tradukoj estas malebligitaj en ĉi tiu servilo."
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:748
|
|
msgid "Invalid request: empty file"
|
|
msgstr "Nevalida peto: malplena dosiero"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:751
|
|
msgid "Invalid request: file format not supported"
|
|
msgstr "Nevalida peto: dosieraranĝo ne subtenata"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:796
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Nevalida dosiernomo"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:1038
|
|
msgid "Suggestions are disabled on this server."
|
|
msgstr "Sugestoj estas malebligitaj en ĉi tiu servilo."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Angla"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Araba"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azerbajĝana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Ĉina"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Ĉeĥa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Dana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nederlanda"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finna"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Franca"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Germana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Greka"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebrea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Hungara"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonezia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Irlanda"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Itala"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korea"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Persa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Pola"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugala"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rusa"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovaka"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Hispana"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sveda"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turka"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
|
|
msgid "Ukranian"
|
|
msgstr "Ukraina"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vjetnama"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
|
|
msgid "Retrieve list of supported languages"
|
|
msgstr "Ricevi liston de subtenataj lingvoj"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
|
|
msgid "List of languages"
|
|
msgstr "Listo de lingvoj"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
|
|
msgid "translate"
|
|
msgstr "traduki"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
|
|
msgid "Translate text from a language to another"
|
|
msgstr "Traduki tekston de lingvo al alia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222
|
|
msgid "Translated text"
|
|
msgstr "Tradukita teksto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Nevalida peto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
|
|
msgid "Translation error"
|
|
msgstr "Traduka eraro"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
|
|
msgid "Slow down"
|
|
msgstr "Malrapidiĝo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Forbarita"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
|
|
msgid "Hello world!"
|
|
msgstr "Saluton, mondo!"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
|
msgid "Text(s) to translate"
|
|
msgstr "Teksto(j) por traduki"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
|
msgid "Source language code"
|
|
msgstr "Fontlingva kodo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
|
msgid "Target language code"
|
|
msgstr "Kodo de la cellingvo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "teksto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
|
msgid ""
|
|
"Format of source text:\n"
|
|
" * `text` - Plain text\n"
|
|
" * `html` - HTML markup\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aranĝo de fontteksto:\n"
|
|
" * `text` - Plata teksto\n"
|
|
" * `html` - HTML-markado\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
|
msgid "API key"
|
|
msgstr "API-ŝlosilo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
|
msgid "Translate file from a language to another"
|
|
msgstr "Traduki dosieron de lingvo al alia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
|
msgid "Translated file"
|
|
msgstr "Tradukita dosiero"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
|
msgid "File to translate"
|
|
msgstr "Dosiero por traduki"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
|
msgid "Detect the language of a single text"
|
|
msgstr "Detekti la lingvon de ununura teksto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
|
msgid "Detections"
|
|
msgstr "Ekkonoj"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
|
msgid "Detection error"
|
|
msgstr "Ekkona eraro"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
|
msgid "Text to detect"
|
|
msgstr "Ekkonota teksto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
|
msgid "Retrieve frontend specific settings"
|
|
msgstr "Ricevu agordojn specifajn de la fasado"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
|
msgid "frontend settings"
|
|
msgstr "agordoj de la fasado"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
|
msgid "frontend"
|
|
msgstr "fasado"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
|
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
|
|
msgstr "Submeti sugeston por plibonigi tradukon"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sukceso"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Ne rajtigita"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
|
msgid "Original text"
|
|
msgstr "Origina teksto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
|
msgid "Suggested translation"
|
|
msgstr "Proponita traduko"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
|
msgid "Language of original text"
|
|
msgstr "Lingvo de la origina teksto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
|
msgid "Language of suggested translation"
|
|
msgstr "Lingvo de la proponita traduko"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
|
msgid "feedback"
|
|
msgstr "prikomentado"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Lingvokodo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
|
|
msgid "Human-readable language name (in English)"
|
|
msgstr "Hom-legebla lingvonomo (en la angla)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
|
|
msgid "Supported target language codes"
|
|
msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
|
|
msgid "Translated text(s)"
|
|
msgstr "Tradukita(j) teksto(j)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "Erarmesaĝo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
|
|
msgid "Reason for slow down"
|
|
msgstr "Kaŭzo de malrapido"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
|
|
msgid "Translated file url"
|
|
msgstr "URL de tradukita dosiero"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
|
|
msgid "Confidence value"
|
|
msgstr "Konfidencvaloro"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
|
|
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
|
|
msgstr "Limo de signaj enigoj por ĉi tiu lingvo (-1 indikas neniun limon)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
|
|
msgid "Frontend translation timeout"
|
|
msgstr "Tempolimo de fasada traduko"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
|
|
msgid "Whether the API key database is enabled."
|
|
msgstr "Ĉu la datumbazo de la API-ŝlosilo estas ebligita."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
|
|
msgid "Whether an API key is required."
|
|
msgstr "Ĉu API-ŝlosilo estas postulata."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
|
|
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
|
|
msgstr "Ĉu submeti proponojn estas ebligita."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
|
|
msgid "Supported files format"
|
|
msgstr "Aranĝo de subtenataj dosieroj"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
|
|
msgid "Whether submission was successful"
|
|
msgstr "Ĉu submetado estis sukcesa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:286
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:290
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "Kopii tekston"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:273
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:343
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot load %(url)s"
|
|
msgstr "Ne povas ŝarĝi %(url)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:264
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:334
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:412
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Nekonata eraro"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:287
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopiita"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:331
|
|
msgid ""
|
|
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
|
|
"right away."
|
|
msgstr "Dankon pro via korekto. Notu, ke la propono ne ekvalidos tuj."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:455
|
|
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
|
|
msgstr "Neniu lingvo disponebla. Ĉu vi ĝuste instalis la modelojn?"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
|
|
msgstr "Tajpu vian API-ŝlosilon. Se vi bezonas API-ŝlosilon, %(instructions)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
|
|
msgid "press the \"Get API Key\" link."
|
|
msgstr "premu la «Akiri API-ŝlosilon» ligilon."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
|
|
msgid "contact the server operator."
|
|
msgstr "kontaktu la servilan operatoron."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:336
|
|
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "Libera kaj malfermitkoda API de maŝina tradukado"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:10
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:31
|
|
msgid ""
|
|
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
|
|
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Libera kaj malfermitkoda API de maŝina tradukado. Mem-gastigita, "
|
|
"senkonekte funkciebla kaj facile instalebla. Rulu vian propran API-"
|
|
"servilon en nur kelkaj minutoj."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "translation"
|
|
msgstr "traduko"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "api"
|
|
msgstr "api"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:65
|
|
msgid "API Docs"
|
|
msgstr "API-dokumentaro"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:67
|
|
msgid "Get API Key"
|
|
msgstr "Akiri API-ŝlosilon"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:69
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:71
|
|
msgid "Set API Key"
|
|
msgstr "Agordi API-ŝlosilon"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:73
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Ŝanĝi la lingvon"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:79
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redakti"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:81
|
|
msgid "Toggle dark/light mode"
|
|
msgstr "Toggle malhela/luma reĝimo"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:157
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Malakcepti"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:171
|
|
msgid "Translation API"
|
|
msgstr "Tradukado-API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:175
|
|
msgid "Translate Text"
|
|
msgstr "Traduki tekston"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:179
|
|
msgid "Translate Files"
|
|
msgstr "Traduki dosierojn"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:185
|
|
msgid "Translate from"
|
|
msgstr "Tradukita de"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:195
|
|
msgid "Swap source and target languages"
|
|
msgstr "Interŝanĝi fontajn kaj celajn lingvojn"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:198
|
|
msgid "Translate into"
|
|
msgstr "Traduki al"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:210
|
|
msgid "Text to translate"
|
|
msgstr "Teksto por traduki"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:213
|
|
msgid "Delete text"
|
|
msgstr "Forigi tekston"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:226
|
|
msgid "Suggest translation"
|
|
msgstr "Proponita traduko"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:230
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Nuligi"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:233
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Sendi"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:249
|
|
msgid "Supported file formats:"
|
|
msgstr "Subtenitaj dosierformatoj:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:253
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Dosiero"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:268
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Forigi dosieron"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:275
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traduku"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:276
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:320
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Elŝuti"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:295
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Peto"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:300
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Respondo"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:315
|
|
msgid "Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "API de malfermitkoda maŝina tradukado"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:316
|
|
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
|
|
msgstr "Mem-gastigita. Senkonekte funkciebla. Facile instalebla."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:335
|
|
msgid "LibreTranslate"
|
|
msgstr "LibreTranslate"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Permesilo:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
|
|
"If you're going to run an application in production, please "
|
|
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ĉi tiu publika API devus esti uzita por testado, persona aŭ malofta uzo. "
|
|
"Se vi rulos apon en produkta medio, bonvolu %(host_server)s aŭ "
|
|
"%(get_api_key)s."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:340
|
|
msgid "host your own server"
|
|
msgstr "gastigi vian propran servilon"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:340
|
|
msgid "get an API key"
|
|
msgstr "akiri API-ŝlosilon"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
|
|
msgstr "Farita per %(heart)s de %(contributors)s kaj funkciigita per %(engine)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
|
|
msgstr "%(libretranslate)s Kontribuantoj"
|
|
|
|
#~ msgid "multipart/form-data"
|
|
#~ msgstr "multiparta/forma-datumoj"
|
|
|