1
0
mirror of https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git synced 2024-11-16 04:20:31 +01:00
LibreTranslate/libretranslate/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po
2023-10-09 15:20:47 -04:00

675 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 15:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: libretranslate/app.py:79
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Geçersiz JSON biçimi"
#: libretranslate/app.py:149 libretranslate/templates/app.js.template:459
msgid "Auto Detect"
msgstr "Otomatik Algıla"
#: libretranslate/app.py:232
msgid "Unauthorized"
msgstr "Yetkisiz İşlem"
#: libretranslate/app.py:250
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Çok fazla istekte bulunarak, istek sınırııldı"
#: libretranslate/app.py:257
msgid "Invalid API key"
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
#: libretranslate/app.py:276
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
"Bir API anahtarı almak için lütfen sunucu yöneticisiyle iletişime geçin"
#: libretranslate/app.py:278
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "API anahtarı almak için %(url)s adresini ziyaret edin"
#: libretranslate/app.py:318
msgid "Slowdown:"
msgstr "Yavaşlama:"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:527
#: libretranslate/app.py:529 libretranslate/app.py:741
#: libretranslate/app.py:743 libretranslate/app.py:745
#: libretranslate/app.py:896 libretranslate/app.py:1053
#: libretranslate/app.py:1055 libretranslate/app.py:1057
#: libretranslate/app.py:1059
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Geçersiz istek: eksik %(name)s parametresi"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr "Geçersiz istek: istek (%(size)s) metin sınırınııyor (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s desteklenmiyor"
#: libretranslate/app.py:594
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s biçimi desteklenmiyor"
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s), %(sname)s (%(scode)s) için hedef dil olarak "
"kullanılamıyor"
#: libretranslate/app.py:647
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Metin çevrilemiyor: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:734 libretranslate/app.py:788
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Dosya çevirisi bu sunucuda devre dışı bırakıldı."
#: libretranslate/app.py:748
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Geçersiz istek: boş dosya"
#: libretranslate/app.py:751
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Geçersiz istek: dosya biçimi desteklenmiyor"
#: libretranslate/app.py:796
msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı"
#: libretranslate/app.py:1038
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Öneriler bu sunucuda devre dışı bırakıldı."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezce"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukraynaca"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Desteklenen dillerin listesini al"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Dil listesi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "çevir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Bir dilden diğerine metin çevirin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:222
msgid "Translated text"
msgstr "Çevirilen metin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Geçersiz istek"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Çeviri hatası"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Yavaşla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Yasaklandı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Merhaba dünya!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Çevrilecek metin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Kaynak dil kodu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Hedef dil kodu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "metin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Kaynak metin biçimi:\n"
" * `text` - Düz metin\n"
" * `html` - HTML işaretlemesi\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Bir dilden diğerine dosya çevirin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Çevrilen dosya"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr "Çevrilecek dosya"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tek bir metnin dilini algıla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Algılamalar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Algılama hatası"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr "Algılanacak metin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Ön uca özel ayarları al"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "ön uç ayarları"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "ön uç"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Bir çeviriyi iyileştirmek için öneri gönderin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Yetkili değil"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Orijinal metin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr "Önerilen çeviri"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr "Orijinal metnin dili"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Önerilen çevirinin dili"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "geri bildirim"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Dil kodu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Okunabilir dil adı (İngilizce olarak)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Desteklenen hedef dil kodları"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Çevirilen metin"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Yavaşlama nedeni"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "Çevrilen dosya URL'si"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Güven değeri"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Bu dil için karakter giriş sınırı (-1, sınır olmadığını gösterir)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Ön uç çeviri zaman aşımı"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "API anahtarı veri tabanının etkin olup olmadığı."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Bir API anahtarının gerekli olup olmadığı."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Öneri göndermenin etkin olup olmadığı."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Desteklenen dosya biçimi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Gönderimin başarılı olup olmadığı"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:286
#: libretranslate/templates/app.js.template:290
msgid "Copy text"
msgstr "Metni kopyala"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:273
#: libretranslate/templates/app.js.template:343
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "%(url)s yüklenemiyor"
#: libretranslate/templates/app.js.template:264
#: libretranslate/templates/app.js.template:334
#: libretranslate/templates/app.js.template:412
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#: libretranslate/templates/app.js.template:287
msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı"
#: libretranslate/templates/app.js.template:331
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Düzeltmeniz için teşekkürler. Önerinin hemen etkili olmayacağını unutmayın."
#: libretranslate/templates/app.js.template:455
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Kullanılabilir dil yok. Modelleri doğru şekilde yüklediniz mi?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr ""
"API anahtarınızı yazın. Bir API anahtarına ihtiyacınız varsa, "
"%(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "\"API Anahtarı Al\" bağlantısına tıklayın."
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "contact the server operator."
msgstr "sunucu yöneticisiyle iletişime geçin."
#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:336
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Özgür ve Açık Kaynaklı Makine Çevirisi API'si"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Özgür ve Açık Kaynaklı Makine Çevirisi API'si. Kendiniz "
"barındırabileceğiniz, çevrim dışı çalışabilir ve kurulumu kolay. Sadece "
"birkaç dakika içinde kendi API sunucunuzu çalıştırın."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "çeviri"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:65
msgid "API Docs"
msgstr "API Belgeleri"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "Get API Key"
msgstr "API Anahtarı Al"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "Set API Key"
msgstr "API Anahtarını Ayarla"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Change language"
msgstr "Dili değiştir"
#: libretranslate/templates/index.html:79
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Geçiş karanlık / hafif mod"
#: libretranslate/templates/index.html:157
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#: libretranslate/templates/index.html:171
msgid "Translation API"
msgstr "Çeviri API'si"
#: libretranslate/templates/index.html:175
msgid "Translate Text"
msgstr "Metin Çevir"
#: libretranslate/templates/index.html:179
msgid "Translate Files"
msgstr "Dosya Çevir"
#: libretranslate/templates/index.html:185
msgid "Translate from"
msgstr "Şundan çevir"
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Kaynak ve hedef dilleri değiştir"
#: libretranslate/templates/index.html:198
msgid "Translate into"
msgstr "Şuna çevir"
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Text to translate"
msgstr "Çevrilecek metin"
#: libretranslate/templates/index.html:213
msgid "Delete text"
msgstr "Metni sil"
#: libretranslate/templates/index.html:226
msgid "Suggest translation"
msgstr "Çeviri öner"
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: libretranslate/templates/index.html:233
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: libretranslate/templates/index.html:249
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Desteklenen dosya biçimleri:"
#: libretranslate/templates/index.html:253
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: libretranslate/templates/index.html:268
msgid "Remove file"
msgstr "Dosyayı kaldır"
#: libretranslate/templates/index.html:275
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
#: libretranslate/templates/index.html:276
#: libretranslate/templates/index.html:320
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: libretranslate/templates/index.html:295
msgid "Request"
msgstr "İstek"
#: libretranslate/templates/index.html:300
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
#: libretranslate/templates/index.html:315
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Açık Kaynaklı Makine Çevirisi API'si"
#: libretranslate/templates/index.html:316
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
"Kendiniz Barındırabileceğiniz. Çevrim Dışı Çalışabilen. Kurulumu Kolay."
#: libretranslate/templates/index.html:335
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "License:"
msgstr "Lisans:"
#: libretranslate/templates/index.html:340
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
"%(get_api_key)s."
msgstr ""
"Bu herkese açık API test, kişisel veya ara sıra kullanım için "
"kullanılmalıdır. Üretimde bir uygulama çalıştıracaksanız, lütfen "
"%(host_server)s veya %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "host your own server"
msgstr "kendi sunucunuzu barındırın"
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "get an API key"
msgstr "bir API anahtarı alın"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"%(contributors)s tarafından %(heart)s ile yapıldı ve %(engine)s tarafından "
"desteklenmektedir"
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Katkıda Bulunanlar"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "çoklu bölüm/form-data"