1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-08 10:10:10 +02:00
fdroidserver/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po

389 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-09-15 23:00:33 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 02:40+0000\n"
"Last-Translator: sima <lin2s@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
#: ../fdroid:34
msgid "Build a package from source"
msgstr "从源生成包"
#: ../fdroid:35
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "快速新建资源库"
#: ../fdroid:36
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "对包进行签名并将其加入资源库"
#: ../fdroid:37
msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
msgstr "添加包 gpg 签名至资源库"
#: ../fdroid:38
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "更新新包的资源库信息"
#: ../fdroid:39
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "验证已下载包的完整性"
#: ../fdroid:40
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "检查应用更新"
#: ../fdroid:41
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "从源码添加新的应用程序"
#: ../fdroid:42
msgid "Install built packages on devices"
msgstr "在设备上安装生成包"
#: ../fdroid:43
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr "读取全部元数据文件并退出"
#: ../fdroid:44
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "重写全部元数据文件"
#: ../fdroid:45
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "有关元数据可能错误的警告"
#: ../fdroid:46
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "扫描包源码"
#: ../fdroid:47
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr "动态扫描已编译的 APKs"
#: ../fdroid:48
msgid "Update the stats of the repo"
msgstr "更新资源库统计信息"
#: ../fdroid:49
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "与资源库 HTTP 服务器互动"
#: ../fdroid:50
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
msgstr "签署使用更新创建的索引 --nosign"
#: ../fdroid:51
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr "更新 URL 的二进制透明度日志"
#: ../fdroid:56
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: ../fdroid:58
msgid "Valid commands are:"
msgstr "有效的命令为:"
#: ../fdroid:104
#, c-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr "无法识别命令 '%s'。\n"
#: ../fdroid:150
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "发生未知异常!"
#: ../fdroidserver/btlog.py:154
msgid "Path to the git repo to use as the log"
msgstr "使用的 git 资源库路径在日志上"
#: ../fdroidserver/btlog.py:156
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "资源库基 URL的日志默认为 https://f-droid.org"
#: ../fdroidserver/btlog.py:158
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "拖送日志至 git 远程资源库"
#: ../fdroidserver/build.py:875 ../fdroidserver/install.py:52
#: ../fdroidserver/publish.py:45 ../fdroidserver/scanner.py:255
#: ../fdroidserver/verify.py:41
msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "带有可选项 versionCode 的 app-id格式APPID[:VERCODE]"
#: ../fdroidserver/build.py:877
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "仅编译每个包的最新版本"
#: ../fdroidserver/build.py:879
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "异常时中止编译"
#: ../fdroidserver/build.py:881
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr "测试模式:仅将输出保存至 tmp 目录,即使输出已存在,仍然编译。"
#: ../fdroidserver/build.py:883
msgid "Use build server"
msgstr "使用编译服务器"
#: ../fdroidserver/build.py:885
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr "即使已有服务器看起来运行正常,请重置并创建一个全新的编译服务器。"
#: ../fdroidserver/build.py:887
msgid "Specify that we're running on the build server"
msgstr "指定在编译服务器上运行"
#: ../fdroidserver/build.py:889
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
msgstr "跳过二进制源码扫描和其他问题"
#: ../fdroidserver/build.py:891
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr "设置一个模拟器,然后在其中安装 apk 并执行 drozer 扫描"
#: ../fdroidserver/build.py:893
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "不创建源码 tarball 文件,便于内部版本测试"
#: ../fdroidserver/build.py:895
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr "不刷新资源库,便于没有互联网时的内部版本测试"
#: ../fdroidserver/build.py:897
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr "强制编译已禁用应用,忽略扫描出错。仅用于测试模式。"
#: ../fdroidserver/build.py:899
msgid "Build all applications available"
msgstr "编译全部可用应用程序"
#: ../fdroidserver/build.py:901 ../fdroidserver/update.py:1519
msgid "Update the wiki"
msgstr "更新维基页面"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py:513
msgid "app-id to check for updates"
msgstr "app-id用于检查更新"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py:515
msgid "Process auto-updates"
msgstr "处理自动更新"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py:517
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "仅处理使用自动更新的应用"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py:519
msgid "Commit changes"
msgstr "提交更改"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py:521
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "仅输出与 Play Store 的差异"
#: ../fdroidserver/common.py:124
msgid "Spew out even more information than normal"
msgstr "比一般情况输出更多的信息"
#: ../fdroidserver/common.py:126
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "仅输出警告和出错信息"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:410
msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "带有可选项 versioncode 的 app-id格式APPID[:VERCODE]"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:413
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "仅扫描每个包的最新版本"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:416
msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr "扫描全部完成后清除"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:419
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "在扫描启动和容器重新编译之前清除"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:422
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "清除所有容器,然后退出"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:425
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "准备运行 drozer 扫描"
#: ../fdroidserver/dscanner.py:428
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "覆盖资源库 APK 路径(默认为 ./repo"
#: ../fdroidserver/import.py:193
msgid "Project URL to import from."
msgstr "项目 URL 导入位置。"
#: ../fdroidserver/import.py:195
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr "如果不是位于根目录,路径为 android 主项目的子目录。"
#: ../fdroidserver/import.py:197
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "逗号分割的目录列表。"
#: ../fdroidserver/import.py:199
msgid "Overall license of the project."
msgstr "项目总体许可证。"
#: ../fdroidserver/import.py:201
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr "可让运行初始导入时指定不同修订(或 git 分支)"
#: ../fdroidserver/init.py:56
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 生成密钥时所用的“可分辨名称”"
#: ../fdroidserver/init.py:58
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "资源库签名密钥的密钥存储(keystore)路径"
#: ../fdroidserver/init.py:60
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "密钥存储中资源库签名密钥的别名"
#: ../fdroidserver/init.py:62
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
msgstr "Android SDK 路径(有时在 ANDROID_HOME 中设置)"
#: ../fdroidserver/init.py:64
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
msgstr "不提示输入 Android SDK 路径,仅显示失败"
#: ../fdroidserver/install.py:54
msgid "Install all signed applications available"
msgstr "安装全部可用的已签名应用"
#: ../fdroidserver/lint.py:393
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "同时提示格式问题,如 rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/lint.py:394 ../fdroidserver/rewritemeta.py:57
msgid "app-id in the form APPID"
msgstr "app-id格式APPID"
#: ../fdroidserver/metadata.py:1337
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "强制错误提示警告或忽略"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py:54
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "列出全部需重新设定格式的文件"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py:56
msgid "Rewrite to a specific format: "
msgstr "重写为特定格式: "
#: ../fdroidserver/server.py:547
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
msgstr "执行命令init 或 update"
#: ../fdroidserver/server.py:549
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "指定 rsync 同步时 SSH 所用的标识文件"
#: ../fdroidserver/server.py:551
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
msgstr "指定资源库同步的本地文件夹"
#: ../fdroidserver/server.py:553
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "请勿使用 rsync 校验和"
#: ../fdroidserver/stats.py:64
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "下载当前没有的日志"
#: ../fdroidserver/stats.py:66
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes "
msgstr "重新计算聚合统计信息(发生更改时使用) "
#: ../fdroidserver/stats.py:69
msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "请勿做任何日志相关的操作"
#: ../fdroidserver/update.py:1504
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr "在密钥存储中创建资源库签名密钥"
#: ../fdroidserver/update.py:1506
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
#: ../fdroidserver/update.py:1508
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr "从资源库中删除没有元数据的 APK 和 OBB"
#: ../fdroidserver/update.py:1510
msgid "Report on build data status"
msgstr "报告编译数据状态"
#: ../fdroidserver/update.py:1512
msgid "Interactively ask about things that need updating."
msgstr "需更新事项的互动提示。"
#: ../fdroidserver/update.py:1514
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr "对超过像素大小上限的全部图标进行尺寸调整,然后退出"
#: ../fdroidserver/update.py:1516
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
msgstr "指定编辑器使用互动模式。默认 %s"
#: ../fdroidserver/update.py:1521
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr "生成用户可读的 index.xml"
#: ../fdroidserver/update.py:1523
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
msgstr "清除更新:不用缓存,重新处理全部 apk"
#: ../fdroidserver/update.py:1525
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr "如果已配置为使用签名索引,该阶段仅创建未签名索引"
#: ../fdroidserver/update.py:1527
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr "对于最新添加的 apk使用来自 apk 的日期,而不是当前时间"
#: ../fdroidserver/update.py:1529
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "对于文件名不符合 package.name_123.apk 的文件进行重命名"