1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-02 07:20:37 +02:00
This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2017-11-27 12:28:34 +00:00
parent ec453eac8a
commit 0768b4db0f
16 changed files with 2219 additions and 762 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Claus Rüdinger <Mail-an-CR@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/de/>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -62,21 +61,21 @@ msgstr[1] ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "%d Probleme gefunden"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [Optionen]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r ist nicht abrufbar"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -149,16 +148,15 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() nicht festgelegt"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
msgstr "GnuPG PGP-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
@ -202,17 +200,17 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr ""
msgstr "Android-SDK nicht gefunden!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Android-SDK-Pfad »{path}« nicht vorhanden!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr ""
msgstr "Android-SDK-Pfad »{path}« ist kein Verzeichnis!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -311,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Category '%s' is not valid"
msgstr ""
msgstr "Kategorie »%s« ist nicht gültig"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
@ -337,10 +335,9 @@ msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "Alle Container bereinigen und danach beenden"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr ""
"Sauber - ohne Verwendung der Zwischenspeicher - aktualisieren, alle APKs "
"Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs "
"wiederaufbereiten"
#: ../fdroidserver/import.py
@ -457,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung der Länge {length} ist über dem {limit}-Zeichen Limit"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
@ -551,9 +548,8 @@ msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Failed to align application"
msgstr "Alle verfügbaren Anwendungen erstellen"
msgstr "Anwendung konnte nicht angepasst werden"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -793,9 +789,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Pfad zum Schlüsselspeicher für den Repository-Signierschlüssel"
msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -945,7 +940,7 @@ msgstr "Nur Apps mit automatischen Aktualisierungen verarbeiten"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Optionen"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -965,10 +960,9 @@ msgid "Password required with username"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr ""
"Pfad zum zentralen Androidprojekt-Unterverzeichnis, wenn es nicht im "
"Pfad zum Unterverzeichnis des Android-Hauptprojekts, wenn es nicht im "
"Stammverzeichnis ist."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
@ -991,9 +985,8 @@ msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Pfad zum Schlüsselspeicher für den Repository-Signierschlüssel"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
#, fuzzy
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Drozer auf einen Scan vorbereiten"
msgstr "Drozer auf einen Suchlauf vorbereiten"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "Drozer auf einen Scan vorbereiten"
@ -1048,9 +1041,9 @@ msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Anmeldung an diesem Git-Repository durchführen"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Binäres Transparency-Log einer URL aktualisieren"
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -1085,11 +1078,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr "Sammelstatistik neu berechnen - nach Änderungen anwenden "
msgstr ""
"Sammelstatistik neu berechnen - nach Änderungen anwenden, die alte "
"zwischengespeicherte Daten entwerten würden."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1142,9 +1136,8 @@ msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "In ein spezielles Format umschreiben: "
msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
@ -1169,7 +1162,6 @@ msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr ""
"Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine "
@ -1231,11 +1223,9 @@ msgstr ""
"wird"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr ""
"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "
"%s"
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
@ -1288,9 +1278,8 @@ msgstr ""
"Basis-Adresse zur Anmeldung am Repository (Standard: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "Ausführungsbefehl, entweder 'init' oder 'update'"
msgstr "Derzeit werden nur die Befehle „init” und „update” unterstützt"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
@ -1451,12 +1440,12 @@ msgstr "Wiki aktualisieren"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Verwendung"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Verwendung: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1471,7 +1460,6 @@ msgid "Use build server"
msgstr "Build-Server verwenden"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden"
@ -1507,9 +1495,8 @@ msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Angesehener Name' wenn Schlüssel generiert werden"
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Angesehener Name' wenn Schlüssel generiert werden"
msgstr "X.509 'Distinguished Name' zum Erzeugen von Schlüsseln"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
@ -1528,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "Mehrdeutige Option: %(option)s könnte übereinstimmen mit %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
@ -1536,12 +1523,10 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "App-ID in der Form APPID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
@ -1549,7 +1534,6 @@ msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
@ -1565,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1715,9 +1699,8 @@ msgid "no such option: %s"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten!"
msgstr "Keine Versionsinformationen gefunden!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1749,14 +1732,14 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "Befehl '%s' nicht erkannt.\n"
msgstr "Option -%s nicht erkannt"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "Option -%s erfordert Argument"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
@ -1769,9 +1752,9 @@ msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "Befehl '%s' nicht erkannt.\n"
msgstr "Option --%s nicht erkannt"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
@ -1780,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "optionale Argumente"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1812,12 +1795,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "Versionsnummer der Anwendung anzeigen und beenden"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "diese Hilfemeldung anzeigen und beenden"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1855,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "Verwendung: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 15:20+0000\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 01:48+0000\n"

View File

@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 11:46+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/fr/>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -62,21 +61,21 @@ msgstr[1] ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: erreur: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "%d problèmes trouvés"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [options]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r n'est pas appelable"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -86,23 +85,23 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "l'option %s ne prend pas de valeur"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keypass' non trouvé dans config.py !"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystore' non trouvé dans config.py !"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystorepass' non trouvé dans config.py !"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'repo_keyalias' non trouvé dans config.py !"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}' est déjà installé sur '{dev}'."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -131,11 +130,13 @@ msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des "
"crochets [] si l'ordre est important !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr ""
msgstr "'{path}' n'a pas pu être exécuté !"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() n'est pas défini"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
@ -192,6 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
msgstr "Le chemin '{path}' pour Android Build Tools n'existe pas !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
@ -199,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr ""
msgstr "SDK Android introuvable !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -230,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr ""
msgstr "Il n'est pas nécessaire d'ajouter .git"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -261,7 +267,6 @@ msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet"
@ -304,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr ""
msgstr "Catégories non définies"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -347,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
#, c-format, python-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr "La commande '%s 1' n'est pas reconnue.\n"
msgstr "La commande '%s' n'est pas reconnue.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
@ -370,12 +375,12 @@ msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
msgstr ""
msgstr "Impossible de trouver la dernière version du code"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr ""
msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find package ID"
@ -400,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
msgstr ""
msgstr "Création du répertoire des logs"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -418,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating temporary directory"
msgstr ""
msgstr "Création du répertoire temporaire"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
@ -444,17 +449,21 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
msgstr ""
msgstr "Ligne dupliquée dans la description"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr ""
"La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces (*)"
" ni une liste numérotée (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
"La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de "
"caractères autorisés {limit}"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
@ -576,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to sign application"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la signature de l'application"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -588,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Terminé"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
@ -622,6 +631,7 @@ msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
msgstr ""
"Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -815,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
msgstr ""
msgstr "Répertoire de destination manquant"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -853,15 +863,15 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No information found."
msgstr ""
msgstr "Aucune information trouvée."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr ""
msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est un logiciel libre"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is for Android"
msgstr ""
msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est pour Android"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
@ -902,12 +912,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
msgstr "Rien à faire"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Nothing to do for {appid}."
msgstr ""
msgstr "Rien à faire pour {appid}."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
@ -929,9 +939,8 @@ msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "Afficher seulement les différences avec le Google Play Store"
msgstr "Afficher uniquement les différences avec le Play Store"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
@ -939,11 +948,11 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Options"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
msgstr ""
msgstr "Licence globale du projet."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
@ -956,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe requis avec nom d'utilisateur"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
@ -1022,7 +1031,6 @@ msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr "Produire un fichier index.xml lisible par un humain"
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Project URL to import from."
msgstr "URL du projet à importer"
@ -1031,9 +1039,8 @@ msgid "Punctuation should be avoided"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
#, fuzzy
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Envoyer les logs dans ce dépôt distant"
msgstr "Envoyer les logs dans ce dépôt git distant"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -1098,14 +1105,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr ""
"Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et "
"quitter"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Restreindre les résultats aux avertissements et erreurs"
@ -1114,7 +1119,6 @@ msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Réécrire toutes les métadonnées"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "Rewrite to a specific format: "
msgstr "Réécrire dans un format spécifique : "
@ -1129,16 +1133,14 @@ msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Réécrire dans un format spécifique : "
msgstr "Exécuter rewritemeta pour corriger le formatage"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/dscanner.py
#, fuzzy
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "Analyser seulement la dernière version de chaque paquet"
@ -1209,11 +1211,10 @@ msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
@ -1258,9 +1259,8 @@ msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "URL de base pour le dépôt du journal (par défaut: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "Commande à exécuter, soit 'init' soit 'update'"
msgstr "Les seules commandes disponibles actuellement sont 'init' et 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "Mettre à jour le wiki"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Usage"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Usage : %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1441,16 +1441,14 @@ msgid "Use build server"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr ""
"Utiliser la date de l'APK à la place de la date actuelle pour les APKs "
"Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs "
"nouvellement ajoutés"
#, fuzzy
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr ""
"Utiliser la date de l'APK à la place de la date actuelle pour les APKs "
"Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs "
"nouvellement ajoutés"
#: ../fdroidserver/server.py
@ -1500,12 +1498,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "option ambiguë : %(option)s peut correspondre à %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "option ambiguë : %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "applicationId in the form APPID"
@ -1534,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1555,9 +1553,8 @@ msgid "cloning {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
msgstr "Commande à exécuter, soit 'init' soit 'update'"
msgstr "Commande à exécuter : 'init' ou 'update'"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "complex"
@ -1683,12 +1680,11 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "option inexistante : %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "Exception inconnue détectée !"
msgstr "aucun information de version n'a été trouvée !"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1720,19 +1716,19 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "La commande '%s 1' n'est pas reconnue.\n"
msgstr "La commande '%s 1' n'est pas reconnue"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "L'option -%s requiert un argument"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "L'option %s ne doit pas avoir d'argument"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
@ -1740,18 +1736,18 @@ msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "La commande '%s 1' n'est pas reconnue.\n"
msgstr "Option --%s non reconnue"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "L'option %s requiert un argument"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "arguments optionnels"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1760,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "arguments de position"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1783,12 +1779,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "afficher le numéro de version du programme et quitter"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "afficher ce message d'aide et quitter"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1802,12 +1798,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "les arguments suivants sont requis %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "chaîne d'option inattendue : %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "arguments non reconnu : %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1826,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "usage : "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"

View File

@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Albano De Rosa <robertoalbano@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/it/>\n"

View File

@ -1,18 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kabyle (F-Droid)\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/kab/>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 07:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-10 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Muḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -85,27 +90,27 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keypass' ulac-it di config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystore' ulac-it di config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystorepass' ulac-it di config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'repo_keyalias' ulac-it di config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "'required' d taɣiret ur iṣeḥḥan ara i usideg"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr ""
msgstr "'sdk_path' ur yettwasbadu ara 'config.py'!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -113,12 +118,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
msgstr "'{aapt}' d aqbuṛ, fdroid yesra build-tools-23.0.0 neɣ amaynut!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}' yebded yakan ɣef {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -126,11 +131,13 @@ msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"'{field}' ad yili s usmizzwer agacuran ! Seqdec () neɣ tuccar [] ma yella "
"ilaq usmizzwer!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr ""
msgstr "'{path}' ur izmir ara ad yettwaselkem!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -140,11 +147,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
msgstr "...anadi n ileqman ur yeddi ara i {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() ur yettwasbadu ara"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
@ -577,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Immed"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
@ -693,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr ""
msgstr "Asbeddi n %s..."
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
@ -926,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Iɣewwaṛen"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1394,7 +1401,7 @@ msgstr "Leqqem awiki"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Aseqdec"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
@ -1593,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr "amḍan ummid"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "aqseqdac: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
@ -8,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-74-ga380b9f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/nb_NO/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr[1] ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: feil: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -71,12 +70,12 @@ msgstr "%d problemer funnet"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [valg]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r kan ikke kalles"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -109,9 +108,8 @@ msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr "'keypass' ble ikke funnet i config.py!"
msgstr "'sdk_path' ble ikke funnet i config.py!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -149,8 +147,9 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, fuzzy
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() udefinert"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
@ -936,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Valg"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1300,8 +1299,9 @@ msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "Unknown exception found!"
msgstr ""
msgstr "Ukjent unntak møtt!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Bruk"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Bruk: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1693,14 +1693,14 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "Kommandoen \"%s\" gjenkjennes ikke.\n"
msgstr "Kommandoen \"-%s\" gjenkjennes ikke"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "valg -%s krever et argument"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
@ -1713,9 +1713,9 @@ msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "Kommandoen \"%s\" gjenkjennes ikke.\n"
msgstr "Kommandoen \"--%s\" gjenkjennes ikke"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "valgfrie argumenter"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "vis programmets versjonsnummer og avslutt"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "vis denne hjelpemeldingen og avslutt"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "bruk: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr ""
msgstr "bruk: fdroid [-h|--help|--version] <kommando> [<argumenter>]"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Edgar Moraes Diniz <edgar.diniz@posteo.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-"
"droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Guilherme Peev dos Santos <guilherme.peev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr ""
msgstr "\"%s/\" não tem arquivo de metadados correspondente!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -56,37 +55,37 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "opção %(option)s necessita %(number)d argumento"
msgstr[1] "opção %(option)s necessita %(number)d argumentos"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: erro: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "%d problemas encontrados"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [opções]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r não é chamável"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr ""
msgstr "%s não é um campo criado aceito"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "opção %s não leva um valor"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
@ -94,19 +93,19 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystore' não encontrada em config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystorepass' não encontrada em config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'repo_keyalias' não encontrada em config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "'required' é um argumento inválido para posicionadores"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
@ -149,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__ligação__() não definida"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Processar apenas aplicativos com atualizações automáticas"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opções"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1433,12 +1432,12 @@ msgstr "Atualizar a wiki"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Uso: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1514,12 +1513,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "opção ambígua: %(option)s poderia corresponder %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "opção ambígua: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
@ -1552,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "não dá pra abrir '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "não tem tal opção: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
@ -1743,17 +1742,17 @@ msgstr "Comando '%s' não é reconhecido\n"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "Opção -%s necessita argumento"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "opção --%s não pode ter argumento"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "opção --%s não é prefixo único"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
@ -1763,11 +1762,11 @@ msgstr "Comando '%s' não é reconhecido\n"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "opção --%s necessita argumento"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "argumentos opcionais"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1776,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "argumentos posicionais"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1799,12 +1798,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "mostrar versão do programa e sair"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda e sair"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1818,12 +1817,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "os seguintes argumentos são necessários: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "opção de cadeia de texto inesperada: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1833,16 +1832,16 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "argumentos não reconhecidos: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr ""
msgstr "permissões inseguras em '{config_file}' (deveria ser 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "uso: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"

View File

@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 14:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:41+0100\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr[1] ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: hata: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -71,46 +70,46 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [options]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r çağrılabilir değil"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr ""
msgstr "%s kabul edilen bir inşa alanı değil"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "%s seçeneği bir değer almaz"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keypass' config.py içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystore' config.py içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystorepass' config.py içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'repo_keyalias' config.py içinde bulunamadı!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "'required' positionals için geçersiz bir argüman"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr ""
msgstr "'sdk_path' 'config.py' içinde ayarlı değil!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -119,11 +118,12 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
"'{aapt}' çok eski, fdroid build-tools-23.0.0 veya daha yenisini gerektirir!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}' zaten {dev} üzerinde kurulu."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr ""
msgstr "'{path}' yürütülemedi!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -145,20 +145,19 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
msgstr ".. .checkupdate {appid} için başarısız oldu: {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() tanımlı değil"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
msgstr "/issues eksik"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "Depodaki paketler için GPG imzaları ekle"
msgstr "Depodaki paketler için GnuPG ile PGP imzaları ekle"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
@ -195,19 +194,24 @@ msgstr ""
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "Ayrıca biçimlendirme sorunları hakkında uyar, rewritemeta -l gibi"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
msgstr "Android Build Tools konumu '{path}' yok!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK '{path}' içinde '{dirname}' kurulu değil!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK konumu '{path}' yok!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -253,11 +257,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Build a package from source"
msgstr "Kaynaktan bir paket oluştur"
msgstr "Kaynaktan bir paket inşa et"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
msgstr "Kullanılabilir tüm uygulamaları oluştur"
msgstr "Kullanılabilir tüm uygulamaları inşa et"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
@ -265,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "Her paketin sadece son sürümünü oluştur"
msgstr "Her paketin sadece son sürümünü inşa et"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -330,14 +334,13 @@ msgstr "Tüm taramalar bitince temizle"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve konteyneri yeniden oluştur"
msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve konteyneri yeniden inşa et"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "Bütün konteynerleri temizle ve sonra çık"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Temiz güncelleme - önbellekleri kullanmaz, tüm APKları yeniden işler"
@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "Bir anahtar deposunda, depo imzalama anahtarı yaratır"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
msgstr "Eksik olan iskelet meta veri dosyalarını yarat"
msgstr "Eksik olan iskelet üst veri dosyalarını yarat"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr "Depodan meta verisi olmayan APKları ve/veya OBBleri sil"
msgstr "Depodan üst verisi olmayan APKları ve/veya OBBleri sil"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "Android SDK konumunu sorma, sadece başarısız ol"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "Bir kaynak tar dosyası yaratma, bir oluşturma sınanırken yararlıdır"
msgstr "Bir kaynak tar dosyası yaratma, bir inşa sınanırken yararlıdır"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Don't do anything logs-related"
@ -474,8 +477,7 @@ msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr ""
"Depoyu yenileme, bir oluşturma internet bağlantısı olmadan sınanırken "
"yararlıdır"
"Depoyu yenileme, bir inşa internet bağlantısı olmadan sınanırken yararlıdır"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Don't use rsync checksums"
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr "Oluşturma sonrası APKları dinamik olarak tara"
msgstr "İnşa sonrası APKları dinamik olarak tara"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
@ -549,9 +551,8 @@ msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Failed to align application"
msgstr "Kullanılabilir tüm uygulamaları oluştur"
msgstr "Uygulama hizalama başarısız oldu"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -602,8 +603,8 @@ msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr ""
"Devre dışı uygulamaların oluşturulmasını zorunlu kıl, ve tarama problemi "
"olsa bile devam et. Sadece sınama kipinde izin verilir."
"Devre dışı uygulamaların inşasını zorunlu kıl, ve tarama problemi olsa bile "
"devam et. Sadece sınama kipinde izin verilir."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Kullanılabilir tüm imzalı uygulamaları kur"
#: ../fdroid
msgid "Install built packages on devices"
msgstr "Oluşturulan paketleri aygıtlara kur"
msgstr "İnşa edilen paketleri aygıtlara kur"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
@ -791,9 +792,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Depo imzalama anahtarı için anahtar deposunun konumu"
msgstr "İmzalama için anahtar deposu:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Yeniden biçimlendirilecek olan dosyaları listele"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "Özel durumlarda oluşturmayı durdur"
msgstr "Özel durumlarda inşayı durdur"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors."
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Yalnızca kendiliğinden güncellemesi olan uygulamaları işle"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Seçenekler"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -963,7 +963,6 @@ msgid "Password required with username"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "Kökte değilse, ana Android proje alt dizininin konumu."
@ -983,7 +982,6 @@ msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Depo imzalama anahtarı için anahtar deposunun konumu"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
#, fuzzy
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
@ -1040,9 +1038,9 @@ msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Günlüğü bu git uzak deposuna it"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Bir URL için çalıştırılabilir şeffaflık günlüğünü güncelle"
msgstr "İkili şeffaflık günlüğü {url} konumuna gönderiliyor"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr "Hızlıca yeni bir depo başlat"
#: ../fdroid
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr "Tüm meta veri dosyalarını oku ve çık"
msgstr "Tüm üst veri dosyalarını oku ve çık"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1077,13 +1075,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr ""
"Toplam istatistikleri yeniden hesapla - eski önbelleklenen veriyi geçersiz "
"kılacak değişiklikler yapıldığında kullanın "
"kılacak değişiklikler yapıldığında kullan."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1095,15 +1092,14 @@ msgstr "paket.ad_123.apk ile eşleşmeyen tüm APK dosyalarını yeniden adland
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "Oluşturma veri durumu hakkında bildir"
msgstr "İnşa veri durumunu bildir"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr ""
"Sıfırla ve yeni bir oluşturma sunucusu yarat, var olan iyi görünüyor olsa "
"bile."
"Sıfırla ve yeni bir inşa sunucusu yarat, var olan iyi görünüyor olsa bile."
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr "Çıkışı uyarılara ve hatalara kısıtla"
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Tüm meta veri dosyalarını yeniden yaz"
msgstr "Tüm üst veri dosyalarını yeniden yaz"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
@ -1132,9 +1128,8 @@ msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Belirli bir biçimde yeniden yaz: "
msgstr "Biçimlemeyi düzeltmek için rewritemeta çalıştır"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
@ -1159,7 +1154,6 @@ msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
@ -1213,9 +1207,8 @@ msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "Rsync için SSH'a sağlanacak bir kimlik dosyası belirtin"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s"
msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı "
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
@ -1228,7 +1221,7 @@ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server"
msgstr "Oluşturma sunucusunda çalıştığımızı belirtin"
msgstr "İnşa sunucusunda çalıştığımızı belirtin"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Spew out even more information than normal"
@ -1249,7 +1242,7 @@ msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr ""
"Sınama kipi - çıkışı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman oluştur, çıkış "
"Sınama kipi - çıkışı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman inşa et, çıkış "
"zaten var olsa bile."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
@ -1263,9 +1256,8 @@ msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "Günlüklenecek depo için taban URLsi (öntanımlı: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "çalıştırılacak komut, 'init' ya da 'update'"
msgstr "Şu anda desteklenen komutlar sadece 'init' ve 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
@ -1426,12 +1418,12 @@ msgstr "Viki'yi güncelle"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Kullanım"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kullanım: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1443,12 +1435,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Use build server"
msgstr "Oluşturma sunucusu kullan"
msgstr "İnşa sunucusu kullan"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK tarihini kullan"
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK'daki tarihi kullan"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK tarihini kullan"
@ -1468,7 +1459,7 @@ msgstr "İndirilen paketlerin bütünlüğünü doğrula"
#: ../fdroid
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Olası meta veri hataları hakkında uyar"
msgstr "Olası üst veri hataları hakkında uyar"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid ""
@ -1482,7 +1473,6 @@ msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "Anahtarlar üretilirken X.509 'Distinguished Name' kullanılır"
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "Anahtarlar üretilirken X.509 'Distinguished Name' kullanılır"
@ -1503,30 +1493,27 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "belirsiz şeçenek: %(option)s ile %(matches)s eşleşebilir"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "belirsiz şeçenek: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "APPID biçiminde app-id"
msgstr "APPID biçiminde applicationId"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "Güncellemeleri denetlemek için app-id"
msgstr "Güncellemeleri denetlemek için applicationId"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde app-id, isteğe bağlı versionCode ile"
msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde applicationId, isteğe bağlı versionCode ile"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1540,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "'%s' açılamıyor: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1687,12 +1674,11 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "böyle bir şeçenek yok: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "Bilinmeyen özel durum bulundu!"
msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1724,38 +1710,38 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "Komut '%s' tanınmıyor.\n"
msgstr "seçenek -%s tanınmıyor"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "şeçenek -%s argüman gerektirir"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "--%s seçeneğinin argümanı olmamalı"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "--%s seçeneği tekil ön ek değil"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "Komut '%s' tanınmıyor.\n"
msgstr "seçenek --%s tanınmıyor"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "--%s seçeneği argüman gerektirir"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "isteğe bağlı argümanlar"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1764,7 +1750,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "konumsal argümanlar"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1787,12 +1773,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "programın sürüm numarasını göster ve çık"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "bu yardım yazısını göster ve çık"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1806,12 +1792,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "şu argümanlar gerekli: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "beklenmeyen seçenek satırı: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1821,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "tanınmayan argümanlar: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1830,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "kullanım: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"

View File

@ -1,24 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -36,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr ""
msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -57,62 +56,63 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргумент"
msgstr[1] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументи"
msgstr[2] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументів"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "%d знайдено проблем"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, fuzzy
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [options]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r не можна викликати"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr ""
msgstr "%s не є прийнятним полем для створення"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "%s параметр не приймає значення"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keypass' не знайдено в config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystore' не знайдено в config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr ""
msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -121,23 +121,27 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
"'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або "
"новіший!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі "
"важливості аргумента!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr ""
msgstr "'{path}' не вдалося виконати!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -147,15 +151,15 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() не визначено"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
msgstr "/issues відсутній"
#: ../fdroid
#, fuzzy
@ -195,24 +199,29 @@ msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гіл
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK '{path}' '{dirname}' не встановлено!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK не знайдено!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK шлях '{path}' не існує!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK шлях '{path}' це не каталог!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -229,11 +238,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr ""
msgstr "Застосунок '{repo}' але має посилання на {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr ""
msgstr "Додавання .git не потрібно"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -307,12 +316,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr ""
msgstr "Категорії не встановлено"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Category '%s' is not valid"
msgstr ""
msgstr "Категорія '%s' неприпустима"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
@ -358,7 +367,7 @@ msgstr "Прийняти зміни"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -372,16 +381,16 @@ msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
msgstr ""
msgstr "Не вдається знайти останню версію коду"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr ""
msgstr "Не вдається знайти найновішу назву версії"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr ""
msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакета"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
@ -398,33 +407,33 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr ""
msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
msgstr ""
msgstr "Створення каталогу журналу"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr ""
msgstr "Створення нового блоку S3: {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
msgstr ""
msgstr "Створення вихідного каталогу"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
msgstr ""
msgstr "Створення підписаного індексу за допомогою цієї клавіші (SHA256):"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating temporary directory"
msgstr ""
msgstr "Створення тимчасового каталогу"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr ""
msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
@ -442,21 +451,22 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
msgstr ""
msgstr "Опис '%s' є лише резюме застосунку"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
msgstr ""
msgstr "Опис містить дублікат рядка"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr ""
"Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit}"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
@ -489,11 +499,12 @@ msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr ""
"Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
msgstr ""
msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -504,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr ""
msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}"
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
@ -525,19 +536,21 @@ msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Error while getting repo address"
msgstr ""
msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
#: ../fdroid
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr ""
msgstr "Екстракт підписів з APK"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -557,11 +570,11 @@ msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -576,27 +589,28 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося встановити '{apkfilename}' в {dev}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to sign application"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося підписати застосунок"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
msgstr ""
msgstr "Отримані підписи для '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Готово"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
msgstr ""
msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
@ -613,12 +627,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr ""
msgstr "Знайдено недійсні прикладні програми в аргументах"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
msgstr "Знайдено недійсні версії коду для деяких застосунків"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
@ -627,7 +641,7 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
msgstr ""
msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -636,12 +650,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
msgstr ""
msgstr "Не знайдено сертифікатів підписування для репозиторію."
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
msgstr "Знайдено не файл у %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
@ -651,31 +665,33 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
msgstr ""
msgstr "Помилка перевірки Git '%s'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
msgstr ""
msgstr "Очистити Git невдалося"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git fetch failed"
msgstr ""
msgstr "Git вибірка не вдалася"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося встановити пульт дистанційного керування Git"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
msgstr ""
msgstr "Скидання Git не вдалося"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося синхронізувати підмодуль Git"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule update failed"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1438,12 +1454,12 @@ msgstr "Оновити вікі"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Використання"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Використання: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1517,12 +1533,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "не може відкрити '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "такого параметру немає: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
@ -1740,38 +1756,38 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
msgstr "параметр -%s не визнано"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "параметр --%s не має аргументу"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "параметр --%s не унікальний префікс"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
msgstr "параметр --%s не визнано"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "параметр --%s потрібен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "необов'язкові аргументи"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1780,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "позиційні аргументи"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1803,12 +1819,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "показати номер версії програми та вийти"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "показати довідку та вийти"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1822,12 +1838,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1837,16 +1853,16 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "нерозпізнані аргументи: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr ""
msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "використання: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 02:40+0000\n"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 02:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:41+0100\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/f-"
"droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr ""
msgstr "\"%s 1/\" 沒有符合的中介資料檔案!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -56,26 +55,26 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(option)s 的選項需要 %(number)d 參數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s錯誤%(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "發現 %d 個問題"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [選項]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r 不可呼叫"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -148,16 +147,15 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() 未定義"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "在軟體倉庫中加入套件包的 gpg 簽署"
msgstr "在軟體倉庫中加入使用 GnuPG 套件包的 gpg 簽署"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
@ -333,9 +331,8 @@ msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "清除所有容器,然後退出"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "清除更新 - 不使用快取,重新處理全部的 apk"
msgstr "清除更新 - 不使用快取,重新處理全部的 APK"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -543,9 +540,8 @@ msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Failed to align application"
msgstr "構建所有可用的應用程式"
msgstr "校正應用程式失敗"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -783,9 +779,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "給軟體倉庫簽署金鑰的金鑰庫路徑"
msgstr "金鑰庫的簽署金鑰:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -935,7 +930,7 @@ msgstr "只處理具有自動更新的應用程式"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "選項"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -955,7 +950,6 @@ msgid "Password required with username"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "如果不在根目錄下,路徑為 android 主要專案的子目錄。"
@ -975,7 +969,6 @@ msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "給軟體倉庫簽署金鑰的金鑰庫路徑"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
#, fuzzy
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "準備 drozer 以執行掃描"
@ -1032,9 +1025,9 @@ msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "將日誌推送到 git 遠端軟體倉庫"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "為網址更新二進制的透明日誌"
msgstr "推二進制的透明日誌到{url}"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -1069,11 +1062,10 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr "重新計算集合統計 - 更改時使用 "
msgstr "重新計算集合統計 - 使用時進行更改,這會使得舊的快取資料無效。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1120,9 +1112,8 @@ msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "重寫為特定的格式: "
msgstr "執行 rewritemeta 到固定格式"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
@ -1146,9 +1137,8 @@ msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 apk 並執行 drozer 掃描"
msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 APK 並執行 drozer 掃描"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 apk 並執行 drozer 掃描"
@ -1199,9 +1189,8 @@ msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "指定一個身份檔案以提供給 SSH 進行 rsync"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr "指定編輯器在互模式使用。預設 %s"
msgstr "指定編輯器在互模式使用。預設 "
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
@ -1247,9 +1236,8 @@ msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "軟體倉庫日誌的總部網址預設https://f-droid.org"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "命令執行,'init' 或 'update' 中的任何一個"
msgstr "目前支援的命令僅 'init' 或 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
@ -1410,12 +1398,12 @@ msgstr "更新維基百科"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "使用"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "使用:%s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1430,9 +1418,8 @@ msgid "Use build server"
msgstr "使用構建伺服器"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "新增的 apk 使用日期,來自 apk 而不是目前時間"
msgstr "使用來自 APK 的日期,而不是新增之 APK 目前的時間"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr "新增的 apk 使用日期,來自 apk 而不是目前時間"
@ -1464,9 +1451,8 @@ msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "產生金鑰時使用 X.509 '專有名稱'"
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "產生金鑰時使用 X.509 '專有名稱'"
msgstr "產生金鑰時使用 X.509 '專有名稱'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
@ -1485,30 +1471,27 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "模糊選項:%(option)s 可以相配 %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "不明確的選項:%s (%s)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "app-id格式為 APPID"
msgstr "applicationId 格式為 APPID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "以 app-id 檢查更新"
msgstr "以 applicationId 檢查更新"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "app-id 具有任選的 versionCode 在此格式為 APPID [:VERCODE]"
msgstr "applicationId 具有任選的 versionCode 在此格式為 APPID [:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1522,7 +1505,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "無法打開 '%s'%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1667,12 +1650,11 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "沒這樣的選項:%s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "發現未知的異常"
msgstr "未發現版本資訊"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1704,38 +1686,38 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "不能承認命令「%s」。\n"
msgstr "不能識別選項 -%s"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "選項 -%s 需要參數"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "選項 --%s 不能有參數"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "選項 --%s 不是單獨的字首"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "不能承認命令「%s」。\n"
msgstr "不能識別選項 --%s"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "選項 --%s 需要參數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "可選參數"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1744,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "位置參數"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1767,12 +1749,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "顯示程式的版本號碼並離開"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "顯示此幫助訊息並離開"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1786,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "需要下列參數:%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1810,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "使用: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"