From 141ce8533394fbd37660b9260d7dd83cb04deffe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sun, 27 Jan 2019 23:05:11 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (ko) Myeongjin Lee Seokyong Jung --- locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 453 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 272 insertions(+), 181 deletions(-) diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index e0499033..ae7e28f1 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-135-g16dd6d28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 13:03+0000\n" -"Last-Translator: Myeongjin Lee \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-19 22:57+0000\n" +"Last-Translator: Seokyong Jung \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -16,13 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH Public Key to be used as Deploy Key:" msgstr "" +"\n" +"배포 키로 사용될 SSH 공개 키:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -30,26 +32,28 @@ msgid "" "\n" "{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" msgstr "" +"\n" +"{path}는 DEBUG_KEYSTORE 비밀 변수를 위해 인코딩됩니다:" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "" +msgstr "\"%s/\"에 일치하는 메타데이터 파일이 없습니다!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\"는 오래된 {name} ({version})를 포함합니다" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\"는 최근 {name} ({version})를 포함합니다" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\"는 존재하지만 s3cmd는 설치되어 있지 않습니다!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(option)s 옵션은 %(number)d 인자가 필요합니다" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-format @@ -75,7 +79,7 @@ msgstr "%(prog)s: 오류: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" -msgstr "" +msgstr "문제 %d개를 찾음" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "%prog [options]" @@ -84,41 +88,41 @@ msgstr "%prog [옵션]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" -msgstr "" +msgstr "%r는 호출할 수 없습니다" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" -msgstr "" +msgstr "%s는 빌드 필드 값으로 허용되지 않습니다" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" -msgstr "" +msgstr "%s 옵션은 값을 받지 않습니다" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'keypass'를 config.py에서 찾을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'keystore'를 config.py에서 찾을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'keystorepass'를 config.py에서 찾을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'repo_keyalias'를 config.py에서 찾을 수 없습니다!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" -msgstr "" +msgstr "'required'는 고정적을 위한 잘못된 인수입니다" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!" -msgstr "" +msgstr "'sdk_path'를 'config.py'에서 설정할 수 없습니다!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -127,16 +131,20 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!" msgstr "" +"'{aapt}'는 너무 오래되었습니다, fdroid는 build-tools-23.0.0 이후가 필요합니" +"다!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" msgstr "" +"'{aapt}'는 너무 오래되었습니다, fdroid는 build-tools-{version} 이후가 필요합" +"니다!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}." -msgstr "" +msgstr "'{apkfilename}'는 이미 {dev}에 설치되어 있습니다." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -144,41 +152,46 @@ msgid "" "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " "important!" msgstr "" +"'{field}'는 순서가 무작위로 변합니다! 순서가 중요하면 괄호 ()나 대괄호 []를 " +"사용하세요!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" -msgstr "" +msgstr "'{path}'를 실행하는 데 실패했습니다!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" msgstr "" +"'{value}'는 {appid}에서 올바른 {field}가 아닙니다. 정규식 패턴: {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" -msgstr "" +msgstr "...{appid}를 위한 checkupdate가 실패됨 : {error}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid ".__call__() not defined" -msgstr "" +msgstr ".__call__()이 정의되지 않음" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json." msgstr "" +".fdroid.txt는 지원되지 않습니다! .fdroid.yml 또는 .fdroid.json으로 변환하세" +"요." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" -msgstr "" +msgstr "/이슈가 없습니다" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "A URL is required as an argument!" -msgstr "" +msgstr "URL은 인수로서 필요합니다!" #: ../fdroid msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" -msgstr "" +msgstr "저장소의 패키지를 위해 GnuPG를 사용하여 PGP 서명을 추가합니다" #: ../fdroid msgid "Add a new application from its source code" @@ -186,7 +199,7 @@ msgstr "새 애플리케이션의 소스 코드로부터 그것을 추가합니 #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" -msgstr "" +msgstr "서명되지 않은 저장소에 저장소 서명 키를 추가합니다" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" @@ -195,11 +208,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Adding new repo for only {name}" -msgstr "" +msgstr "{name}를 위해서만 새 저장소를 추가하기" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" -msgstr "" +msgstr "키스토어에서 저장소 서명 키의 별칭" #: ../fdroidserver/import.py msgid "" @@ -209,16 +222,16 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" -msgstr "" +msgstr "또한 전체 보존 절을 미러합니다" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "" +msgstr "또한 rewritemeta -l와 같이, 포맷팅 이슈에 대해 경고합니다" -#: ../fdroidserver/common.py +#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK '{path}'는 설치된 '{dirname}'가 없습니다!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Android SDK not found!" @@ -227,12 +240,12 @@ msgstr "Android SDK를 찾을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" -msgstr "Android SDK 경로 '{path}' 존재하지 않습니다!" +msgstr "Android SDK 경로 '{path}'는 존재하지 않습니다!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" -msgstr "Android SDK 경로 '{path}' 디렉터리가 아닙니다!" +msgstr "Android SDK 경로 '{path}'는 디렉터리가 아닙니다!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -240,25 +253,25 @@ msgstr "Android SDK 경로 '{path}' 디렉터리가 아닙니다!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!" -msgstr "Android 빌드 도구 경로 '{path}' 존재하지 않습니다!" +msgstr "Android 빌드 도구 경로 '{path}'는 존재하지 않습니다!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "AndroidManifest.xml has no date" -msgstr "" +msgstr "AndroidManifest.xml에 날짜가 없습니다" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" -msgstr "" +msgstr "앱은 '{repo}'에 있지만 {url}로의 연결이 있습니다" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" -msgstr "" +msgstr ".git 추가가 필요하지 않습니다" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 서명으로 {apkfilename}를 보존 중입니다!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" @@ -270,12 +283,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "브랜치 '{branch}'는 빌드 '{versionName}'에서 커밋으로 사용됩니다" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" -msgstr "" +msgstr "브랜치 '{branch}'는 srclib '{srclib}'에서 커밋으로 사용됩니다" #: ../fdroid msgid "Build a package from source" @@ -289,6 +302,10 @@ msgstr "사용 가능한 모든 애플리케이션을 빌드합니다" msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" msgstr "" +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" msgstr "" @@ -313,26 +330,26 @@ msgstr[0] "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find a packageName for {path}!" -msgstr "" +msgstr "{path}를 위한 packageName을 찾을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find an appid for {path}!" -msgstr "" +msgstr "{path}를 위한 appid를 찾을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/vmtools.py #, python-brace-format msgid "Cannot read \"{path}\"!" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\"를 읽을 수 없습니다!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot resolve app id {appid}" -msgstr "" +msgstr "앱 id {appid}를 해결할 수 없습니다" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Cannot use --list and --to at the same time" -msgstr "" +msgstr "--list 와 --to는 동시에 사용할 수 없습니다" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -341,12 +358,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" -msgstr "" +msgstr "카테고리가 설정되어 있지 않습니다" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format -msgid "Category '%s' is not valid" -msgstr "" +msgid "Categories '%s' is not valid" +msgstr "카테고리 '%s'는 올바르지 않습니다" #: ../fdroid msgid "Check for updates to applications" @@ -382,11 +399,11 @@ msgstr "" #: ../fdroid #, c-format, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" -msgstr "" +msgstr "명령 '%s'은 인식되지 않습니다.\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" -msgstr "" +msgstr "번경사항 커밋" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -426,7 +443,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create skeleton metadata files that are missing" -msgstr "" +msgstr "누락된 skeleton 메타데이터 파일을 만듭니다" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format @@ -440,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" -msgstr "" +msgstr "기록 디렉터리 만들기" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format @@ -449,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" -msgstr "" +msgstr "출력 디렉터리 만들기" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" @@ -458,7 +475,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating temporary directory" -msgstr "" +msgstr "임시 디렉터리 만들기" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" @@ -475,7 +492,7 @@ msgstr "저장소에서 메타데이터 없이 APK 및/또는 OBB를 삭제합 #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Deleting unknown file: {path}" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 파일 삭제하기: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -496,6 +513,10 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not deploy the new files to the repo" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" @@ -505,6 +526,10 @@ msgstr "" msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "" @@ -554,7 +579,7 @@ msgstr "" #: ../fdroid msgid "Dynamically scan APKs post build" -msgstr "" +msgstr "동적으로 APK 게시 빌드를 스캔합니다" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" @@ -658,7 +683,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "마침" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag" @@ -682,7 +707,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "" +msgstr "앱 \"{name}\"를 위한 메타데이터가 없이 \"{path}\" 그래픽을 찾았습니다!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" @@ -774,90 +799,99 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" -msgstr "" +msgstr "하위 모듈을 초기 설정 중" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 모든 서명된 애플리케이션 설치" #: ../fdroid msgid "Install built packages on devices" -msgstr "" +msgstr "기기에 내장된 패키지 설치" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "%s 설치 중..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." -msgstr "" +msgstr "{dev}에서 '{apkfilename}' 설치 중..." #: ../fdroid msgid "Interact with the repo HTTP server" -msgstr "" - -#: ../fdroidserver/update.py -msgid "Interactively ask about things that need updating." -msgstr "" +msgstr "저장소 HTTP 서버와의 상호 작용" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 APK" + +#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" +msgstr "잘못된 Vercode연산: {field}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid boolean '%s'" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 부울 '%s'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "{linedesc}의 {line}에서 잘못된 빌드 플래그" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build format: {value} in {name}" -msgstr "" +msgstr "잘못된 빌드 형식: {name}에서 {value}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" -msgstr "" +msgstr "잘못된 글머리 기호 목록" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "" "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" msgstr "" +"잘못된 라이선스 태그 \"%s\"! https://spdx.org/license-list 에서의 태그만을 사" +"용하세요" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgstr "" +"잘못된 링크 - [http://foo.bar 링크 제목] 또는 [http://foo.bar]를 사용하세요" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid metadata in %s:%d" -msgstr "" +msgstr "%s:%d에서 잘못된 메타데이터" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Invalid metadata in: " -msgstr "" +msgstr "다음 안에서 잘못된 메타데이터: " #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" -msgstr "" +msgstr "게시된 파일을 위한 잘못된 이름: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid package name {0}" -msgstr "" +msgstr "잘못된 패키지 이름 {0}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " +msgstr "HTTPS가 아닌 곳으로의 잘못된 리다이렉트: {before} -> {after} " #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" -msgstr "" +msgstr "잘못된 versionCode: \"{versionCode}\"은 정수가 아닙니다!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -885,7 +919,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" -msgstr "" +msgstr "서명 키를 위한 키저장소:\t" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1033,10 +1067,14 @@ msgstr "" msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" msgstr "" +#: ../fdroid +msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "" +msgstr "PNG와 JPEG만 그래픽을 위해 지원됩니다, 찾았습니다: {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -1056,6 +1094,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" +msgstr "저장소 APK를 위한 경로 재정의 (기본값: ./repo)" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py @@ -1188,6 +1231,8 @@ msgid "" "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would " "invalidate old cached data." msgstr "" +"집계 통계 재계산 - 오래된 캐시된 데이터를 무효로 하는 변경사항이 있을 때 사용" +"합니다." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1195,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "" +msgstr "package.name_123.apk와 일치하지 않는 APK 파일의 이름을 바꿉니다" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Report on build data status" @@ -1238,6 +1283,10 @@ msgstr "" msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "" @@ -1305,11 +1354,11 @@ msgstr "" #: ../fdroid msgid "Sign and place packages in the repo" -msgstr "" +msgstr "저장소에서 패키지를 서명하고 배치합니다" #: ../fdroid msgid "Sign indexes created using update --nosign" -msgstr "" +msgstr "update --nosign을 사용하여 만들어진 색인을 서명합니다" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" @@ -1348,19 +1397,6 @@ msgstr "" msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" msgstr "" -#: ../fdroidserver/update.py -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" -msgstr "" - -#: ../fdroidserver/update.py -#, python-brace-format -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" -msgstr "" - #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" msgstr "" @@ -1473,23 +1509,23 @@ msgstr "" #: ../fdroid msgid "Unknown exception found!" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 예외가 찾아졌습니다!" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "빌드 '{versionName}'에서 알 수 없는 파일 '{filename}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Unknown metadata format: %s" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 메타데이터 형식: %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unknown metadata format: {path}" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 메타데이터 형식: {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " @@ -1519,17 +1555,17 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "" +msgstr "저장소 그래픽을 위한 파일 형식 \"{extension}\"가 지원되지 않습니다" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 그래픽 파일을 찾았습니다: {path}" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 메타데이터 형식, 사용: --to [{supported}]" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]" @@ -1552,12 +1588,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused extlib at %s" -msgstr "" +msgstr "%s에서 사용되지 않은 extlib" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused file at %s" -msgstr "" +msgstr "%s에서 사용되지 않은 파일" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed" @@ -1569,24 +1605,39 @@ msgstr "새 패키지를 위한 저장소 정보를 업데이트합니다" #: ../fdroid msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "" +msgstr "URL을 위한 바이너리 투명성 기록을 업데이트합니다" #: ../fdroid msgid "Update the stats of the repo" -msgstr "" +msgstr "저장소의 통계를 업데이트" #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py msgid "Update the wiki" -msgstr "" +msgstr "위키를 업데이트합니다" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData에 올바르지 않은 URL이 있습니다: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData는 HTTPS URL을 사용해야 합니다: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData는 올바른 URL이 아닙니다: {url}" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "사용법" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "사용법: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1594,50 +1645,61 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." -msgstr "" +msgstr "그것을 만드려면 `fdroid update -c`를 사용하세요." #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" -msgstr "" +msgstr "빌드 서버를 사용합니다" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "" +msgstr "새로 추가된 APK를 위해 현재 시간 대신에 APK에서의 날짜를 사용합니다" msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks" -msgstr "" +msgstr "새로 추가된 apk를 위해 현재 시간 대신에 apk에서의 날짜를 사용합니다" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "s3cmd를 구성하기 위해 \"{path}\" 사용." #: ../fdroidserver/common.py msgid "" "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" +"Java의 jarsigner를 사용하여, APK를 검증하는 것은 권장되지 않습니다! apksigner" +"를 사용하세요" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Using androguard from \"{path}\"" +msgstr "\"{path}\"에서 androguard를 사용 중" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "기존 키스토어 \"{path}\"를 사용 중" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" -msgstr "" +msgstr "다음과 동기화하는 데 s3cmd 사용: {url}" #: ../fdroid msgid "Valid commands are:" msgstr "올바른 명령은:" +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." +msgstr "로컬에 캐시된 복사본을 다시 다운로드하는 대신에 검증합니다." + #: ../fdroid msgid "Verify the integrity of downloaded packages" -msgstr "" +msgstr "다운로드된 패키지의 무결성 확인" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" -msgstr "" +msgstr "색인 서명을 검증 중:" #: ../fdroid msgid "Warn about possible metadata errors" @@ -1659,41 +1721,43 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" msgstr "" +"당신은 당신의 SDK에 경로를 설정하기 위해 ANDROID_HOME을 사용할 수 있습니다, " +"즉:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" -msgstr "" +msgstr "{path}에 IdentityFile을 추가 중" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "adding to {name}: {path}" -msgstr "" +msgstr "{name}에 추가 중: {path}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "" +msgstr "모호한 옵션: %(option)s은 %(matches)s와 일치했을 수 있습니다" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "" +msgstr "모호한 옵션: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "applicationId in the form APPID" -msgstr "" +msgstr "양식 APPID의 applicationId" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "applicationId to check for updates" -msgstr "" +msgstr "업데이트를 확인할 applicationId" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "" +msgstr "양식 APPID[:VERCODE]에서 선택적인 versionCode로 된 applicationId" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1707,7 +1771,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%s': %s" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" +msgstr "'%s'를 열 수 없습니다: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" @@ -1716,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" -msgstr "" +msgstr "작동을 병합할 수 없습니다 - 두 그룹은 %r로 이름지어져 있습니다" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" @@ -1725,41 +1789,46 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "cloning {url}" -msgstr "" +msgstr "{url}를 복제 중" #: ../fdroidserver/server.py msgid "command to execute, either 'init' or 'update'" -msgstr "" +msgstr "실행할 명령, 'init' 또는 'update' 중 하나" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "복잡" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "충돌하는 옵션 문자열: %s" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "copying {apkfilename} into {path}" -msgstr "" +msgstr "{path} 안으로 {apkfilename}을 복사 중" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "created {path}" -msgstr "" +msgstr "{path}가 만들어짐" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" +msgstr "삭제 중: repo/{apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "deployed build logs to '{path}'" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" -msgstr "" +msgstr "dest=는 %r과 같은 옵션을 위해 필요합니다" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1779,6 +1848,11 @@ msgstr "" msgid "expected one argument" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "failed deploying build logs to '{path}'" +msgstr "" + #: ../fdroid msgid "fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <명령> [<인수>]" @@ -1789,19 +1863,19 @@ msgstr "fdroid [<명령>] [-h|--help|--version|<인수>]" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "floating-point" -msgstr "" +msgstr "부동소수점" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force errors to be warnings, or ignore" -msgstr "" +msgstr "경고하거나 무시할 강제 오류" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "" +msgstr "경고하거나 무시되는 강제 메타데이터 오류 (기본값)." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" -msgstr "" +msgstr "git svn 복제에 실패됨" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1811,25 +1885,27 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "" +"index-v1은 서명이 있어야 합니다, 그것을 만드려면 `fdroid signindex`를 사용하" +"세요!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "정수" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 %(type)s 값: %(value)r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 선택: %(value)r (%(choices)s에서 선택하세요)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" -msgstr "" +msgstr "올바르지 않은 conflict_resolution 값: %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1837,6 +1913,7 @@ msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" +"올바르지 않은 옵션 문자열 %(option)r: 문자 %(prefix_chars)r로 시작해야 합니다" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format @@ -1850,12 +1927,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir는 파일이 아니라, 디렉터리여야 합니다!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" -msgstr "" +msgstr "미러 '%s'는 'fdroid'로 끝나지 않습니다!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" @@ -1864,11 +1941,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid}에 \"icon\"이 없습니다" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" -msgstr "" +msgstr "제공된 APK가 없습니다" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format @@ -1877,7 +1954,7 @@ msgstr "이러한 옵션이 없습니다: %s" #: ../fdroid msgid "no version info found!" -msgstr "" +msgstr "버전 정보를 찾지 못했습니다!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1897,59 +1974,60 @@ msgstr "" #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" msgstr "" +"옵션 %s: 당신이 정말 모든 서명된 앱을 설치하기를 원한다면, --all을 사용하세요" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" -msgstr "" +msgstr "옵션 %s: 올바르지 않은 %s 값: %r" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "" +msgstr "옵션 %s: 올바르지 않은 선택: %r (%s에서 선택하세요)" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option -%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "옵션 -%s은 인식되지 않습니다" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option -%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "옵션 -%s은 인수가 필요합니다" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" -msgstr "" +msgstr "옵션 --%s은 인수를 가지지 않아야 합니다" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" -msgstr "" +msgstr "옵션 --%s는 고유한 접두어가 아닙니다" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "옵션 --%s은 인식되지 않습니다" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "옵션 --%s은 인수가 필요합니다" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "optional arguments" -msgstr "" +msgstr "선택적 인수" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "overwriting existing {path}" -msgstr "" +msgstr "기존 {path}를 덮어쓰는 중" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "positional arguments" -msgstr "" +msgstr "고정적 인수" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -1968,7 +2046,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "" +msgstr "s3cmd 동기화는 {url}로 {path}를 색인하고 삭제합나다" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show program's version number and exit" @@ -1981,41 +2059,54 @@ msgstr "이 도움말 메시지를 보여주고 종료합니다" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." +msgstr "서명된 APK, 파일 경로 또는 HTTPS URL 중 하나." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" -msgstr "" +msgstr "소스 타르볼을 건너뛰는 중: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "srclibs missing name and/or @" -msgstr "" +msgstr "srclibs 없는 이름 및/또는 @" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp" +msgstr "제공된 타임스탬프 값 '{timestamp}'는 유닉스 타임스탬프가 아닙니다" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" -msgstr "" +msgstr "다음 인수들이 필요합니다: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "" +msgstr "예기치 않은 옵션 문자열: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 파서 %(parser_name)r (선택: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "" +msgstr "인식할 수 없는 인수: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" -msgstr "" +msgstr "'{config_file}'에 안전하지 않은 권한 (0600이어야 합니다)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid msgid "usage: " @@ -2034,12 +2125,12 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "{0} app, {1} key aliases" msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "앱 {0}개, 키 별칭 {1}개" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} ({appid})에 메타데이터가 없습니다!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2049,23 +2140,23 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "" +msgstr "{apkfilename}의 AndroidManifest.xml에 잘못된 날짜가 있습니다: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead." -msgstr "" +msgstr "{appid}는 이름을 가지지 않습니다! 대신 패키지 이름 사용." #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{appid} is missing {name}" -msgstr "" +msgstr "{appid}는 없는 {name}입니다" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "{appid}: 빌드 '{versionName}'에서 알 수 없는 extlib {path}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -2080,12 +2171,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py." -msgstr "" +msgstr "{name} \"{path}\"는 존재하지 않습니다! config.py에서 그것을 고치세요." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "{path} does not exist! Create it by running:" -msgstr "" +msgstr "{path}는 존재하지 않습니다! 실행하여 그것을 만드세요:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2095,22 +2186,22 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" -msgstr "" +msgstr "{path}는 영 크기입니다!" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" -msgstr "" +msgstr "{url}는 \"fdroid\"로 끝나지 않습니다, URL 경로를 확인하세요!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" msgid_plural "{} builds failed" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{} 빌드 실패됨" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build succeeded" msgid_plural "{} builds succeeded" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{} 빌드 성공됨" #~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo" #~ msgstr "저장소에서 패키지에 gpg 서명을 추가합니다"