From 25474016b1216bdaf221e4af3194f40cf0cb18de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FW Date: Mon, 28 Jun 2021 20:53:02 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: German (de) by FW Currently translated at 99.6% (574 of 576 strings) Co-authored-by: FW Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 47 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index b5a292fb..a657dd1c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 17:47+0000\n" -"Last-Translator: TobiGr \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:42+0000\n" +"Last-Translator: FW \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "URL {url} in der Beschreibung: {error}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Ungültiges Lizenz-Tag \"{}\"! Verwenden Sie nur Tags von https://spdx.org/license-list, die durch die FSF oder OSI gebilligt werden." +msgstr "Ungültiges Lizenz-Kennzeichen \"{}\"! Verwenden Sie nur Kennzeichen von https://spdx.org/license-list, die von FSF oder OSI anerkannt sind." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Unerwarteter Text in der gleichen Zeile wie {field} in {linedesc}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unknown entry {key} in {configname}" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Eintrag [key] in [configname]" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Unknown exception found!" @@ -1904,14 +1904,14 @@ msgid "Unused file at %s" msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unused scandelete path: %s" -msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s" +msgstr "Nicht verwendeter „scandelete“ Pfad: %s" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unused scanignore path: %s" -msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s" +msgstr "Nicht verwendeter „scanignore“ Pfad: %s" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" @@ -2104,16 +2104,14 @@ msgstr "apksigner nicht gefunden, er wird zum Signieren benötigt!" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "application ID of file to operate on" -msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen" +msgstr "App-ID der Datei, die bearbeitet werden soll" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]" +msgstr "App-ID mit fakultativem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "applicationId in the form APPID" @@ -2137,9 +2135,8 @@ msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "Argument \"-\" mit Modus %r" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" -msgstr "Versuch einer reinen ssh-Verbindung, um den Deployment-Key zu testen:" +msgstr "Versuch einer reinen SSH-Verbindung, um den Deployment-Key zu testen:" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:" @@ -2474,7 +2471,7 @@ msgstr "Positionsparameter" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!" -msgstr "" +msgstr "Bereitstellen des Process Log {path} auf {dest} ist fehlgeschlagen!" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -2487,9 +2484,9 @@ msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --n msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "repo_icon %s existiert nicht, erzeuge Platzhalter." +msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" existiert nicht, erzeuge Platzhalter." #: ../fdroidserver/index.py #, python-format @@ -2507,7 +2504,7 @@ msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" -msgstr "" +msgstr "dynamische Bibliothek" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py @@ -2595,7 +2592,7 @@ msgstr "Verwende Apache libcloud zur Synchronisation mit {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "" +msgstr "virustotal.com limitiert die Zugriffe, warte auf Wiederholung …" #: ../fdroidserver/update.py msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!" @@ -2624,9 +2621,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " msgstr "Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges Datum: " #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." -msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Verwende den Paketnamen stattdessen." +msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Die Anwendungs-ID wird stattdessen verwendet." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2639,9 +2636,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!" msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Android-Paketname!" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" -msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Android-Paketname!" +msgstr "{appid} von {path} ist keine gültige Android-Anwendungs-ID!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2695,9 +2692,9 @@ msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml." msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml." #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml." +msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" existiert nicht! Überprüfe \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format