From 39393184f778fb8a6618f608661de0f62b9d88fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sun, 27 Jan 2019 23:05:11 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (de) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Allan Nordhøy BO41 ssantos --- locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 148 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 118 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index dd8c36af..33bbbb23 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-17 21:10+0000\n" -"Last-Translator: Ceeee \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Auch den gesamten Archivbereich spiegeln" msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "Auch vor Formatierungsfehler warnen, wie etwa \"rewritemeta -l\"" -#: ../fdroidserver/common.py +#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" msgstr "Im „{path}” der Android SDK wurde „{dirname}” nicht installiert!" @@ -310,6 +310,10 @@ msgstr "" "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile " "„Deaktiviert”, sobald sie fertig ist." +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" +msgstr "Build Metadaten Git Repo hat nicht committete Änderungen!" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets erstellen" @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format -msgid "Category '%s' is not valid" +msgid "Categories '%s' is not valid" msgstr "Kategorie »%s« ist nicht gültig" #: ../fdroid @@ -386,7 +390,7 @@ msgid "" "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " "archapks:{arch}" msgstr "" -"Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " "archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/dscanner.py @@ -532,6 +536,10 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "Beschreibung der Länge {length} ist über dem {limit}-Zeichen Limit" +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not deploy the new files to the repo" +msgstr "Verteilen Sie die neuen Dateien nicht in das Repo" + #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" @@ -541,6 +549,11 @@ msgstr "„{path}” nicht in die URL einfügen!" msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgstr "Android-SDK-Pfad nicht abfragen, einfach überspringen" +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" +msgstr "" +"Entfernen Sie die vom Schlüsselspeicher erzeugten privaten Schlüssel nicht" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "Keinen Tarball vom Quellcode erstellen, nützlich bei Test eines Builds" @@ -847,14 +860,15 @@ msgstr "Installiere '{apkfilename}' auf {dev}...." msgid "Interact with the repo HTTP server" msgstr "Mit dem HTTP-Server des Repository kommunizieren" -#: ../fdroidserver/update.py -msgid "Interactively ask about things that need updating." -msgstr "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen." - #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" msgstr "Ungültige APK" +#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" +msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid boolean '%s'" @@ -907,6 +921,11 @@ msgstr "Ungültiger Name für die veröffentlichte Datei: %s" msgid "Invalid package name {0}" msgstr "Ungültiger Paketname {0}" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " +msgstr "Ungültige Umleitung auf Nicht-HTTTPS: {before} -> {after} " + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" @@ -1095,6 +1114,10 @@ msgstr "Der OBB-Packetname stimmt mit keinem unterstützten APK überein:" msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" msgstr "Alte APK-Signatur konnte nicht überprüft werden: {path}" +#: ../fdroid +msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy" +msgstr "Veralteter Name für fdroid deploy" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1121,6 +1144,13 @@ msgstr "Gesamt-Lizenz des Projekts." msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" msgstr "Pfad für die APK-Paketquelle überschreiben (Standard: ./repo)" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" +msgstr "" +"Überschreiben von leeren Versionsnamen in {apkfilename} aus Metadaten: " +"{version}" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Parsing manifest at '{path}'" @@ -1318,6 +1348,10 @@ msgstr "Schreibe '{appid}' neu" msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'" msgstr "Schreibe '{appid}' auf '{path}' neu" +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "Auf Git Repo, das nicht committete Änderungen hat, laufen lassen" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren" @@ -1438,24 +1472,6 @@ msgstr "" "Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben " "wird" -#: ../fdroidserver/update.py -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " -msgstr "" -"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard " - -#, c-format -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" -msgstr "" -"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard " -"%s" - -#: ../fdroidserver/update.py -#, python-brace-format -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" -msgstr "" -"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard " -"ist {path}" - #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" msgstr "Festlegen, dass F-Droid auf dem Build-Server läuft" @@ -1686,6 +1702,21 @@ msgstr "Repository-Statistik aktualisieren" msgid "Update the wiki" msgstr "Wiki aktualisieren" +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData muss HTTPS-URL verwenden: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}" + #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Usage" msgstr "Syntax" @@ -1728,6 +1759,11 @@ msgstr "" "Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie " "apksigner" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Using androguard from \"{path}\"" +msgstr "Verwende Androguard von \"{path}\"" + #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" @@ -1742,6 +1778,12 @@ msgstr "Verwende s3cmd zum Synchronisieren mit: {url}" msgid "Valid commands are:" msgstr "Gültige Befehle sind:" +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." +msgstr "" +"Vergleichen Sie mit lokal zwischengespeicherter Kopie, anstatt erneut " +"herunterzuladen." + #: ../fdroid msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen" @@ -1872,6 +1914,11 @@ msgstr "{path} erzeugt" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "Lösche: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "deployed build logs to '{path}'" +msgstr "Build Logs deployed zu {path}" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" @@ -1896,6 +1943,11 @@ msgstr "höchstens ein Argument erwartet" msgid "expected one argument" msgstr "ein Argument erwartet" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "failed deploying build logs to '{path}'" +msgstr "Build Logs zu '{path}' deployen fehlgeschlagen" + #: ../fdroid msgid "fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "fdroid [-h|--help|--version] []" @@ -2114,6 +2166,18 @@ msgstr "diese Hilfemeldung anzeigen und beenden" msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." msgstr "signiertes APK, entweder ein Dateipfad oder eine HTTPS-URL." +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" +msgstr "" +"Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: der Log-Inhalt ist " +"leer" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" +msgstr "" +"Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: nicht in der " +"Konfiguration aktiviert" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" @@ -2123,6 +2187,11 @@ msgstr "Überspringe Quell-Tarball: {path}" msgid "srclibs missing name and/or @" msgstr "Srclibs-Name fehlt und/oder @" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp" +msgstr "gelieferter Zeitstempelwert '{timestamp}' ist kein Unix-Zeitstempel" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" @@ -2220,7 +2289,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "{path} does not exist! Create it by running:" -msgstr "{path} existiert nicht! Erstellen Sie es durch Ausführen von:" +msgstr "{path} existiert nicht! Erstellen Sie es durch Ausführen von:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2251,6 +2320,25 @@ msgid_plural "{} builds succeeded" msgstr[0] "Buildvorgang erfolgreich" msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich" +#~ msgid "Interactively ask about things that need updating." +#~ msgstr "" +#~ "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen." + +#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " +#~ msgstr "" +#~ "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. " +#~ "Standard " + +#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" +#~ msgstr "" +#~ "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. " +#~ "Standard %s" + +#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" +#~ msgstr "" +#~ "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. " +#~ "Standard ist {path}" + #, fuzzy #~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG" #~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"