mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-04 22:40:12 +01:00
Translated using Weblate: Russian (ru) by Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>
Currently translated at 100.0% (573 of 573 strings) Translated using Weblate: Russian (ru) by Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com> Currently translated at 93.8% (538 of 573 strings) Translated using Weblate: Russian (ru) by Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com> Currently translated at 88.6% (508 of 573 strings) Translated using Weblate: Russian (ru) by Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com> Currently translated at 87.7% (503 of 573 strings) Translated using Weblate: Russian (ru) by Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com> Currently translated at 84.8% (486 of 573 strings) Co-authored-by: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
f3dea070a7
commit
3b7736df6c
@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 17:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman <WT_Roma@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32,6 +32,13 @@ msgid ""
|
||||
" tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Это репозиторий приложений, предназначенных для использования в FDroid.\n"
|
||||
" Приложения в этом репозитории являются либо официальными бинарными файлами,\n"
|
||||
" созданными разработчиками оригинального приложения, либо бинарными файлами,\n"
|
||||
" созданными f-droid.org из исходного кода с помощью инструментов\n"
|
||||
" на https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -39,16 +46,15 @@ msgid ""
|
||||
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Использовать публичный SSH ключ как ключ для развертывания (Deploy Key):"
|
||||
"Открытый SSH-ключ, который будет использоваться в качестве ключа развёртывания (Deploy Key):"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSH public key to be used as deploy key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Использовать публичный SSH ключ как ключ для развертывания (Deploy Key):"
|
||||
"Открытый SSH-ключ, который будет использоваться в качестве ключа развёртывания (Deploy Key):"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -65,7 +71,7 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||||
msgstr "У \"%s/\" нет соответствующего файла метаданных!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
||||
msgstr "'{apkfilename}' уже установлен на {dev}."
|
||||
|
||||
@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "формат пути \"{path}\" не принимается, преоб
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
||||
msgstr "\"{url}\" не действительный URL!"
|
||||
msgstr "\"{url}\" — не корректный URL!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "В config.py нет переменной 'keypass'!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение 'keystore` — NONE, но 'smartcardoptions' не задан!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' not found in config.py!"
|
||||
@ -274,15 +280,15 @@ msgstr "Дополнительно предупреждать о нарушен
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Android AAR library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAR-библиотека Android"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Android APK file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APK-файл Android"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Android DEX code"
|
||||
msgstr "Android DEX код"
|
||||
msgstr "DEX-код Android"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -393,9 +399,9 @@ msgstr "Неправильно указан путь \"{path}\"!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать app id {appid}"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать ID приложения: {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "Невозможно переписать \"{path}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
|
||||
msgstr "Опции --list и --to нельзя использовать одновременно"
|
||||
msgstr "Параметры --list и --to нельзя использовать одновременно"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -460,7 +466,7 @@ msgstr "Сохранить изменения (commit)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
|
||||
msgstr "Противоречивые аргументы: '--verbose' и '--quiet' нельзя указывать одновременно."
|
||||
msgstr "Несовместимые аргументы: '--verbose' и '--quiet' нельзя указывать одновременно."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "Не удалось открыть и проанализировать
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать размер «{size}», неверный тип «{type}»"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
@ -572,12 +578,12 @@ msgstr "Удалить из репозитория APK и/или OBB файлы
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление архива, репозиторий слишком большой ({size}, максиммум {limit})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление истории git-зеркала, репозиторий слишком большой ({size}, максиммум {limit})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Описание {length} превышает лимит по колич
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не добавлять 'disable:' к сгенерированным данным сборки"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
|
||||
@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "Сканировать APK файлы после сборки"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ОШИБКА: подкоманда \"server\" была удалена, используйте \"deploy\"!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -696,7 +702,7 @@ msgstr "У флага сборки в {linedesc} нет значения"
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задана кодировка '{enc}'. F-droid может испытывать сложности с кодировками. Пожалуйста, используйте 'UTF-8' во избежании ошибок."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -804,9 +810,8 @@ msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
|
||||
msgstr "Способы пожертвования с помощью Flattr определяются флагом FlattrID"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
|
||||
msgstr "Способы пожертвования с помощью Flattr определяются флагом FlattrID"
|
||||
msgstr "Cсылка на пожертвования через Flattr должна быть в поле «FlattrID:»"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Forbidden HTML tags"
|
||||
@ -822,9 +827,8 @@ msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
|
||||
msgstr "Принудительно останавливать сборку, если тайм-аут больше {0} секунд!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
|
||||
msgstr "Принудительное сканирование отключенных приложений и сборок."
|
||||
msgstr "Принудительно сканировать отключенные приложения и сборки."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -832,7 +836,7 @@ msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
|
||||
msgstr "В \"{path}\" обнаружены изображения без метаданных для приложения \"{name}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
|
||||
msgstr "Обнаружен неверный файл финансирования \"{path}\" для \"{name}\":"
|
||||
|
||||
@ -846,9 +850,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
|
||||
msgstr "Для некоторых приложений обнаружены неправильные номера внутренней версии (versionCode)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
|
||||
msgstr "В {path} обнаружено несколько сертификатов для подписывания"
|
||||
msgstr "В {path} обнаружено несколько сертификатов (JAR Signature Block File)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -874,7 +878,7 @@ msgid "Found non-file at %s"
|
||||
msgstr "Это не похоже на файл: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
|
||||
msgstr "Найдено {apkfilename} в {url}"
|
||||
|
||||
@ -901,9 +905,9 @@ msgid "Git remote set-head failed"
|
||||
msgstr "Не удалось настроить HEAD для удаленного репозитория (git remote set-head)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось настроить HEAD для удаленного репозитория (git remote set-head): \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось настроить HEAD для удалённого репозитория (git remote set-head): \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git reset failed"
|
||||
@ -922,54 +926,53 @@ msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
|
||||
msgstr "URL-адреса для Subversion должны начинаться с HTTPS!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
|
||||
msgstr "Если git-зеркало станет большим, разрешите удалить архив."
|
||||
msgstr "Разрешить удаление архива, когда git-зеркало становится слишком большим"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
|
||||
msgstr "Если эта загрузка не удалась, попробуйте вручную загрузить в {url}."
|
||||
msgstr "Если эта загрузка не удалась, попробуйте вручную загрузить на {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проигнорировано: поле '{field}' в метаданных '{metapath}' т.к. оно признано нежелательным (deprecated)."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проигнорировано: запись в FUNDING.yml длиннее 2048 символов: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Ignoring package without metadata: "
|
||||
msgstr "Пропустить пакеты без метаданных: "
|
||||
msgstr "Проигнорировано, пакеты без метаданных: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Пропустить устаревший кеш для {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Проигнорировано: устаревший кеш для {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
|
||||
msgstr "Пропустить файл {ext} в '{path}'"
|
||||
msgstr "Проигнорировано: файл {ext} в '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
|
||||
msgstr "Разрешить APK, подписанные без использования алгоритмов идентичности (MD5 и т.п.)"
|
||||
msgstr "Включать APK, подписанные отключёнными алгоритмами, например MD5"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включать PGP-подпись («*.asc» файлы) в зеркало"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Include the build logs in the mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включать логи сборки в зеркало"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включать архивы с исходным кодом в зеркало"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Initialising submodules"
|
||||
@ -984,9 +987,9 @@ msgid "Install built packages on devices"
|
||||
msgstr "Установить собранные пакеты на устройства"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing %s..."
|
||||
msgstr "Установка %s…"
|
||||
msgstr "Установка %s..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -994,9 +997,9 @@ msgid "Installing %s…"
|
||||
msgstr "Установка %s…"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
|
||||
msgstr "Установка '{apkfilename}' на устройство {dev}…"
|
||||
msgstr "Установка '{apkfilename}' на устройство {dev}..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "Расхождение версий приложения в метада
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный ID приложения: {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1076,17 +1079,17 @@ msgstr "Неверное перенаправление (не HTTPS): {before} -
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некорректные метаданные scrlib: '{file}' не существует"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некорректные метаданные scrlib: не удалось разобрать содержимое '{file}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некорректные метаданные scrlib: не известный ключ '{key}' в '{file}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "Подпись JAR прошла проверку: {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Java JAR file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JAR-файл Java"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
@ -1114,7 +1117,7 @@ msgstr "Не обнаружена Java JDK! Установите её по ст
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Java compiled class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скомпилированный класс Java"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
@ -1129,14 +1132,13 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||||
msgstr "Хранилище ключа для подписывания:→\t"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||
msgstr "Последний наложенный коммит '{commit}' похож на метку (tag), но режим проверки обновлений (Update Check Mode) — '{ucm}'"
|
||||
msgstr "Последний наложенный коммит '{commit}' похож на метку (tag), но режим проверки обновлений (UpdateCheckMode) — '{ucm}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
||||
msgstr "Способ пожертвования Liberapay определяется с помощью флага LiberapayID"
|
||||
msgstr "Cсылка на пожертвования через Liberapay должна быть в поле «Liberapay:»"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
|
||||
@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr "Неверный путь serverwebroot:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать зеркало всего репозитория и архива, включая все типы файлов."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
|
||||
msgid "Missing output directory"
|
||||
@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr "Android SDK не обнаружена!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
|
||||
msgstr "Неверный путь к проекту Android или Kivy. Указать его в опции --subdir?"
|
||||
msgstr "Проект Android или Kivy не найден. Возможно, нужно указать его в параметре --subdir?"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "No attached devices found"
|
||||
@ -1205,9 +1207,8 @@ msgid "No git submodules available"
|
||||
msgstr "Модулей Git не обнаружено"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
|
||||
msgstr "Неверный путь к проекту Android или Kivy. Указать его в опции --subdir?"
|
||||
msgstr "Проект gradle не найден. Возможно, нужно указать его в параметре --subdir?"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No information found."
|
||||
@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "Директории с неподписанными данными не
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное определение размера: \"{}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "Указанный в OBB файле packagename не соответст
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автономная система, пропуск генерации git-зеркала до `fdroid deploy`"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1316,9 +1317,8 @@ msgid "Only process apps with auto-updates"
|
||||
msgstr "Запустить проверку только для приложений с автоматическим обновлением"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
|
||||
msgstr "Способы пожертвования с помощью Flattr определяются флагом FlattrID"
|
||||
msgstr "Cсылка на пожертвования через OpenCollective должна быть в поле «OpenCollective:»"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
@ -1331,13 +1331,13 @@ msgstr "Вывод отчёта в формате JSON под именем фа
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Output JSON to stdout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вывести JSON в stdout."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Outputting JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выводится JSON"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Overall license of the project."
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Заменить пустое значение versionName в {apkfilena
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакет {appid}\" уже существует"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Сканировать только самую свежую версию
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проскандировать получившиеся APK на известные несвободные классы."
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Scan the source code of a package"
|
||||
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Настроить системное время с помощью:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить максимальный номер версии релиза в репозитории прежде чем более старые версии будут заархивированы"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1673,9 +1673,9 @@ msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Удаление неизвестной подписи {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Удаление неизвестной подписи {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Удаление неизвестной подписи из {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Есть расхождения в алиасах ключей для п
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это те приложения, которые были заархивированы из основного репозитория."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL должна начинаться с https:// или http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
@ -1766,13 +1766,12 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL-адрес {url} в описании приложения: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Неверная метка лицензии: \"%s\". Используйте только метки, перечисленные в https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Используйте только метки, одобренные FSF или OSI из https://spdx.org/license-list"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Используйте только метки, указанные в вашем файле настроек"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1800,9 +1799,9 @@ msgid "Unknown metadata format: {path}"
|
||||
msgstr "Неизвестный формат метаданных: {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
|
||||
msgstr "Неизвестный формат метаданных: {path}"
|
||||
msgstr "Неизвестный формат метаданных: {path} (используйте *.yml)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
@ -1883,14 +1882,14 @@ msgid "Unused file at %s"
|
||||
msgstr "Файл не ипользуется %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unused scandelete path: %s"
|
||||
msgstr "Файл не ипользуется %s"
|
||||
msgstr "Неиспользованный scandelete-путь: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unused scanignore path: %s"
|
||||
msgstr "Файл не ипользуется %s"
|
||||
msgstr "Неиспользованный scanignore-путь: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||
@ -1929,24 +1928,22 @@ msgstr "Режим проверки обновлений (Update Check Mode) в
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
||||
msgstr "Имя приложения для проверки обновлений (Update Check Name) соответствует app id. Это поле можно удалить"
|
||||
msgstr "Имя приложения для проверки обновлений (UpdateCheckName) соответствует ID приложения — это поле можно удалить"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||
msgstr "Имя приложения для проверки обновлений (Update Check Name) соответствует app id. Это поле можно удалить"
|
||||
msgstr "Имя приложения для проверки обновлений (UpdateCheckName) соответствует ID приложения — это поле можно удалить"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка {apkfilename} на androidobservatory.org"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Чтение {apkfilename} из кеша"
|
||||
msgstr "Загрузка {apkfilename} на virustotal"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
@ -1985,11 +1982,11 @@ msgstr "Для конфигурации s3cmd используется \"{path}\
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используется схема подписи APK v2"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используется схема подписи APK v3"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
@ -2029,7 +2026,7 @@ msgstr "Проверка подписи индекса:"
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Через API VirusTotal нельзя загрузить файлы больше 32MB, загрузите {path} на {url} самостоятельно."
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||
@ -2037,11 +2034,11 @@ msgstr "Предупреждать о возможных ошибках в ме
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||
msgstr "Если в конфигурации сборки задано подписывать индексы, опция позволяет вместо этого создавать неподписанные индексы"
|
||||
msgstr "Даже если в конфигурации сборки задано подписывать индексы, то всё равно cоздавать неподписанные индексы (только на данном этапе)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При проверке целого репозитория, yamllint по умолчанию отключён. Этот параметр принудительно включает yamllint."
|
||||
|
||||
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
|
||||
msgstr "При генерации ключей использовалось различимое имя (Distinguished Name) стандарта X.509"
|
||||
@ -2056,7 +2053,7 @@ msgstr "Путь к SDK можно указать в переменной ANDROI
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "ZIP file archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архив ZIP"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2082,20 +2079,18 @@ msgstr "неоднозначный выбор: %s (%s?)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "apksigner не найден, он необходим для создания подписи!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "application ID of file to operate on"
|
||||
msgstr "applicationId для проверки обновлений"
|
||||
msgstr "ID приложения того файла, с которым будут производится операции"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "applicationId и внутренняя версия приложения (versionCode) в виде APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "ID приложения и внутренняя версия приложения (versionCode) в виде APPID[:VERCODE]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
msgid "applicationId in the form APPID"
|
||||
@ -2119,9 +2114,8 @@ msgid "argument \"-\" with mode %r"
|
||||
msgstr "аргумент \"-\" c режимом %r"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
|
||||
msgstr "попытка установить SSH соединение для проверки ключа развертывания:"
|
||||
msgstr "попытка установить голое SSH-соединение для проверки ключа развёртывания:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
|
||||
@ -2129,7 +2123,7 @@ msgstr "попытка установить SSH соединение для пр
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (не является строкой): '{}'"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -2138,9 +2132,9 @@ msgid "can't open '%s': %s"
|
||||
msgstr "не получается открыть '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
|
||||
msgstr "По указанному пути {path} не удалось найти appid!"
|
||||
msgstr "не удалось найти необходимые srclibs: {path}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -2168,7 +2162,7 @@ msgstr "выполняемая команда, 'init' или 'update'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "commands from plugin modules:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команды из подключаемых модулей:"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
@ -2192,15 +2186,15 @@ msgstr "копирование {apkfilename} в {path}"
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "could not parse '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось разобрать '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (не задана ссылка): '{}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (слишком много символов '@'): '{}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2220,17 +2214,17 @@ msgstr "логи сборки загружены в '{path}'"
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "лог {path} загружен на {dest}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dest= is required for options like %r"
|
||||
msgstr "для опции %r необходимо указать dest="
|
||||
msgstr "для параметра %r необходимо указать dest="
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "executable binary, possibly code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "исполняемый бинарный файл, возможно код"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -2288,7 +2282,7 @@ msgstr "команда git svn clone не выполнена"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "gzip file archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "архив gzip"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -2327,7 +2321,7 @@ msgstr "неверное значение conflict_resolution: %r"
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr "неверный синтаксис в строке опции %(option)r: она должна начинаться с символа %(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr "неверный синтаксис в строке параметра %(option)r: она должна начинаться с символа %(prefix_chars)r"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2365,7 +2359,7 @@ msgstr "APK файл не указан"
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no such option: %s"
|
||||
msgstr "такой опции нет: %s"
|
||||
msgstr "такого параметра нет: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "no version info found!"
|
||||
@ -2390,19 +2384,19 @@ msgstr "принимает строки, списки и туплы"
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
|
||||
msgstr "опция %s: для того, чтобы установить все подписанные приложения, добавьте --all"
|
||||
msgstr "параметр %s: если вы действительно хотите установить все подписанные приложения, то используйте --all"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
|
||||
msgstr "опция %s: неверное %s значение: %r"
|
||||
msgstr "параметр %s: неверное %s значение: %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
|
||||
msgstr "опция %s: неверный выбор: %r (следует выбрать из %s)"
|
||||
msgstr "параметр %s: неверный выбор: %r (следует выбрать из %s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
@ -2458,7 +2452,7 @@ msgstr "позиционные аргументы"
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить лог {path} на {dest}!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2473,11 +2467,11 @@ msgstr "использовать для загрузки небезопасно
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "значок репозитория (repo_icon) '%s' не существует, генерируется суррогат."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ruamel.yaml не установлен, не получается записать метаданные."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2486,7 +2480,7 @@ msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {ur
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "shared library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разделяемая библиотека"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
@ -2522,7 +2516,7 @@ msgstr "библиотеки srclib: имя отсутствует или не
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "static library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "статическая библиотека"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2578,7 +2572,7 @@ msgstr "virustotal.com ограничивает траффик, ждем пов
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поддержка wiki устарела (deprecated) и будет удалена в следующем выпуске!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2604,9 +2598,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
|
||||
msgstr "AndroidManifest.xml приложения {apkfilename} содержит неверную дату: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
||||
msgstr "У {appid} нет имени! Будет использовано имя пакета."
|
||||
msgstr "У {appid} нет имени! Будет использовано ID приложения."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2619,9 +2613,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
||||
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве имени пакета Android!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
||||
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве имени пакета Android!"
|
||||
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве ID приложения Android!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2657,7 +2651,7 @@ msgstr "{appid}: {field} должно быть '{type}', а не '{fieldtype}'!"
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{build_flag} должен быть целым числом, но найдено значение: {value}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2667,7 +2661,7 @@ msgstr "Неверно заполненное поле {field} в {name}"
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{file} is blank or corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{file} пустой или повреждённый!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2677,7 +2671,7 @@ msgstr "{name}: неверный путь \"{path}\"! Поправьте его
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{path} уже существует, результаты импорта игнорируются!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2697,7 +2691,7 @@ msgstr "размер {path} равен нулю!"
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер {path} больше 200MB, загрузите его вручную на {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2705,9 +2699,9 @@ msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
|
||||
msgstr "Адрес {url} должен заканчиваться на \"fdroid\". Проверьте URL-адрес!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
|
||||
msgstr "Адрес {url} должен заканчиваться на \"fdroid\". Проверьте URL-адрес!"
|
||||
msgstr "Адрес {url} должен начинаться с \"http\"!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "{} build failed"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user