1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-10-02 09:10:11 +02:00

Translated using Weblate: Polish (pl) by Michal L <michalrmsmi@wp.pl>

Currently translated at 89.7% (514 of 573 strings)

Translated using Weblate: Polish (pl) by Michal L <michalrmsmi@wp.pl>

Currently translated at 89.5% (513 of 573 strings)

Translated using Weblate: Polish (pl) by Michal L <michalrmsmi@wp.pl>

Currently translated at 86.5% (496 of 573 strings)

Co-authored-by: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pl/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Michal L 2020-11-25 17:40:48 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 9b0537514e
commit 50a240c0ec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# WaldiS <sto@tutanota.de>, 2020.
# Michal L <michalrmsmi@wp.pl>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 09:28+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Zatwierdź zmiany"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr ""
msgstr "Sprzeczne argumenty: '--verbose' i '--quiet' nie mogą być podane w tym samym czasie."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -567,12 +568,12 @@ msgstr "Usuń pliki APK i/lub OBB bez metadanych z repozytorium"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr ""
msgstr "Usuwanie archiwum, repozytorium jest zbyt duże ({size} maks {limit})"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr ""
msgstr "Usuwanie historii git-mirror, repozytorium jest zbyt duże ({size} max {limit})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -717,9 +718,9 @@ msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Wyciągnij podpisy z plików APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}"
msgstr "Błąd odczytu {path}: {error}"
msgstr "Nieudane kopiowanie {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -868,9 +869,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr "Znaleziono plik nieprzechowy na %s"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "kopiowanie {apkfilename} na {path}"
msgstr "Znaleziono {apkfilename} na {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "Git remote set-head nie powiódł się"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr "Git remote set-head nie powiódł się"
msgstr "Operacja Git remote set-head nie powiodła się: \"%s\""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
@ -922,12 +923,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
msgstr ""
msgstr "Jeśli przesyłanie się nie uda, spróbuj przesłać ręcznie do {url}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Ignorowanie metadanych '{field}' w '{metapath}' ponieważ są one przestarzałe."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-format
@ -977,7 +978,7 @@ msgid "Install built packages on devices"
msgstr "Zainstaluj wbudowane pakiety na urządzeniach"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalowanie %s…"
@ -987,7 +988,7 @@ msgid "Installing %s…"
msgstr "Instalowanie %s…"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
msgstr "Instalowanie '{apkfilename}' na {dev}…"
@ -1010,9 +1011,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Nieprawidłowa VercodeOperation: {field}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "Nieprawidłowa VercodeOperation: {field}"
msgstr "Nieprawidłowy ID aplikacji {appid}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
@ -1067,19 +1068,19 @@ msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr "Nieprawidłowe przekierowanie do nie-HTTPS: {before} -> {after} "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
msgstr "Przeczytaj wszystkie pliki metadanych i zakończ"
msgstr "Nieprawidłowe metadane scrlib: '{file}' nie istnieje"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe metadane srclib: nie można przeanalizować '{file}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe metadane srclib: nieznany klucz '{key}' w '{file}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1097,8 +1098,9 @@ msgid "JAR signature verified: {path}"
msgstr "Podpis JAR potwierdzony: {path}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Java JAR file"
msgstr ""
msgstr "Plik JAR Java"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -1198,9 +1200,8 @@ msgid "No git submodules available"
msgstr "Brak dostępnych submodułów git"
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
msgstr "Nie można znaleźć projektu android ani kivy. Podaj --subdir?"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego projektu gradle. Podaj --subdir?"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
msgid "No information found."
@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Przesłaniam pustą versionName w {apkfilename} z metadanych: {version}"
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-brace-format
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
msgstr ""
msgstr "Pakiet \"{appid}\" już istnieje"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr "Istnieje kolizja keyalias - wstrzymano publikowanie"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr ""
msgstr "To są aplikacje, które zostały zarchiwizowane w głównym repozytorium."
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Aby użyć awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid muszą być równie
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr ""
msgstr "Adres URL musi rozpoczynać się od https:// lub http://"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
@ -1759,13 +1760,12 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr "Adres URL {url} w opisie {error}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "Nieprawidłowy tag licencji \"%s\"! Używaj tylko tagów z https://spdx.org/license-list"
msgstr "Nieprawidłowy tag licencji \"{}\"! Używaj tylko tagów zgodnych z FSF lub OSI ze strony https://spdx.org/license-list"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy tag licencji \"{}\"! Używaj tylko tagów licencji skonfigurowanych w twoim pliku konfiguracji"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1793,9 +1793,9 @@ msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "Nieznany format metadanych: {path}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
msgstr "Nieznany format metadanych: {path}"
msgstr "Nieznany format metadanych: {path} (użyj: *.yml)"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
@ -1876,14 +1876,14 @@ msgid "Unused file at %s"
msgstr "Plik UNUSED, o %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unused scandelete path: %s"
msgstr "Plik UNUSED, o %s"
msgstr "Nieużywana ścieżka scandelete: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Plik UNUSED, o %s"
msgstr "Nieużywana ścieżka scanignore: %s"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
@ -1924,22 +1924,22 @@ msgstr "UpdateCheckMode jest ustawione, ale wygląda na to, że checkupdates nie
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
msgstr "Aktualizacja Check Name jest ustawiona na znany identyfikator aplikacji - można go usunąć"
msgstr "UpdateCheckName (Nazwa sprawdzania aktualizacji) jest ustawiona na znany identyfikator aplikacji - można go usunąć"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "Aktualizacja Check Name jest ustawiona na znany identyfikator aplikacji - można go usunąć"
msgstr "UpdateCheckName (Nazwa sprawdzania aktualizacji) jest ustawiona na znany identyfikator aplikacji, można go usunąć"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
msgstr ""
msgstr "Przesyłanie {apkfilename} do androidobservatory.org"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
msgstr "Czytanie {apkfilename} z pamięci podręcznej"
msgstr "Przesyłanie {apkfilename} do virustotal"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Użyj \"{path}\" do konfiguracji s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
msgstr ""
msgstr "Używając APK Signature v2"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v3"
msgstr ""
msgstr "Używając APK Signature v3"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Możesz użyć ANDROID_HOME, aby ustawić ścieżkę do SDK, tj .:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "ZIP file archive"
msgstr ""
msgstr "Plik archiwum ZIP"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2131,9 +2131,9 @@ msgid "can't open '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć '%s':%s"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
msgstr "Nie można znaleźć załącznika dla {path}!"
msgstr "Nie można znaleźć wymaganych srclibs: \"{path}\""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "klon git svn nie powiódł się"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "gzip file archive"
msgstr ""
msgstr "plik archiwum gzip"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr ""
msgstr "nie zainstalowano ruamel.yaml, nie można zapisać metadanych."
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "{field} nie została zakończona w {name}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{file} is blank or corrupt!"
msgstr ""
msgstr "{file} jest pusty lub uszkodzony!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "{name} \"{path}\" nie istnieje! Popraw go w config.py."
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-brace-format
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
msgstr ""
msgstr "{path} już istnieje, ignorowanie rezultatów importowania!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2688,9 +2688,9 @@ msgid "{path} is zero size!"
msgstr "{path} ma zerowy rozmiar!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr ""
msgstr "{path} więcej niż 200MB, załadowane ręcznie: {url}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2698,9 +2698,9 @@ msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
msgstr "{url} nie kończy się na 'fdroid', sprawdź ścieżkę URL!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
msgstr "{url} nie kończy się na 'fdroid', sprawdź ścieżkę URL!"
msgstr "{url} nie zaczyna się od \"http\"!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"