From 790c385f9a5669e8b7c49ccde6ac19f69098c1ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ihor_ck Date: Sat, 17 Oct 2020 07:19:40 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: Ukrainian (uk) by ihor_ck Currently translated at 100.0% (569 of 569 strings) Co-authored-by: ihor_ck Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 39 +++++++++------------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 1f58d2dd..166df0ab 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-02 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 06:06+0000\n" "Last-Translator: ihor_ck \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -392,8 +392,7 @@ msgstr "Неправильно вказано шлях \"{path}\"!" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/metadata.py -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Cannot resolve app id {appid}" +#, python-brace-format msgid "Cannot resolve application ID {appid}" msgstr "Неможливо розв'язати id застосунку {appid}" @@ -1010,10 +1009,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" +#, python-brace-format msgid "Invalid application ID {appid}" -msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}" +msgstr "Недійсний ID застосунку {appid}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format @@ -1123,8 +1121,7 @@ msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "Шлях до сховища ключів для ключа підпису сховища\t" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'" +#, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" msgstr "Останнє подання '{commit}' виглядає як мітка, але в режимі перевірки оновлення '{ucm}'" @@ -1885,10 +1882,8 @@ msgstr "Невикористаний шлях scanignore: %s" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy -#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed" msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed" -msgstr "Назву застосунку для перевірки оновлень встановлено на відомий id застосунку - його можна буде вилучити" +msgstr "Назву застосунку для перевірки оновлень встановлено на відомий ID застосунку — його можна буде вилучити" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" @@ -1922,10 +1917,8 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "UpdateCheckData не є дійсною URL-адресою: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy -#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed" msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "Назву застосунку для перевірки оновлень встановлено на відомий id застосунку - його можна буде вилучити" +msgstr "Назву застосунку для перевірки оновлень встановлено на відомий ID застосунку — його можна буде вилучити" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format @@ -2075,18 +2068,14 @@ msgstr "apksigner не знайдено, це потрібно для підпи #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy -#| msgid "applicationId to check for updates" msgid "application ID of file to operate on" -msgstr "applicationId для перевірки наявності оновлень" +msgstr "application ID файлу застосунку для роботи на" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy -#| msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "applicationId з необов'язковим versionCode у формі APPID[:VERCODE]" +msgstr "ID застосунку з необов'язковим versionCode у формі APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "applicationId in the form APPID" @@ -2585,10 +2574,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " msgstr "AndroidManifest.xml застосунка {apkfilename} має неправильну дату: " #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead." +#, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." -msgstr "{appid} не має назви! Використовуватимуться назви пакунку." +msgstr "{appid} не має назви! Застосовуватиметься ID застосунку." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2601,10 +2589,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!" msgstr "{appid} з {path} є недійсною назвою пакунка Android!" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!" +#, python-brace-format msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" -msgstr "{appid} з {path} є недійсною назвою пакунка Android!" +msgstr "{appid} з {path} є недійсним ID застосунку Android!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format