diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 1480e36a..51d80108 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -20,8 +20,8 @@ # hilariousperson , 2021. # Madeorsk , 2021. # Adrien le Maire , 2021. -# gub , 2021. -# ButterflyOfFire , 2021, 2022. +# gub , 2021, 2023. +# ButterflyOfFire , 2021, 2022, 2023. # Vincent Finance , 2021. # Gavy , 2021. # lilim , 2021. @@ -31,13 +31,16 @@ # translator , 2022. # Julien Maulny , 2022. # Translator , 2022. -# Ldm Public , 2022. +# Ldm Public , 2022, 2023. +# TopFox , 2022. +# John Donne , 2022. +# Deleted User , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-26 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 18:23+0000\n" "Last-Translator: Ldm Public \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -45,22 +48,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" "\n" -" This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in this\n" -" repository are either official binaries built by the original application\n" -" developers, or are binaries built from source by f-droid.org using the\n" +" This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in " +"this\n" +" repository are either official binaries built by the original " +"application\n" +" developers, or are binaries built from source by f-droid.org using " +"the\n" " tools on https://gitlab.com/fdroid.\n" " " msgstr "" "\n" -" Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications publiées\n" +" Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les " +"applications publiées\n" " dans ce dépôt sont soit celles compilées par les développeurs\n" -" de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir des\n" -" sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/fdroid.\n" +" de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir " +"des\n" +" sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/" +"fdroid.\n" " " #: ../fdroidserver/nightly.py @@ -100,7 +109,9 @@ msgstr "Le dossier racine pour « local_copy_dir » {path} n’existe pas !" #: ../fdroidserver/index.py msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" -msgstr "\"repo_pubkey\" doit être présent dans config.yml lors de l'utilisation de --nosign!" +msgstr "" +"\"repo_pubkey\" doit être présent dans config.yml lors de l'utilisation de --" +"nosign!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -125,7 +136,8 @@ msgstr "\"{path}\" existe mais s3cmd n'est pas installé !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata/*.yml)" +msgstr "" +"Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "\"{path}\" n'est pas un format accepté, convertir en : {formats}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "\"{path}\" est signé avec une clé non autorisée :" +msgstr "\"{path}\" est signé par une clé qui n'est pas autorisée :" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -242,12 +254,18 @@ msgstr "'{apkfilename}' est déjà installé sur '{dev}'." #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:" -msgstr "'{field}' dans {linedesc} est obselète, regarder la documentation pour ces champs :" +msgstr "" +"'{field}' dans {linedesc} est obselète, regarder la documentation pour ces " +"champs :" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des crochets [] si l'ordre est important !" +msgid "" +"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " +"important!" +msgstr "" +"'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des " +"crochets [] si l'ordre est important !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -257,7 +275,9 @@ msgstr "'{path}' n'a pas pu être exécuté !" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "'{value}' n'est pas un(e) {field} valide dans {appid}. Motif regex : {pattern}" +msgstr "" +"'{value}' n'est pas un(e) {field} valide dans {appid}. Motif regex : " +"{pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -271,7 +291,8 @@ msgstr ".__call__() n'est pas défini" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json." -msgstr ".fdroid.txt n'est pas supporté ! Convertissez en .fdroid.yml ou .fdroid.json." +msgstr "" +".fdroid.txt n'est pas supporté ! Convertissez en .fdroid.yml ou .fdroid.json." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" @@ -295,7 +316,9 @@ msgstr "Ajout d'une clé de signature de dépôt à un dépôt non signé" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" -msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes pour les APKs qui n'en sont pas pourvus" +msgstr "" +"Créer les métadonnées de base manquantes pour les APKs qui n'en sont pas " +"pourvus" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -307,8 +330,12 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" msgstr "Alias de la clé de signature du dépôt dans le trousseau" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py -msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "Autoriser une version différente (ou branche git) a être spécifiée pour l'import initial" +msgid "" +"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial " +"import" +msgstr "" +"Autoriser une version différente (ou branche git) a être spécifiée pour " +"l'import initial" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" @@ -316,7 +343,8 @@ msgstr "Faire aussi un miroir de la section d'archive complète" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" +msgstr "" +"Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android AAR library" @@ -391,19 +419,24 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" msgstr "Archivage de {apkfilename} avec une signature invalide !" #: ../fdroidserver/mirror.py -msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de la chaîne de requête : ?fingerprint=" +msgid "" +"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query " +"string: ?fingerprint=" +msgstr "" +"URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de " +"la chaîne de requête : ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »" +msgstr "" +"Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" -msgstr "La branche « {branch} » est utilisée comme commit dans srclib « {srclib} »" +msgstr "Branche '{branch}' utilisée comme commit dans srclib '{srclib}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -420,11 +453,14 @@ msgstr "Compiler toutes les applications disponibles" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" -msgstr "Build généré par `fdroid import` — supprimer la ligne désactivée une fois prêt" +msgstr "" +"Build généré par `fdroid import` — supprimer la ligne désactivée une fois " +"prêt" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" -msgstr "Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !" +msgstr "" +"Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" @@ -432,8 +468,12 @@ msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format -msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" -msgstr "Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par des virgules, et non pas \"{value}\", dans {linedesc}" +msgid "" +"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not " +"\"{value}\", in {linedesc}" +msgstr "" +"Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par des " +"virgules, et non pas \"{value}\", dans {linedesc}" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -442,7 +482,9 @@ msgstr "Dépôt du build basé sur \"%s\" avec cette config :" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'application automatiquement sans \"CurrentVersionCode\"" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour l'application automatiquement sans " +"\"CurrentVersionCode\"" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -459,7 +501,7 @@ msgstr "Impossible de lire \"{path}\" !" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot resolve application ID {appid}" -msgstr "Impossible de résoudre l'identifiant de l'application {appid}" +msgstr "Impossible de trouver l'identifiant de l'application {appid}" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format @@ -473,12 +515,14 @@ msgstr "Impossible d'utiliser --list et --to en même temps" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" -msgstr "Impossible d'écrire \"{path}\", le format n'est pas accepté. Merci d'utiliser : {formats}" +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans \"{path}\", ce n'est pas un format autorisé, " +"utiliser : {formats}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Categories '%s' is not valid" -msgstr "Catégorie « %s » invalide" +msgstr "Catégories « %s » invalides" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" @@ -490,17 +534,26 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour pour les applications" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "Vérification de l'archivage pour {appid} - APKs : {integer}, keepversions : {keep}, archapks : {arch}" +msgid "" +"Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" +msgstr "" +"Vérification de l'archivage pour {appid} - APKs : {integer}, keepversions : " +"{keep}, archapks : {arch}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "Vérification de l'archivage pour {appid} - APKs : {integer}, keepversions : {keep}, archapks : {arch}" +msgid "" +"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" +msgstr "" +"Vérification de l'archivage pour {appid} — apks : {integer}, keepversions : " +"{keep}, archapks : {arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "Mise à jour propre - n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous les APKs" +msgstr "" +"Mise à jour propre — n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous les APKs" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -516,13 +569,19 @@ msgid "Commit changes" msgstr "Sauvegarder les changements (commit)" #: ../fdroidserver/__main__.py -msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." -msgstr "Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis en même temps." +msgid "" +"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the " +"same time." +msgstr "" +"Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis en " +"même temps." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" -msgstr "Conflit de fichiers de configuration ! Utilisation de {newfile}, ignorant {oldfile} !" +msgstr "" +"Conflit de fichiers de configuration ! Utilisation de {newfile}, ignorant " +"{oldfile} !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -577,7 +636,8 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !" +msgstr "" +"Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create a repo signing key in a keystore" @@ -585,7 +645,7 @@ msgstr "Créer une clé de signature de dépôt dans un gestionnaire de clés" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create skeleton metadata files that are missing" -msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes" +msgstr "Créer les fichiers squelettes des métadonnées manquants" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format @@ -626,7 +686,9 @@ msgstr "Création d'un index non signé pour préparer la signature" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build {versionCode}" +msgstr "" +"Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build " +"{versionCode}" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" @@ -639,12 +701,16 @@ msgstr "Supprimer les APK et/ou OBB sans métadonnées dans le dépôt" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Suppression de l'archive en cours, le dépôt occupe trop de place ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Suppression de l'archive en cours, le dépôt occupe trop de place ({size} max " +"{limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Suppression de l'historique de git-mirror, car le dépôt occupe trop de place ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Suppression de l'historique de git-mirror, car le dépôt occupe trop de place " +"({size} max {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -663,12 +729,16 @@ msgstr "Ligne dupliquée dans la description" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces (*) ni une liste numérotée (#)" +msgstr "" +"La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces " +"(*) ni une liste numérotée (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de caractères autorisés {limit}" +msgstr "" +"La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de " +"caractères autorisés {limit}" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -700,8 +770,12 @@ msgid "Don't do anything logs-related" msgstr "Ne pas toucher aux journaux d'applications (logs)" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" -msgstr "Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion internet" +msgid "" +"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " +"connection" +msgstr "" +"Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion " +"internet" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/upload.py @@ -723,7 +797,8 @@ msgstr "Téléchargement de %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer." +msgstr "" +"Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format @@ -732,8 +807,10 @@ msgstr "Échec lors du téléchargement de {url}. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" -msgstr "Instruction de build dupliquée pour versionCode {versionCode} dans {linedesc}" +msgid "" +"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" +msgstr "" +"Instruction de build dupliquée pour versionCode {versionCode} dans {linedesc}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -746,14 +823,17 @@ msgstr "Analyser dynamiquement les APKs après compilation" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "ERREUR : La sous-commande \"server\" a été supprimée, utilisez \"deploy\" !" +msgstr "" +"ERREUR : La sous-commande \"server\" a été supprimée, utilisez plutôt " +"\"deploy\" !" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" -"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org !\n" +"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid." +"org !\n" "Une copie de f-droid.org occupe plus de 200GB." #: ../fdroidserver/nightly.py @@ -761,9 +841,11 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !" +msgstr "" +"ERREUR : hébergeur git « %s » non supporté, les corrections sont les " +"bienvenues !" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -772,8 +854,12 @@ msgstr "Drapeau de construction vide à {linedesc}" #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format -msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "L'encodage est mis sur '{enc}', FDroid peut rencontrer des problèmes d'encodage. Merci de le mettre sur 'UTF-8' pour de meilleurs résultats." +msgid "" +"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set " +"it to 'UTF-8' for best results." +msgstr "" +"L'encodage est mis sur '{enc}', FDroid peut rencontrer des problèmes " +"d'encodage. Merci de le mettre sur 'UTF-8' pour de meilleurs résultats." #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -802,7 +888,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse du dépôt" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Extraire les métadonnées de l'application depuis un dépôt source" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -816,7 +902,8 @@ msgstr "Erreur durant la copie de {path} : {error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}" +msgstr "" +"Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -826,7 +913,7 @@ msgstr "Erreur de lecture {path} : {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed resizing {path}: {error}" -msgstr "Échec au redimensionement de {path} : {error}" +msgstr "Impossible de redimensionner {path} : {error}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Failed to align application" @@ -845,7 +932,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'APK, suppression {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" -msgstr "Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}" +msgstr "" +"Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to get APK manifest information" @@ -871,7 +959,9 @@ msgstr "Impossible d'optimiser avec zipalign cette application" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM : {buildserverid}" +msgstr "" +"Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM : " +"{buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -896,20 +986,27 @@ msgstr "La méthode de donnation Flattr reviens au flag FlatttrID" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "Les informations de dons via Flattr doivent être renseignées dans le champ FlattrID:" +msgstr "" +"Les informations de dons via Flattr doivent être renseignées dans le champ " +"FlattrID:" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" msgstr "Balises HTML interdites" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "Forcer la construction des application désactiver, et opérateur indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test." +msgid "" +"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. " +"Only allowed in test mode." +msgstr "" +"Forcer la construction des application désactiver, et opérateur " +"indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" -msgstr "Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente !" +msgstr "" +"Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente !" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Force scan of disabled apps and builds." @@ -918,7 +1015,8 @@ msgstr "Forcer le scan d'applications et versions désactivées." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !" +msgstr "" +"« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -946,7 +1044,8 @@ msgstr "De multiples fichiers de métadonnées ont été trouvés pour {appid}" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel." +msgstr "" +"Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1016,17 +1115,20 @@ msgstr "HTTPS doit être utilisé avec les URL de Subversion !" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" -msgstr "Si un miroir git prend trop de place, permet à l'archive d'être supprimé" +msgstr "" +"Si un miroir git prend trop de place, permet à l'archive d'être supprimé" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "Si ce téléversement échoue, tente de le téléverser manuellement vers {url}" +msgstr "" +"Si ce téléversement échoue, tente de le téléverser manuellement vers {url}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est déprécié." +msgstr "" +"Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est déprécié." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format @@ -1154,12 +1256,16 @@ msgstr "Liste à puces non valide" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format -msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Balise de licence non valide \"%s\" ! Utilisez uniquement des balises de https ://spdx.org/license-list" +msgid "" +"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"%s\" ! Utilisez uniquement des balises de " +"https ://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" -msgstr "Lien non valide - utilisez [http://foo.bar Link title] ou [http://foo.bar]" +msgstr "" +"Lien non valide — utilisez [http://foo.bar Link title] ou [http://foo.bar]" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format @@ -1203,7 +1309,8 @@ msgstr "Métadonnée de scrlib invalide : '{file}' ne peut être analysé" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" -msgstr "Métadonnée de scrlib invalide : la clé '{key}' est inconnue dans '{file}'" +msgstr "" +"Métadonnée de scrlib invalide : la clé '{key}' est inconnue dans '{file}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1227,15 +1334,20 @@ msgstr "Fichier Java JAR" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !" +msgstr "" +"Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez " +"java_paths !" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" msgstr "Classe Java compilée" #: ../fdroidserver/signindex.py -msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !" +msgid "" +"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" +"Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou " +"définissez java_paths !" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" @@ -1252,8 +1364,11 @@ msgstr "Stockage des clés signée :\t" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "Le dernier commit utilisé '{commit}' ressemble a une balise, mais le UpdateCheckMode est '{ucm}'" +msgid "" +"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" +msgstr "" +"Le dernier commit utilisé '{commit}' ressemble a une balise, mais le " +"UpdateCheckMode est '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" @@ -1290,7 +1405,7 @@ msgstr "serverwebroot malformer en ligne :" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "Profondeur maximale de récursivité dans le fichier ZIP atteinte : %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1303,11 +1418,12 @@ msgstr "Répertoire de destination manquant" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it" -msgstr "Le nom '%s' est just un nom générer - retirer le" +msgstr "Le nom '%s' est juste un nom généré — supprimez-le" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" msgstr "" +"Ni « repo_pubkey », ni « keystorepass » ne sont définis dans config.yml" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." @@ -1324,7 +1440,8 @@ msgstr "Aucun SDK Android trouvée !" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "Aucun projet android ou kivy n'a pu être trouver. Spécifiier --subdir ?" +msgstr "" +"Aucun projet android ou kivy n'a pu être trouver. Spécifiier --subdir ?" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" @@ -1363,7 +1480,9 @@ msgstr "Aucune étiquette correspondante n’a été trouvée" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "Aucune version minimale du SDK trouvée dans {0}, utilisation de la valeur par défaut (3)." +msgstr "" +"Aucune version minimale du SDK trouvée dans {0}, utilisation de la valeur " +"par défaut (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1375,7 +1494,9 @@ msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est pour Android" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "Aucune option configurée ! Éditez votre config.yml pour définir au moins l'une d'entre elles :" +msgstr "" +"Aucune option configurée ! Éditez votre config.yml pour définir au moins " +"l'une d'entre elles :" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" @@ -1435,7 +1556,9 @@ msgstr "Maintenant, définissez-les dans config.yml :" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe quel APK :" +msgstr "" +"Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe " +"quel APK :" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" @@ -1443,11 +1566,14 @@ msgstr "Le nom de fichier OBB doit commencer par «principal». ou \"patch\" : #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :" +msgstr "" +"Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" -msgstr "Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid deploy`" +msgstr "" +"Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid " +"deploy`" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1461,7 +1587,9 @@ msgstr "Ancien nom obsolète pour fdroid deploy" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, trouvés : {path}" +msgstr "" +"Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, " +"trouvés : {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -1469,11 +1597,13 @@ msgstr "Afficher uniquement les différences avec le Play Store" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" -msgstr "Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques" +msgstr "" +"Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" -msgstr "Les méthodes de donation OpenCollective vont dans le champ OpenCollective:" +msgstr "" +"Les méthodes de donation OpenCollective vont dans le champ OpenCollective:" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -1501,7 +1631,9 @@ msgstr "Licence globale du projet." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : {version}" +msgstr "" +"Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : " +"{version}" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -1519,10 +1651,14 @@ msgstr "Mot de passe requis avec le nom d'utilisateur" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." -msgstr "Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est pas dans le répertoire racine." +msgstr "" +"Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est " +"pas dans le répertoire racine." msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root." -msgstr "Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est pas dans le répertoire racine." +msgstr "" +"Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est " +"pas dans le répertoire racine." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" @@ -1538,12 +1674,13 @@ msgstr "Chemin vers le keystore pour la clé de signature du dépôt" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité" +msgstr "" +"Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problème avec le fichier ZIP : %s, erreur %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1621,8 +1758,12 @@ msgstr "La lecture de minSdkVersion a échoué : \"{apkfilename}\"" #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : '{apkfilename}'" +msgid "" +"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " +"'{apkfilename}'" +msgstr "" +"La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1630,8 +1771,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lecture de {apkfilename} à partir du cache" #: ../fdroidserver/stats.py -msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data." -msgstr "Recalculer les statistiques agrégées - à utiliser quand les modifications faites peuvent invalider les anciennes données en cache." +msgid "" +"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would " +"invalidate old cached data." +msgstr "" +"Recalculer les statistiques agrégées — à utiliser quand les modifications " +"faites peuvent invalider les anciennes données en cache." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1644,19 +1789,25 @@ msgstr "Suppression de {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk" +msgstr "" +"Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "Le mode de mise à jour de RepoTrunk n'a de sens que pour les dépôts git-svn" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour de RepoTrunk n'a de sens que pour les dépôts git-svn" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Report on build data status" msgstr "Rapport sur l'état des données de construction" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le serveur existant semble correct." +msgid "" +"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears " +"to be ok." +msgstr "" +"Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le " +"serveur existant semble correct." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1665,7 +1816,9 @@ msgstr "Re-signature de {apkfilename} avec le debug.keystore fournit" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et quitter" +msgstr "" +"Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et " +"quitter" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" @@ -1708,16 +1861,18 @@ msgstr "Exécution de wget dans {path}" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." -msgstr "Scanne le(s) APK(s) résultants pour des classes non-libres connues." +msgstr "" +"Analyse le(s) APK(s) généré(s) afin de trouver les classes connues comme non " +"libres." #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Scanner le code source d'un paquet" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "Le scan a détecté {count} problèmes dans {appid} :" +msgstr "Le scan a détecté {count} problèmes dans {apk} :" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1740,9 +1895,8 @@ msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." msgstr "Analyse de l’APK avec apkanalyzer pour les classes non libres connues." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Analyse de l’APK avec apkanalyzer pour les classes non libres connues." +msgstr "Analyse de l’APK avec dexdump pour les classes non libres connues." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1755,7 +1909,9 @@ msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" -msgstr "Régler le maximum de versions dans le dépôt avant que les plus anciennes soient archivées" +msgstr "" +"Régler le maximum de versions dans le dépôt avant que les plus anciennes " +"soient archivées" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -1764,7 +1920,9 @@ msgstr "Définition de la limite de fichiers ouverts à {integer}" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de test" +msgstr "" +"Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de " +"test" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " @@ -1785,7 +1943,9 @@ msgstr "Signer les indexes créés avec update --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres problèmes" +msgstr "" +"Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres " +"problèmes" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1795,7 +1955,8 @@ msgstr "Omission de '{apkfilename}' qui a une signature non valide !" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "Ignorer le miroir GitLab Pages car le dépôt est trop volumineux (>%.2fGB) !" +msgstr "" +"Ignorer le miroir GitLab Pages car le dépôt est trop volumineux (>%.2fGB) !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1855,7 +2016,8 @@ msgstr "Le résumé '%s' est juste le nom de l'application" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} caractères" +msgstr "" +"Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} caractères" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1863,16 +2025,26 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!" msgstr "L'horloge système est plus âgée que la date dans {path} !" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts git, hg, bzr et git-svn pour le moment" +msgid "" +"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories " +"currently" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts " +"git, hg, bzr et git-svn pour le moment" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le " +"dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "Mode test – mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours compiler, même si la sortie existe déjà." +msgid "" +"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if " +"the output already exists." +msgstr "" +"Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours " +"compiler, même si la sortie existe déjà." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1911,15 +2083,25 @@ msgstr "Le dossier racine pour local_copy_dir \"{path}\" n'existe pas !" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" -msgstr "Il y a une collision de keyalias - publication interrompue" +msgstr "Il y a une collision de keyalias — publication interrompue" #: ../fdroidserver/common.py msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." -msgstr "Voici les applications qui ont été archivées à partir du dépôt principal." +msgstr "" +"Voici les applications qui ont été archivées à partir du dépôt principal." #: ../fdroidserver/common.py -msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications publiées dans ce dépôt sont soit les binaires officiels compilés par les développeurs de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir des sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/fdroid." +msgid "" +"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this " +"repository are either official binaries built by the original application " +"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org " +"using the tools on https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "" +"Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications " +"publiées dans ce dépôt sont soit les binaires officiels compilés par les " +"développeurs de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à " +"partir des sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab." +"com/fdroid." #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-format @@ -1944,12 +2126,17 @@ msgstr "" "Vous devriez aussi paramétrer une clé de signature\n" "(une clé temporaire peut avoir été générée automatiquement).\n" "\n" -"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-" +"Droid_App_Repo\n" "et https://f-droid.org/fr/docs/Signing_Process." #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py -msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" -msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" +msgid "" +"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." +"yml!" +msgstr "" +"Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être " +"configurées dans config.yml !" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1969,12 +2156,20 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}" msgstr "URL {url} en Description : {error}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from " +"https://spdx.org/license-list" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises " +"approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de licence configurées dans votre fichier de configuration" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your " +"config file" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de " +"licence configurées dans votre fichier de configuration" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2022,15 +2217,16 @@ msgstr "Version inconnue de aapt, peut causer des problèmes : " #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" -msgstr "Lien non lié — utiliser [http://foo.bar Titre du lien] ou [http://foo.bar]" +msgstr "" +"Lien non lié — utiliser [http://foo.bar Titre du lien] ou [http://foo.bar]" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" -msgstr "Espace non nécessaire au début" +msgstr "Espace inutile au début" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary trailing space" -msgstr "Espace non-nécessaire à la fin" +msgstr "Espace inutile à la fin" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2054,7 +2250,8 @@ msgstr "Champ non reconnu '{field}' dans {linedesc}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "Type de fichier non pris en charge \"{extension}\" pour graphique de dépôt" +msgstr "" +"Type de fichier non pris en charge \"{extension}\" pour graphique de dépôt" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2107,7 +2304,7 @@ msgstr "Chemin scanignore inutilisé : %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Unzipping to %s" -msgstr "Décompression vers %s" +msgstr "Extraction vers %s" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" @@ -2115,7 +2312,8 @@ msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une URL" +msgstr "" +"Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une URL" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the stats of the repo" @@ -2141,17 +2339,23 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "UpdateCheckData URL non valide : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore été lancé" +msgid "" +"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" +msgstr "" +"UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore " +"été lancé" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName est défini sur l'ID d’application connu - il peut être supprimé" +msgstr "" +"UpdateCheckName a pour valeur l'ID d’application - il peut être supprimé" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName est défini sur l’ID d’application connu, il peut être supprimé" +msgstr "" +"UpdateCheckName est défini sur l’ID d’application connu, il peut être " +"supprimé" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2176,7 +2380,9 @@ msgstr "Usage : %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut" +msgstr "" +"Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche " +"par défaut" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." @@ -2188,7 +2394,9 @@ msgstr "Utiliser le serveur de build" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs nouvellement ajoutés" +msgstr "" +"Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs " +"nouvellement ajoutés" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format @@ -2204,8 +2412,11 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Utilisation de la signature d'APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" +msgid "" +"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "" +"L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour " +"vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2240,20 +2451,32 @@ msgstr "Vérification de la signature d'index :" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "L’API de VirusTotal ne permet pas d’envoyer des fichiers plus grands que 32Mo, utilisez {url} pour envoyer {path}." +msgid "" +"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload " +"{path}." +msgstr "" +"L’API de VirusTotal ne permet pas d’envoyer des fichiers plus grands que " +"32Mo, utilisez {url} pour envoyer {path}." #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées" #: ../fdroidserver/update.py -msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "Lorsqu'il est configuré pour les index signés, ne créez que des index non signés à ce stade" +msgid "" +"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this " +"stage" +msgstr "" +"Lorsqu'il est configuré pour les index signés, ne créez que des index non " +"signés à ce stade" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "Lors du linting, tout le dépôt yamllint est désactivé par défaut. Cette option force yamllint malgré tout." +msgid "" +"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This " +"option forces yamllint regardless." +msgstr "" +"Lors du linting, tout le dépôt yamllint est désactivé par défaut. Cette " +"option force yamllint malgré tout." msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys" msgstr "X.509 'Nom distingué' utilisé lors de la génération des clés" @@ -2264,7 +2487,8 @@ msgstr "X.509 'Nom distingué' utilisé lors de la génération des clés" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "Vous pouvez utiliser ANDROID_HOME pour définir le chemin de votre SDK, ex. :" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser ANDROID_HOME pour définir le chemin de votre SDK, ex. :" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" @@ -2294,7 +2518,8 @@ msgstr "option ambiguë : %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "apksigner introuvable ! Impossible de signer ou de vérifier les APK modernes" +msgstr "" +"apksigner introuvable ! Impossible de signer ou de vérifier les APK modernes" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" @@ -2303,13 +2528,14 @@ msgstr "apksigner est introuvable, il est requis pour la signature !" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "application ID of file to operate on" -msgstr "ID d'application du fichier sur lequel agir" +msgstr "applicationId du fichier à traiter" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "ID d'application avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" +msgstr "" +"ID d'application avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "applicationId in the form APPID" @@ -2324,11 +2550,12 @@ msgstr "applicationId pour vérifier les mises à jour" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "applicationId avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" +msgstr "" +"applicationId avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url doit se terminer par /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2346,12 +2573,12 @@ msgstr "tentative de connexion ssh simple pour tester la clé de déploiement :" #: ../fdroidserver/common.py msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" -msgstr "Impossible de parcourir la spécification de srclib (pas une chaîne de caractères) : '{}'" +msgstr "impossible d'analyser la spécification de scrlib (not a string) : '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s" +msgstr "impossible d'ouvrir « %(filename)s » : %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2373,11 +2600,13 @@ msgstr "Impossible d'avoir plusieurs arguments du sous-parseur" #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" -msgstr "impossible de fusionner les actions - deux groupes sont nommés %r" +msgstr "impossible de fusionner les actions — deux groupes sont nommés %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "impossible de publier la mise à jour, avez-vous affecté la clé de déploiement ?" +msgstr "" +"impossible de publier la mise à jour, avez-vous affecté la clé de " +"déploiement ?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2402,8 +2631,8 @@ msgstr "complexe" #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" -msgstr[0] "chaîne d'options en conflit : %s" -msgstr[1] "chaînes d'options en conflit : %s" +msgstr[0] "option en conflit : %s" +msgstr[1] "options en conflit : %s" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2417,11 +2646,14 @@ msgstr "impossible de lire '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : " +"'{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@') : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@') : '{}'" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2431,7 +2663,9 @@ msgstr "{path} a été créé" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau vercode={new}" +msgstr "" +"la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau " +"vercode={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2446,7 +2680,7 @@ msgstr "déploiement des journaux de compilation sur « {path} »" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" -msgstr "log du processus {path} déployé vers {dest}" +msgstr "journal du processus déployé de {path} vers {dest}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2463,8 +2697,8 @@ msgstr "binaire exécutable, possiblement du code" #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" -msgstr[0] "argument %s requis" -msgstr[1] "arguments %s requis" +msgstr[0] "%s argument attendu" +msgstr[1] "%s arguments attendus" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2505,7 +2739,9 @@ msgstr "forcer les erreurs en avertissement, ou les ignorer" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "forcer les erreurs (par défaut) sur les métadonnées à être des avertissements, ou les ignorer." +msgstr "" +"forcer les erreurs (par défaut) sur les métadonnées à être des " +"avertissements, ou les ignorer." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" @@ -2523,12 +2759,15 @@ msgstr "argument explicite %r ignoré" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la créer !" +msgstr "" +"index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la " +"créer !" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la créer !" +msgstr "" +"index-v2 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la " +"créer !" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2556,26 +2795,35 @@ msgstr "valeur de conflict_resolution invalide : %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #, python-format -msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère %(prefix_chars)r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" +msgstr "" +"chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère " +"%(prefix_chars)r" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "la recette de la dernière version est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau vercode={new}" +msgstr "" +"la recette de la dernière version est plus récente : ancien vercode={old}, " +"nouveau vercode={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-vous dire : \"{path}\"" +msgid "" +"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgstr "" +"local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-" +"vous dire : \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" -msgstr "local_copy_dir doir être un chemin absolut !" +msgstr "local_copy_dir doit être un chemin absolu !" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" -msgstr "local_copy_dir doit être absolument un dossier, pas un fichier !" +msgstr "local_copy_dir doit être un dossier et non un fichier !" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format @@ -2604,7 +2852,7 @@ msgstr "option inexistante : %s" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "no version info found!" -msgstr "aucun information de version n'a été trouvée !" +msgstr "aucune information de version n'a été trouvée !" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "no version information found" @@ -2629,7 +2877,9 @@ msgstr "accepte uniquement les chaînes de caractères, listes et tuples" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "option %s : Si vous voulez vraiment installer toutes les applications signées, utilisez --all" +msgstr "" +"option %s : Si vous voulez vraiment installer toutes les applications " +"signées, utilisez --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2687,7 +2937,7 @@ msgstr "arguments optionnels" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "overwriting existing {path}" -msgstr "en train d'écraser l'existant {path}" +msgstr "écrasement de {path} en cours" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2701,18 +2951,28 @@ msgstr "le déploiement du journal du processus {path} vers {dest} a echoué !" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez HTTPS ou précisez --no-https-check) : {apkfilename}" +msgid "" +"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-" +"https-check): {apkfilename}" +msgstr "" +"refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez " +"HTTPS ou précisez --no-https-check) : {apkfilename}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "refuser de télécharger via une connexion http non sécurisée (utiliser https ou préciser --no-https-check) : {apkfilename}" +msgid "" +"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-" +"https-check): {apkfilename}" +msgstr "" +"refuser de télécharger via une connexion http non sécurisée (utiliser https " +"ou préciser --no-https-check) : {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de substitution." +msgstr "" +"repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de " +"substitution." #: ../fdroidserver/index.py #, python-format @@ -2721,7 +2981,7 @@ msgstr "Le repo_icon %s n'existe pas, génération d'une icône de remplacement. #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url doit se terminer par /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2759,11 +3019,15 @@ msgstr "APK signé, soit un chemin de fichier ou une URL HTTPS." #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "passer le déploiement des journaux de compilation complets : le contenu du journal est vide" +msgstr "" +"passer le déploiement des journaux de compilation complets : le contenu du " +"journal est vide" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "passer le déploiement des journaux de compilation complets : non activé dans la configuration" +msgstr "" +"passer le déploiement des journaux de compilation complets : non activé dans " +"la configuration" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2776,12 +3040,14 @@ msgstr "les srclibs manquent un nom ou un @" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "static library" -msgstr "bibliothèque statique" +msgstr "librairie statique" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp" -msgstr "valeur d'horodatage donnée '{timestamp}' n'est pas un horodatage au format Unix" +msgstr "" +"valeur d'horodatage donnée '{timestamp}' n'est pas un horodatage au format " +"Unix" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2829,11 +3095,13 @@ msgstr "utilisation de Apache libcloud pour syncronizer avec {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." +msgstr "" +"virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." #: ../fdroidserver/update.py msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!" -msgstr "l'assistance wiki est obsolète et sera enlevée dans la prochaine version !" +msgstr "" +"l'assistance wiki est obsolète et sera enlevée dans la prochaine version !" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2850,12 +3118,16 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) ne contient pas de métadonnées !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "{apkfilename} a plusieurs fichiers {name}, on dirait que c'est une faille ou exploitation de la clé maître (Master Key) !" +msgstr "" +"{apkfilename} a plusieurs fichiers {name}, on dirait que c'est une faille ou " +"exploitation de la clé maître (Master Key) !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "Le fichier AndroidManifest.xml de {apkfilename} possède une date incorrecte : " +msgstr "" +"Le fichier AndroidManifest.xml de {apkfilename} possède une date " +"incorrecte : " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2901,7 +3173,9 @@ msgstr "{appid} : Bibliothèque externe (extlib) {path} inconnue dans la versi #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" -msgstr "{appid} : pas de versions spécifiées, s'exécute à partir de l'état présent du code source" +msgstr "" +"{appid} : pas de versions spécifiées, s'exécute à partir de l'état présent " +"du code source" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -2936,7 +3210,8 @@ msgstr "{name} \"{path}\" n'existe pas ! Corrigez le dans config.yml." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"." +msgstr "" +"{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2956,7 +3231,9 @@ msgstr "{path} n’existe pas ! Créez-le en exécutant :" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "{path} a une mauvaise signature de fichier \"{pattern}\", possibilité d'une faille Janus !" +msgstr "" +"{path} a une mauvaise signature de fichier \"{pattern}\", possibilité d'une " +"faille Janus !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 399ae74b..e4160b7f 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,20 +2,21 @@ # This file is put in the public domain. # Balázs Meskó , 2020, 2021. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2021, 2022. +# KissPandur , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-70-g54bc858\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 06:16+0000\n" +"Last-Translator: KissPandur \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "A(z) „%s/” nem rendelkezik megfelelő metaadatfájllal." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path} nem létezik!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "A(z) „{path}” nem egy elfogadott formátum, alakítsa át erre: {for #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" kulccsal aláírt és így nem engedélyezett:" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index fcf60bd9..4c14615a 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# ssantos , 2020, 2021, 2022. +# ssantos , 2020, 2021, 2022, 2023. # Peter J. Mello , 2021. # Eduardo Rodrigues , 2021. # SC , 2022. @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-24 20:28+0000\n" -"Last-Translator: SC \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:57+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -733,9 +733,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!" +msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Erro ao obter o endereço do repo" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Extrair metadados de aplicações de um repositório de origem" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Git fetch falhou" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git prune failed" -msgstr "Falha na remoção do Git" +msgstr "Git prune falhou" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Linha de serverwebroot malformada:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "Profundidade máxima de recursão no ficheiro ZIP atingida: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "O nome '%s' é apenas o nome automático - remover" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Nem \"repo_pubkey\" nem \"keystorepass\" definidos em config.yml" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Imprimir a variável secreta para o terminal para copiar/colar fácilmen #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problema com o ficheiro ZIP: %s, erro %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1687,9 +1687,9 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Analisar o código fonte de um pacote" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:" +msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {apk}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1712,9 +1712,8 @@ msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." msgstr "Varrer os APK com apkanalyzer para classes não-livres." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Varrer os APK com apkanalyzer para classes não-livres." +msgstr "A verificar o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url precisa de terminar com /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2319,15 +2318,15 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" msgstr "não é possível analisar as especificações do scrlib (não é uma cadeia): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "não dá pra abrir '%s': %s" +msgstr "não é possível abrir '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%s': %s" -msgstr "não dá pra abrir '%s': %s" +msgstr "não é possível abrir '%s': %s" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -2496,9 +2495,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "index-v1 deve ter uma assinatura, use ' fdroid signindex ' para criá-lo!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 deve ter uma assinatura, use ' fdroid signindex ' para criá-lo!" +msgstr "index-v2 deve ter uma assinatura, use droid signindex` para o criar!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2691,7 +2689,7 @@ msgstr "repo_icon %s não existe, a gerar um espaço reservado." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url precisa de terminar com /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 05458c80..5c8e4c14 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -8,20 +8,21 @@ # The Cats , 2020. # Eduardo Rodrigues , 2021. # Flavio F. M. , 2022. +# The Cats , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 03:07+0000\n" -"Last-Translator: Flavio F. M. \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 00:47+0000\n" +"Last-Translator: The Cats \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -738,9 +739,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "ERRO: tipo de IC não suportado, correções bem-vindas!" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERRO: tipo de IC não suportado, correções bem-vindas!" +msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "Erro ao obter o endereço do repositório" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Extrair metadados de aplicativos de um repositório de origem" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Linha mal-formada do 'serverwebroot':" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "Profundidade máxima de recursão no arquivo ZIP atingida: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "O nome '%s' é apenas o nome automático - remova-o" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Nem \"repo_pubkey\" nem \"keystorepass\" definidos em config.yml" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "Imprima a variável secreta no terminal para facilitar a cópia/colagem" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problema com o arquivo ZIP: %s, erro %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1692,9 +1693,9 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Percorre o código-fonte de um pacote" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:" +msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {apk}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1717,9 +1718,8 @@ msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." msgstr "Verifique os APKs resultantes na busca das classes não-livres já conhecidas." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Verifique os APKs resultantes na busca das classes não-livres já conhecidas." +msgstr "Verificando o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url precisa terminar com /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2324,9 +2324,9 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" msgstr "não é possível analisar a especificação scrlib (não uma string): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s" +msgstr "não é possível abrir '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2501,9 +2501,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "index-v1 deve ter uma assinatura, use ' fdroid signindex ' para criá-lo!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 deve ter uma assinatura, use ' fdroid signindex ' para criá-lo!" +msgstr "index-v2 deve ter uma assinatura, use droid signindex` para criá-la!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2696,7 +2695,7 @@ msgstr "repo_icon %s não existe, gerando um espaço reservado." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url precisa terminar com /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ef2ebf00..ec67fbc4 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manuela Silva , 2020. -# ssantos , 2020, 2021. +# ssantos , 2020, 2021, 2022, 2023. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2022. # Peter J. Mello , 2021. msgid "" @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:10+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgstr "\"%s/\" não tem ficheiro de metadados correspondente!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "O diretório raiz para local_copy_dir \"{path}\" não existe!" +msgstr "O diretório raiz para \"local_copy_dir\" {path} não existe!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "\"{path}\" não é um formato aceito, converter para: {formats}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" é assinado por uma chave que não é permitida:" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -333,9 +333,9 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} found!" msgstr "Ferramenta {cmd} do Android SDK foi encontrada!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "Ferramenta {cmd} do Android SDK foi encontrada!" +msgstr "A ferramenta SDK do Android {cmd} não foi encontrada!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Repo construído baseado em \"%s\" com esta configuração:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "" +msgstr "Não é possível atualizar a app automaticamente sem CurrentVersionCode" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -531,9 +531,8 @@ msgid "Couldn't find Application ID" msgstr "Não foi possível encontrar o ID da aplicação" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente" +msgstr "Não foi encontrada qualquer informação da versão" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/import.py @@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "Descarregar os registos que nós não temos" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "A descarregar %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." @@ -735,9 +734,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!" +msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "Erro ao obter o endereço do repo" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Extrair metadados de aplicações de um repositório de origem" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -826,9 +825,8 @@ msgid "Failed to get APK manifest information" msgstr "Falha ao obter informações de manifesto do APK" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "Falha ao obter informações de manifesto do APK" +msgstr "Falha ao obter a impressão digital da chave de assinatura do APK" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -961,9 +959,8 @@ msgid "Git fetch failed" msgstr "Git fetch falhou" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git prune failed" -msgstr "Git reset falhou" +msgstr "Git prune falhou" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" @@ -1042,12 +1039,12 @@ msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Including metadata from %s@%s" -msgstr "" +msgstr "Incluindo metadados de %s@%s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "" +msgstr "Incluindo metadados de {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" @@ -1092,12 +1089,12 @@ msgstr "APK inválido" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode inválido: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode inválido: {mode}" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr "Nome inválido para o ficheiro publicado: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" -msgstr "" +msgstr "Ndk inválido: entrada na compilação: \"{ndk}\"" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1218,9 +1215,9 @@ msgid "Javascript in HTML src attributes" msgstr "JavaScript em atributos HTML src" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "A leitura de minSdkVersion falhou: \"{apkfilename}\"" +msgstr "Mantendo a compilação com falha \"{apkfilename}\"" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" @@ -1244,9 +1241,8 @@ msgid "List files that would be reformatted" msgstr "Listar ficheiros que devem ser reformatados" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py -#, fuzzy msgid "List files that would be reformatted (dry run)" -msgstr "Listar ficheiros que devem ser reformatados" +msgstr "Listar ficheiros que devem ser reformatados (execução a seco)" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Locale included in f-droid.org URL" @@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr "Linha de serverwebroot malformada:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "Profundidade máxima de recursão no ficheiro ZIP atingida: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1284,16 +1280,16 @@ msgstr "O nome '%s' é apenas o nome automático - remover" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Nem \"repo_pubkey\" nem \"keystorepass\" definidos em config.yml" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." msgstr "'config.yml' não encontrado, utilizando as predefinições." #: ../fdroidserver/verify.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No APK for package: %s" -msgstr "Nenhum pacote desses: %s" +msgstr "Nenhum APK para o pacote: %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" @@ -1335,12 +1331,12 @@ msgstr "Nenhuma informação encontrada." #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No matching tags found" -msgstr "" +msgstr "Não foram encontradas marcações correspondentes" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma versão mínima do SDK encontrada em {0}, a usar a predefinição (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1384,9 +1380,8 @@ msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" msgstr "Nenhum versionCode {versionCode} para o app {appid}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "No tags found" -msgstr "Nenhum aparelho anexado encontrado" +msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" @@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "Imprimir a variável secreta para o terminal para copiar/colar fácilmen #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problema com o ficheiro ZIP: %s, erro %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1618,7 +1613,7 @@ msgstr "Apagando ficheiros especificados" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Removing {path}\"" -msgstr "" +msgstr "A remover {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" @@ -1626,7 +1621,7 @@ msgstr "Renomear todos os ficheiros APKs que não correspondem com package.name_ #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "" +msgstr "O modo de atualização repoTrunk só faz sentido em repositórios de git-svn" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Report on build data status" @@ -1693,9 +1688,9 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Analisar o código fonte de um pacote" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:" +msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {apk}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1714,19 +1709,17 @@ msgstr[0] "Scanner encontrou {} problema" msgstr[1] "Scanner encontrou {} problemas" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." -msgstr "Procure no(s) APK(s) resultante(s) por classes conhecidas não livres." +msgstr "Varrer os APK com apkanalyzer para classes não-livres." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Procure no(s) APK(s) resultante(s) por classes conhecidas não livres." +msgstr "A verificar o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Set NDK {release} ({version}) up" -msgstr "" +msgstr "Definir NDK {release} ({version}) para cima" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Set clock to that time using:" @@ -1774,7 +1767,7 @@ msgstr "Ignorando '{apkfilename}' com uma assinatura inválida!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "" +msgstr "A ignorar o espelho do GitLab Pages pelo repositório ser muito grande (>%.2fGB)!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1843,11 +1836,11 @@ msgstr "O relógio do sistema é mais antigo que a data em {path}!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "" +msgstr "O modo de atualização de marcações só funciona atualmente para repositórios git, hg, bzr e git-svn" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "" +msgstr "Modo de atualização de marcações usado no git-svn, mas a repo não foi configurada com marcações" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." @@ -1916,6 +1909,13 @@ msgid "" "For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" "and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" msgstr "" +"Para completar a configuração, adicione os seus APKs ao \"%s\",\n" +"depois execute \"fdroid update -c; fdroid update\". Também pode editar\n" +"\"config.yml\" para definir a URL, nome do repo, e muito mais. Também deve configurar\n" +"uma chave de assinatura (uma chave temporária pode ter sido gerada automaticamente).\n" +"\n" +"Para mais informações: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"e https://f-droid.org/docs/Signing_Process" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Etiqueta de licença \"{}\" inesperada! Use somente as etiquetas de lice #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" -msgstr "" +msgstr "Alvo symlink inesperado: {link} -> {target}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "O caminho de scanignore não é usado: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Unzipping to %s" -msgstr "" +msgstr "A descompactar para %s" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "opção ambígua: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "" +msgstr "apksigner não encontrado! Não é possível assinar ou verificar APKs modernos" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url precisa de terminar com /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2319,9 +2319,9 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" msgstr "não é possível analisar as especificações do scrlib (não é uma cadeia): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "não dá pra abrir '%s': %s" +msgstr "não é possível abrir '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "{path} criado" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "a versão atual é mais nova: velho vercódigo={old}, novo vercódigo={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2496,9 +2496,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "index-v1 deve ter uma assinatura, use ' fdroid signindex ' para criá-lo!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 deve ter uma assinatura, use ' fdroid signindex ' para criá-lo!" +msgstr "index-v2 deve ter uma assinatura, use droid signindex` para o criar!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2532,7 +2531,7 @@ msgstr "Opção cadeia %(option)r inválida: deve começar com o caractere %(pre #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "a última receita de construção é mais recente: velho vercódigo={old}, novo vercódigo={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr "repo_icon %s não existe, a gerar um espaço reservado." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url precisa de terminar com /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2705,7 +2704,7 @@ msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e exclui" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s" -msgstr "" +msgstr "o scanner não executa corretamente o apkanalyzer: %s" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2855,7 +2854,7 @@ msgstr "{appid} do {path} não é um Nome de Pacote Java válido!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" -msgstr "" +msgstr "{appid} tem APKs e ficheiros: {files}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format @@ -2939,9 +2938,9 @@ msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "{path} mais de 200MB, enviar manualmente: {url}" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path}: {error}" -msgstr "Falha ao copiar {path}: {error}" +msgstr "{path}: {error}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index d9966a9e..ef0acac5 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,21 +3,21 @@ # Daniel Șerbănescu , 2021. # Christian Eichert , 2021. # Simona Iacob , 2021, 2022. -# Licaon Kter , 2021. +# Licaon Kter , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-03 02:51+0000\n" -"Last-Translator: Simona Iacob \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Licaon Kter \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -735,9 +735,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "ERROR: tip CI neacceptat, patch-uri binevenite!" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERROR: tip CI neacceptat, patch-uri binevenite!" +msgstr "EROARE: gazdă git neacceptată „%s”, corecții binevenite!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Eroare la obținerea adresei repo" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Extrageți metadatele aplicației dintr-un depozit sursă" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Linie de root a serverului web deformată:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "A fost atinsă adâncimea maximă de recursivitate în fișierul ZIP: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Numele \"%s\" este doar un nume auto - eliminați-l" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Nici \"repo_pubkey\" și nici \"keystorepass\" nu sunt setate în config.yml" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Tipărește variabila secretă în terminal pentru un ușor copy/paste" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problema cu fișierul ZIP: %s, eroare %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1689,9 +1689,9 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Scanarea codului sursă al unui pachet" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "Scanerul a găsit {count} probleme în {appid}:" +msgstr "Scannerul a găsit {count} probleme în {apk}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1715,9 +1715,8 @@ msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." msgstr "Scanarea APK cu apkanalyzer pentru clasele non-libere cunoscute." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Scanarea APK cu apkanalyzer pentru clasele non-libere cunoscute." +msgstr "Scanarea APK cu dexdump pentru clasele cunoscute ca fiind non-libere." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2301,7 +2300,7 @@ msgstr "applicationId cu versionCode opțional sub forma APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url trebuie să se termine cu /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2322,9 +2321,9 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" msgstr "nu poate analiza specificația scrlib (not a string): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "nu se poate deschide '%s': %s" +msgstr "nu se poate deschide '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2501,9 +2500,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "index-v1 trebuie să aibă o semnătură, folosiți `fdroid signindex` pentru a o crea!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 trebuie să aibă o semnătură, folosiți `fdroid signindex` pentru a o crea!" +msgstr "index-v2 trebuie să aibă o semnătură, folosiți `fdroid signindex` pentru a o crea!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2696,7 +2694,7 @@ msgstr "repo_icon %s nu există, se generează un spațiu rezervat." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url trebuie să se termine cu /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index b309cdf2..c9510fa1 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# Besnik Bleta , 2020, 2021. +# Besnik Bleta , 2020, 2021, 2022. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-25 10:51+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "\"%s/\" s’ka kartelë tejtëdhënash me përputhje!" +msgstr "“%s/”\" s’ka kartelë tejtëdhënash me përputhje!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir \"{path}\" s’ekziston!" +msgstr "“local_copy_dir” {path} s’ekziston!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" -msgstr "\"repo_pubkey\" duhet të jetë i pranishëm te config.yml, kur përdoret --nosign!" +msgstr "“repo_pubkey” duhet të jetë i pranishëm te config.yml, kur përdoret --nosign!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -80,37 +80,37 @@ msgstr "'{apkfilename}' është tashmë e instaluar në {dev}." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" -msgstr "\"{path}\" përmban {name} të vjetruar ({version})" +msgstr "“{path}” përmban {name} të vjetruar ({version})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" -msgstr "\"{path}\" përmban {name} të freskët ({version})" +msgstr "“{path}” përmban {name} të freskët ({version})" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" -msgstr "\"{path}\" ekziston, por s3cmd s’është e instaluar!" +msgstr "“{path}” ekziston, por s3cmd s’është e instaluar!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "\"{path}\" s’është format kartelash i mbuluar (përdorni: metadata/*.yml)" +msgstr "“{path}” s’është format kartelash i mbuluar (përdorni: metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}" -msgstr "\"{path}\" s’është në një format të pranuar, shndërrojeni në: {formats}" +msgstr "“{path}” s’është në një format të pranuar, shndërrojeni në: {formats}" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "\"{path}\" ekziston, por s3cmd s’është e instaluar!" +msgstr "“{path}” është nënshkruar me një kyç që nuk lejohet:" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" -msgstr "\"{url}\" s’është URL e vlefshme!" +msgstr "“{url}” s’është URL e vlefshme!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -330,9 +330,9 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} found!" msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "U gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!" +msgstr "S’u gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -403,16 +403,16 @@ msgstr "Monto vetëm versionin më të ri të çdo pakete" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" -msgstr "Montimi duhet të ketë versionName dhe versionCode ndarë me presje, jo \"{value}\", te {linedesc}" +msgstr "Montimi duhet të ketë versionName dhe versionCode ndarë me presje, jo “{value}”, te {linedesc}" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" -msgstr "Depo montimesh e bazua në \"%s\" me këtë formësim:" +msgstr "Depo montimesh e bazua në “%s” me këtë formësim:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "" +msgstr "S’kryhet dot “auto-update app” pa CurrentVersionCode" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr[1] "S’montohet dot, për shkak të {} gabimeve teksa skanohej" #: ../fdroidserver/vmtools.py #, python-brace-format msgid "Cannot read \"{path}\"!" -msgstr "S’lexohet dot \"${path}\"!" +msgstr "S’lexohet dot “${path}”!" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/metadata.py @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "S’ftillohet dot ID aplikacioni {appid}" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" -msgstr "S’rishkruhet dot \"{path}\"" +msgstr "S’rishkruhet dot “{path}”" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Cannot use --list and --to at the same time" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "S’mund të përdoret --list dhe --to në të njëjtën kohë" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" -msgstr "S’shkruhet dot \"{path}\", s’është format i pranuar, përdorni: {formats}" +msgstr "S’shkruhet dot “{path}”, s’është format i pranuar, përdorni: {formats}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "S’u hap dot kartela APK {path} për analizim : " #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" -msgstr "S’u përtyp dot madhësia \"{size}\", lloj i gabuar \"{type}\"" +msgstr "S’u përtyp dot madhësia “{size}”, lloj i gabuar “{type}”" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py @@ -528,9 +528,8 @@ msgid "Couldn't find Application ID" msgstr "S’u gjet dot ID Aplikacione" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "S’ u gjet dot emër versioni më të ri" +msgstr "S’ u gjet dot ndonjë hollësi versioni" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/import.py @@ -561,12 +560,12 @@ msgstr "Krijoni kartela tejtëdhënash skeleton që mungojnë" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" -msgstr "U krijua kontejner i ri \"{name}\"" +msgstr "U krijua kontejner i ri “{name}”" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "Po krijohet \"{path}\" për formësim të s3cmd." +msgstr "Po krijohet “{path}” për formësim të s3cmd." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Mos i vendos kartelat e reja te depoja" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" -msgstr "Mos përfshi \"{path}\" në URL!" +msgstr "Mos përfshi “{path}” në URL!" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Shkarkoni regjistra që s’i kemi" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Po shkarkohet %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." @@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Skano dinamikisht APK-ra pas montimi" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "GABIM: Nënurdhri \"server\" është hequr, përdorni \"deploy\"!" +msgstr "GABIM: Nënurdhri “server” është hequr, përdorni “deploy”!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" @@ -732,9 +731,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "GABIM: lloj CI i pambuluar, arnimet janë të mirëpritura!" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "GABIM: lloj CI i pambuluar, arnimet janë të mirëpritura!" +msgstr "GABIM: strehë git “%s” që nuk mbulohet, arnimet janë të mirëpritura!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Gabim teksa merrej adresë depoje" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Përftoji tejtëdhënat e aplikacionit prej një depoje burim" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -823,9 +822,8 @@ msgid "Failed to get APK manifest information" msgstr "S’u arrit të merren të dhëna manifesti APK-je" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "S’u arrit të merren të dhëna manifesti APK-je" +msgstr "S’u arrit të merren shenja gishtash kyçi nënshkrimi APK-je" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -890,12 +888,12 @@ msgstr "Detyro skanim aplikacionesh dhe montimesh të çaktivizuara." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "U gjet grafik \"{path}\" pa tejtëdhëna për aplikacionin \"{name}\"!" +msgstr "U gjet grafik “{path}” pa tejtëdhëna për aplikacionin “{name}”!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" -msgstr "" +msgstr "U gjet kartelë e dëmtuar themeli “{path}” për “{name}”:" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/metadata.py msgid "Found invalid appids in arguments" @@ -958,9 +956,8 @@ msgid "Git fetch failed" msgstr "Veprimi “git fetch” dështoi" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git prune failed" -msgstr "Veprimi “git reset” dështoi" +msgstr "Veprimi “git prune” dështoi" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" @@ -969,7 +966,7 @@ msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" -msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: \"%s\"" +msgstr "Veprimi “git remote set-head” dështoi: “%s”" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" @@ -1039,12 +1036,12 @@ msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Including metadata from %s@%s" -msgstr "" +msgstr "Me përfshirje tejtëdhënash nga %s@%s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "" +msgstr "Me përfshirje tejtëdhënash nga {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" @@ -1089,12 +1086,12 @@ msgstr "APK e pavlefshme" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode e Pavlefshme: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" -msgstr "Emër i pavlefshëm pakete {0}" +msgstr "UpdateCheckMode i pavlefshëm: {mode}" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -1128,7 +1125,7 @@ msgstr "Listë me toptha e pavlefshme" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Etiketë e pavlefshme licence \"%s\"! Përdorni vetëm etiketa nga https://spdx.org/license-list" +msgstr "Etiketë e pavlefshme licence “%s”! Përdorni vetëm etiketa nga https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" @@ -1151,7 +1148,7 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm për kartelë të botuar: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" -msgstr "" +msgstr "Zë ndk: i pavlefshëm në montim: \"{ndk}\"" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1181,7 +1178,7 @@ msgstr "Tejtëdhëna srclib të pavlefshme: kyçi panjohur '{key}' te kartela '{ #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" -msgstr "versionCode i pavlefshëm: \"{versionCode}\" s’është numër i plotë!" +msgstr "versionCode i pavlefshëm: “{versionCode}” s’është numër i plotë!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1215,9 +1212,9 @@ msgid "Javascript in HTML src attributes" msgstr "Javascript në atribute src HTML" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: \"{apkfilename}\"" +msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" @@ -1241,9 +1238,8 @@ msgid "List files that would be reformatted" msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py -#, fuzzy msgid "List files that would be reformatted (dry run)" -msgstr "Paraqit kartela që do të riformatoheshin" +msgstr "Paraqit kartela që do të duhej të riformatoheshin (dry run)" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Locale included in f-droid.org URL" @@ -1281,16 +1277,16 @@ msgstr "Emri '%s' është thjesht emër i automatizuar - hiqeni" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Te config.yml s’është ujdisur as “repo_pubkey”, as “keystorepass”" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." msgstr "S’u gjet 'config.yml', po përdoren parazgjedhjet." #: ../fdroidserver/verify.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No APK for package: %s" -msgstr "S’ka paketë të tillë: %s" +msgstr "S’ka APK për paketën: %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" @@ -1331,14 +1327,13 @@ msgid "No information found." msgstr "S’u gjetën të dhëna." #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "No matching tags found" -msgstr "S’u gjetën të dhëna." +msgstr "S’u gjetën etiketa me përputhje" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "S’u gjet config.yml, po përdoren parazgjedhjet." +msgstr "Te {0} s’u gjet version minimum SDK-je, po përdoret parazgjedhja (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1382,9 +1377,8 @@ msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" msgstr "S’ka versionCode {versionCode} për aplikacionin {appid}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "No tags found" -msgstr "S’u gjetën pajisje të bashkëngjitura" +msgstr "S’u gjetën etiketa" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" @@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "S’ka drejtori të panënshkruar - s’ka ç’bëhet" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" -msgstr "Përkufizim jo i vlefshëm për madhësinë: \"{}\"" +msgstr "Përkufizim jo i vlefshëm për madhësinë: “{}”" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" @@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr "Kartela OBB ka versionCode({integer}) më të ri se sa cilado APK:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" -msgstr "Emri i kartelës OBB duhet të fillojë me \"main.\" ose \"patch.\":" +msgstr "Emri i kartelës OBB duhet të fillojë me “main.” ose “patch.”:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" @@ -1482,7 +1476,7 @@ msgstr "Po anashkalohet versionName i zbrazët te {apkfilename} prej tejtëdhën #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "Package \"{appid}\" already exists" -msgstr "Paketa \"{appid}\" ekziston tashmë" +msgstr "Paketa “{appid}” ekziston tashmë" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1519,7 +1513,7 @@ msgstr "Shtype ndryshoren e fshehtë te terminali, për kopjim/ngjitje të kolla #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problem me kartelën ZIP: %s, gabim %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1591,7 +1585,7 @@ msgstr "Po lexohet '{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\"" -msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: \"{apkfilename}\"" +msgstr "Leximi i minSdkVersion dështoi: “{apkfilename}”" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname @@ -1616,7 +1610,7 @@ msgstr "Po hiqen kartelat e treguara" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Removing {path}\"" -msgstr "" +msgstr "Po hiqet {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" @@ -1624,7 +1618,7 @@ msgstr "Riemërtoni kartelat APK që nuk përputhen me package.name_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "" +msgstr "Mënyra “RepoTrunk” ka kuptim vetën në depo git-svn" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Report on build data status" @@ -1691,14 +1685,14 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Skanoni kodin burim të një pakete" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "Skaneri gjeti {count} probleme te {appid}:" +msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {apk}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" -msgstr "Skaneri gjeti {count} probleme te {appid}:" +msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {appid}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1708,18 +1702,16 @@ msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {appid}:{versionCode}:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" -msgstr[0] "Skaneri gjeti {} problem" -msgstr[1] "Skaneri gjeti {} probleme" +msgstr[0] "Kontrolli gjeti {} problem" +msgstr[1] "Kontrolli gjeti {} probleme" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." -msgstr "Kontrollo për klasa jo të lira të ditura APK-në(të) e prodhuara." +msgstr "Po kontrollohet APK-ja me apkanalyzer për klasa të ditura jo të lira." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Kontrollo për klasa jo të lira të ditura APK-në(të) e prodhuara." +msgstr "Po kontrollohet APK me “dexdump” për klasa të ditura jo të lira." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr "Po anashkalohet '{apkfilename}' me nënshkrim i pavlefshëm!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "" +msgstr "Po anashkalohet pasqyrë GitLab Pages, ngaqë depoja është shumë e madhe (>%.2fGB)!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1841,11 +1833,11 @@ msgstr "Ora e sistemit është më herët se sa data në {path}!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "" +msgstr "Aktualisht, mënyra “tags update” funksionon vetëm për depo git, hg, bzr dhe git-svn" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "" +msgstr "U përdor mënyra “tags update” në git-svn, por depoja s’qe ujdisur me etiketa" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." @@ -1855,7 +1847,7 @@ msgstr "Mënyra testim - hidhe output-in vetëm te drejtoria tmp, dhe monto për #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" -msgstr "Kodi për versionin OBB duhet të vijë pas \"{name}.\":" +msgstr "Kodi për versionin OBB duhet të vijë pas “{name}.”:" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" @@ -1884,7 +1876,7 @@ msgstr "Treguesi i depos s’u verifikua dot." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" -msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir \"{path}\" s’ekziston!" +msgstr "Drejtoria rrënjë për local_copy_dir “{path}” s’ekziston!" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" @@ -1914,6 +1906,14 @@ msgid "" "For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" "and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" msgstr "" +"Që të plotësoni ujdisjen, shtojini APK-të tuaja te “%s”,\n" +"mandej kryeni “fdroid update -c; fdroid update”. Mund të doni edhe\n" +"të përpunoni “config.yml”, për të caktuar URL-në, emrin e depos, etj.\n" +"Duhet të ujdisni edhe një kyç nënshkrimesh (një i tillë i përkohshëm\n" +"mund të jetë prodhuar automatikisht).\n" +"\n" +"Për më tepër hollësi: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"dhe https://f-droid.org/docs/Signing_Process" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" @@ -1938,16 +1938,16 @@ msgstr "URL {url} te Përshkrim: {error}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Etiketë licence \"{}\" e papritur! Përdorni vetëm etiketa të miratuara nga FSF ose OSI, prej https://spdx.org/license-list" +msgstr "Etiketë licence “{}” e papritur! Përdorni vetëm etiketa të miratuara nga FSF ose OSI, prej https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "Etiketë e papritur licence \"{}\"! Përdorni vetëm etiketa licencash të formësuara te kartela e formësimit tuaj" +msgstr "Etiketë e papritur licence “{}”! Përdorni vetëm etiketa licencash të formësuara te kartela e formësimit tuaj" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" -msgstr "" +msgstr "Vendmbërritje e papritur lidhjeje simbolike: {link} -> {target}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Fushë jo e pranuar '{field}' te {linedesc}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "Lloj i pambuluar kartele \"{extension}\" për grafik depoje" +msgstr "Lloj i pambuluar kartele “{extension}” për grafik depoje" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Shteg scanignore i papërdorur: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Unzipping to %s" -msgstr "" +msgstr "Po përftohet te %s" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Për APK-ra të shtuara rishtazi, përdor datë prej APK-je, në vend se #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "Po përdoret \"{path}\" për formësim të s3cmd." +msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr "Po përdoret jarsigner Java, nuk rekomandohet për verifikim APK-sh! Pë #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Using androguard from \"{path}\"" -msgstr "Po përdoret androguard prej \"{path}\"" +msgstr "Po përdoret androguard prej “{path}”" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh \"{path}\"" +msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh “{path}”" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format @@ -2261,9 +2261,8 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)" msgstr "mundësi e dykuptimtë: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "S’u gjet apksigner, është i domosdoshëm për nënshkrim!" +msgstr "S’u gjet apksigner! S’nënshkruhen ose verifikohen dot APK-ra moderne" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" @@ -2297,13 +2296,13 @@ msgstr "applicationId me versionCode opsional në formën APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url lypset të përfundojë me /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" -msgstr "argument \"-\" me mënyrën %r" +msgstr "argument “-” me mënyrën %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" @@ -2318,9 +2317,9 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" msgstr "s’përtyp dot specifikim scrlib (s’është një varg): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "s’hapet dot '%s': %s" +msgstr "s’hapet dot '%(filename)s': %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "s’hapet dot '%s': %s" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" -msgstr "s’gjenden dot srclibs të domosdoshme: \"{path}\"" +msgstr "s’gjenden dot srclibs të domosdoshme: “{path}”" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2400,7 +2399,7 @@ msgstr "u krijua {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "versioni i tanishëm është më i ri: kod versioni të vjetër={old}, kod versioni të ri={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2495,9 +2494,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "index-v1 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!" +msgstr "index-v2 duhet të ketë një nënshkrim, përdorni `fdroid signindex` për ta krijuar!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2531,12 +2529,12 @@ msgstr "varg i pavlefshëm mundësie %(option)r: duhet të fillojë me një shen #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "udhëzimet e fundit për montimin janë më të reja: kod versioni të vjetër={old}, kod versioni të ri={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "local_copy_dir does s’mbaron me \"fdroid\", ndoshta kishit në mendje: \"{path}\"" +msgstr "local_copy_dir does s’mbaron me “fdroid”, ndoshta kishit në mendje: “{path}”" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" @@ -2559,7 +2557,7 @@ msgstr "argumentet që përjashtojnë njëri-tjetrin duhet të jenë opsionalë" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "s’ka \"icon\" te {appid}" +msgstr "s’ka “icon” te {appid}" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" @@ -2576,9 +2574,8 @@ msgid "no version info found!" msgstr "s’u gjetën të dhëna versioni!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "no version information found" -msgstr "s’u gjetën të dhëna versioni!" +msgstr "s’u gjetën hollësi versioni" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2682,7 +2679,7 @@ msgstr "mos pranon shkarkim përmes lidhjeje http të pasigurt (përdorni https #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" s’ekziston, po prodhohet vendmbajtëse." +msgstr "repo_icon “repo/icons/%s” s’ekziston, po prodhohet vendmbajtëse." #: ../fdroidserver/index.py #, python-format @@ -2691,7 +2688,7 @@ msgstr "repo_icon %s s’ekziston, po prodhohet vendmbajtëse." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url lypset të përfundojë me /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2855,7 +2852,7 @@ msgstr "{appid} prej {path} s;është Emër i vlefshëm Pakete Java!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" -msgstr "" +msgstr "{appid} ka nga të dyja, APK-ra dhe kartela: {files}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format @@ -2901,12 +2898,12 @@ msgstr "{file} është e zbrazët ose e dëmtuar!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml." -msgstr "{name} \"{path}\" s’ekziston! Ndreqeni te config.yml." +msgstr "{name} “{path}” s’ekziston! Ndreqeni te config.yml." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" s’ekziston! Kontrolloni \"config.yml\"." +msgstr "{name} “{section}/icons/{path}” s’ekziston! Kontrolloni “config.yml”." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2926,7 +2923,7 @@ msgstr "{path} s’ekziston! Krijojeni duke xhiruar:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "{path} ka \"{pattern}\" të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të jetë rreng Janus!" +msgstr "{path} ka “{pattern}” të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të jetë rreng Janus!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2939,19 +2936,19 @@ msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "{path} më tepër se 200MB, ngarkojeni dorazi: {url}" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path}: {error}" -msgstr "S’u arrit të kopjohej {path}: {error}" +msgstr "{path}: {error}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" -msgstr "{url} s’përfundon me \"fdroid\", kontrolloni shtegun e URL-së!" +msgstr "{url} s’përfundon me “fdroid”, kontrolloni shtegun e URL-së!" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "{url} does not start with \"http\"!" -msgstr "{url} nuk fillon me \"http\"!" +msgstr "{url} nuk fillon me “http”!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index dd9f7f78..de93d230 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Oğuz Ersen , 2020, 2021, 2022. # Orhan , 2021. +# Oğuz Ersen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" @@ -731,9 +732,9 @@ msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!" +msgstr "HATA: desteklenmeyen git ana makinesi \"%s\", yama gönderebilirsiniz!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Depo adresi alınırken hata" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Bir kaynak depodan uygulama üst verilerini ayıkla" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "Bozuk serverwebroot satırı:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "ZIP dosyasında azami özyineleme derinliğine ulaşıldı: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "Ad '%s' yalnızca kendiliğinden bir ad - kaldırın" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "config.yml dosyasında ne \"repo_pubkey\" ne de \"keystorepass\" ayarlandı" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." @@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Kolay kopyala yapıştır için gizli değişkeni terminale yaz" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "ZIP dosyası ile ilgili sorun: %s, hata %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1685,9 +1686,9 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Bir paketin kaynak kodunu tara" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:" -msgstr "Tarayıcı {appid} içinde {count} sorun buldu:" +msgstr "Tarayıcı {apk} içinde {count} sorun buldu:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1710,9 +1711,8 @@ msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için apkanalyzer ile APK taranıyor." #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için apkanalyzer ile APK taranıyor." +msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için dexdump ile APK taranıyor." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde applicationId, isteğe bağlı versionCode il #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url'nin /archive ile bitmesi gerekiyor" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2317,9 +2317,9 @@ msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" msgstr "scrlib belirtimi ayrıştırılamıyor (bir dizge değil): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "'%s' açılamıyor: %s" +msgstr "'%(filename)s' açılamıyor: %(error)s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2494,9 +2494,8 @@ msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` kullanın!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` kullanın!" +msgstr "index-v2 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` kullanın!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2689,7 +2688,7 @@ msgstr "repo_icon %s yok, yer tutucu oluşturuyor." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url'nin /repo ile bitmesi gerekiyor" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index cb66744f..8e167a30 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -22,15 +22,15 @@ # Yang Yulin , 2022. # Eric , 2022. # Xu ZhuoHan , 2022. -# Xiang Heng Wei , 2022. +# Xiang Heng Wei , 2022, 2023. # RainSlide , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 21:55+0000\n" -"Last-Translator: RainSlide \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 00:18+0000\n" +"Last-Translator: Xiang Heng Wei \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr "未知元数据格式:{path} (使用:*.yml)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " -msgstr "" +msgstr "未知版本的 aapt,可能会导致问题: " #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" -msgstr "" +msgstr "无链接的链接 - 使用[http://foo.bar 链接标题]或[http://foo.bar]" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" @@ -2103,30 +2103,30 @@ msgstr "{linedesc} 中有无法识别的栏目 '{field}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "" +msgstr "存储库图形不支持的文件类型“{extension}”" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" -msgstr "" +msgstr "发现不支持的图形文件:{path}" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]" -msgstr "" +msgstr "不支持的元数据格式,请使用:--to [{supported}]" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]" -msgstr "" +msgstr "未终止 ]" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]]" -msgstr "" +msgstr "未终止 ]]" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unterminated build in {name}" -msgstr "" +msgstr "{name} 中未终止的构建" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format