diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index bb10f256..5ec4d664 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 04:32+0000\n" "Last-Translator: Fjuro \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%(prog)s: chyba: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se podepsat nebo ověřit %d souborů APK!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -226,9 +226,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Jako argument je vyžadována adresa URL!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nenalezeny žádné podpisové certifikáty v {path}" +msgstr "Podpisy souborů APK mají rozdílné certifikáty v {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -308,9 +308,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Aplikace má NoSourceSince nebo ArchivePolicy \"0 versions\", ale AutoUpdateMode nebo UpdateCheckMode nejsou None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "Aplikace má NoSourceSince nebo ArchivePolicy \"0 versions\", ale AutoUpdateMode nebo UpdateCheckMode nejsou None" +msgstr "Aplikace má NoSourceSince nebo ArchivePolicy \"0 versions\" nebo 0, ale AutoUpdateMode nebo UpdateCheckMode nejsou None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Kategorie nejsou nastavené" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Kategorie „{category}“ je definována, ale není používána u žádných aplikací!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -583,12 +582,12 @@ msgstr "Popis délky {length} přesahuje limit {limit} znaků" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Mysleli jste config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Mysleli jste {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Duplicitní odkaz v '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -832,9 +831,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "V {path} nalezeno několik podpisových bloků JAR" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Nalezeno více podpisových certifikátů pro repozitář." +msgstr "Nalezeno více podpisových certifikátů!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -901,9 +899,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset se nezdařil" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git submodule update se nezdařil" +msgstr "Git submodule deinit se nezdařil" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "Úložiště klíčů pro podpisový klíč:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "V AllowedAPKSigningKeys je použit známý ladicí klíč: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1252,9 +1249,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Žádný nepodepsaný adresář - není co dělat" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "nenalezeny informace o verzi" +msgstr "Nenalezeny žádné informace o verzi." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1415,9 +1411,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Odeslání protokolu binární průhlednosti do {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head se nezdařil: „%s“" +msgstr "Odeslání na vzdálený server se nezdařilo!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1453,9 +1448,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Čtení {apkfilename} z mezipaměti" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "stáhnout nejnovější verzi podpisů z webu" +msgstr "Obnovit a uložit pravidla a podpisy skeneru ze sítě do mezipaměti" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1708,11 +1702,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Aplikace, které byly archivovány z hlavního repozitáře." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"CHYBA: tento příkaz by nikdy neměl být použit k zrcadlení f-droid.org!\n" -"Celý mirror f-droid.org vyžaduje více než 200GB." +msgstr "Tento příkaz by nikdy neměl být použit k zrcadlení f-droid.org! Celá kopie vyžaduje více než 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1888,9 +1879,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode je nastaven, ale vypadá to, že akce checkupdates ješt #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode je nastaven, ale vypadá to, že akce checkupdates ještě nebyla spuštěna." +msgstr "UpdateCheckMode je nastaven, ale vypadá to, že akce checkupdates zatím nebyla spuštěna" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1920,9 +1910,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použití: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Použijte /HEAD místo /master k ukázání na soubor ve výchozí větvi" +msgstr "Použijte /HEAD namísto /master nebo /main k ukázání na soubor ve výchozí větvi" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1954,9 +1943,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Používám APK Signature v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Používám APK Signature v2" +msgstr "Používám JAR Signature" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -2017,7 +2005,7 @@ msgstr "Při lintingu celého úložiště je yamllint ve výchozím nastavení #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Pokud podpis nebo ověření selže, ukončit proces s chybovým kódem." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2170,9 +2158,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "nepodařilo se parsovat '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "nepodařilo se parsovat srclib spec (není určen ref): '{}'" +msgstr "nepodařilo se parsovat srclib spec (není určen název): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2350,9 +2337,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "mirror '%s' nekončí s 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Nyní nastavte následující v config.yml:" +msgstr "zrcadla nastavena dvakrát, v config.yml a {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2514,7 +2501,7 @@ msgstr "repo_url musí končit na /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync chybí nebo je rozbitý: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2531,9 +2518,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "mezipaměť skeneru je poškozena! Můžete ji vymazat pomocí: ‚{clear}‘" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir nekončí s \"fdroid\", možná jste měli na mysli: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: cesta nekončí s „fdroid“, možná jste mysleli jednu z následujících:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2743,27 +2729,27 @@ msgstr "{path} má nesprávný podpis balíčku \"{pattern}\", možný exploit J #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} byl označen službou VirusTotal {count}krát:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} není „key: value“ dict, ale {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' není nastaven v souboru config.yml!" +msgstr "{path} není standardní konfigurační soubor!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} není list, ale {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} není {expected_type}, ale {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2778,7 +2764,7 @@ msgstr "{path} více než 200 MB, ruční nahrání: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: „{code}“ není platný kód země ve formátu ISO_3166-1 alpha-2!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format