diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 661831fb..c7b4143f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-20 20:42+0000\n" -"Last-Translator: Ali Demirtas \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-24 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Myeongjin Lee \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%d sorun bulundu" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "%prog [options]" -msgstr "%prog [options]" +msgstr "%prog [seçenekler]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Kaynak kodundan yeni bir uygulama ekle" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" -msgstr "İmzasız bir repo repo imzalama anahtarı ekleyin" +msgstr "İmzalanmamış bir depoya, depo imzalama anahtarı ekleyin" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "İskelet meta veri dosyaları olmayan APKlar için onları yarat" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Adding new repo for only {name}" -msgstr "Sadece {name} için yeni repo ekleme" +msgstr "Yalnızca {name} için yeni depo ekleniyor" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Tam arşiv bölümünü de yansıt" msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "Ayrıca biçimlendirme sorunları hakkında uyar, rewritemeta -l gibi" -#: ../fdroidserver/common.py +#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" msgstr "Android SDK '{path}' içinde '{dirname}' kurulu değil!" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Android oluşturma araçları yolu '{path}' mevcut değil!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "AndroidManifest.xml has no date" -msgstr "AndroidManifest.xml herhangi bir tarih yok" +msgstr "AndroidManifest.xml dosyasının tarihi yok" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -278,19 +278,19 @@ msgid "" "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query " "string: ?fingerprint=" msgstr "" -"Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak dizin imzalama anahtarını " +"Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak indeks imzalama anahtarını " "içerebilir: ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "Dal '{branch}' inşa '{versionName}' içinde işleme olarak kullanıldı" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" -msgstr "" +msgstr "Srclib '{srclib}' içine işleme için dal '{branch}' kullanıldı" #: ../fdroid msgid "Build a package from source" @@ -305,6 +305,10 @@ msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" msgstr "" "İnşa `fdroid import` ile üretildi - hazır olunca devre dışı satırını kaldırın" +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" +msgstr "Yapı metadata git repo, değişiklik yapılmadı!" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" msgstr "Her paketin sadece son sürümünü inşa et" @@ -315,55 +319,58 @@ msgid "" "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not " "\"{value}\", in {linedesc}" msgstr "" +"İnşa virgülle ayrılmış versionName ve versionCode içermeli, {linedesc} " +"içinde \"{value}\" değil" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" -msgstr "" +msgstr "Depo \"%s\" tabanında bu yapılandırma ile inşa edildi:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tarama sırasında {} hata nedeniyle inşa edilemiyor" +msgstr[1] "Tarama sırasında {} hata nedeniyle inşa edilemiyor" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find a packageName for {path}!" -msgstr "" +msgstr "{path} için bir packageName bulunamıyor!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find an appid for {path}!" -msgstr "" +msgstr "{path} için bir appid bulunamıyor!" #: ../fdroidserver/vmtools.py #, python-brace-format msgid "Cannot read \"{path}\"!" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" okunamıyor!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot resolve app id {appid}" -msgstr "" +msgstr "App id {appid} çözülemiyor" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Cannot use --list and --to at the same time" -msgstr "" +msgstr "--list ve --to aynı anda kullanılamaz" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" msgstr "" +"\"{path}\" yazılamıyor, kabul edilen bir biçim değil, {formats} kullanın" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler ayarlı değil" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format -msgid "Category '%s' is not valid" -msgstr "" +msgid "Categories '%s' is not valid" +msgstr "'%s' kategorileri geçersiz" #: ../fdroid msgid "Check for updates to applications" @@ -375,6 +382,8 @@ msgid "" "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " "archapks:{arch}" msgstr "" +"{appid} için arşivleme denetleniyor - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean after all scans have finished" @@ -382,11 +391,11 @@ msgstr "Tüm taramalar bitince temizle" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean before the scans start and rebuild the container" -msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve konteyneri yeniden inşa et" +msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve kapsayıcıyı yeniden inşa et" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean up all containers and then exit" -msgstr "Bütün konteynerleri temizle ve sonra çık" +msgstr "Bütün kapsayıcılar temizle ve sonra çık" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" @@ -408,34 +417,35 @@ msgstr "Değişiklikleri işle" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not find '{command}' on your system" -msgstr "" +msgstr "'{command}' sisteminizde bulunamadı" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Could not find {path} to remove it" -msgstr "" +msgstr "Kaldırmak için {path} bulunamadı" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Could not open apk file for analysis" -msgstr "" +msgstr "İnceleme için apk dosyası açılamadı" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version code" -msgstr "" +msgstr "Son sürüm kodu bulunamadı" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version name" -msgstr "" +msgstr "Son sürüm adı bulunamadı" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find package ID" -msgstr "" +msgstr "Paket ID bulunamadı" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" msgstr "" +"Var olan imza anahtarı kurulumunun üzerine yazma korkakça reddediliyor!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create a repo signing key in a keystore" @@ -448,42 +458,42 @@ msgstr "Eksik olan iskelet üst veri dosyalarını yarat" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "Yeni kapsayıcı \"{name}\" oluşturuldu" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" oluşturuluyor." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" -msgstr "" +msgstr "Günlük dizini oluşturuluyor" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "Yeni S3 kovası oluşturuluyor: {url}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" -msgstr "" +msgstr "Çıktı dizini oluşturuluyor" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" -msgstr "" +msgstr "Bu anahtarla (SHA256) imzalı indeks oluşturuluyor:" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Geçici dizin oluşturuluyor" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" -msgstr "" +msgstr "İmzalama hazırlığı için imzalanmamış indeks oluşturuluyor" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" -msgstr "" +msgstr "DEBUG_KEYSTORE ayarlı değil veya değer eksik" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" @@ -492,36 +502,45 @@ msgstr "Depodan üst verisi olmayan APKları ve/veya OBBleri sil" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Deleting unknown file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen dosya siliniyor: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" -msgstr "" +msgstr "Açıklama '%s' yalnızca uygulamanın özeti" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Açıklamanın yinelenen satırı var" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" msgstr "" +"Açıklamanın bir listesi (%s) var fakat madde imli (*) veya numaralı(#) değil" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "" +msgstr "{length} uzunluğundaki açıklama, {limit} karakter sınırının üstünde" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not deploy the new files to the repo" +msgstr "Yeni dosyaları repo'ya dağıtmayın" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" -msgstr "" +msgstr "URL'ye \"{path}\" ekleme!" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgstr "Android SDK konumunu sorma, sadece başarısız ol" +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" +msgstr "Anahtar deposundan oluşturulan özel anahtarları kaldırmayın" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "Bir kaynak tar dosyası yaratma, bir inşa sınanırken yararlıdır" @@ -544,7 +563,7 @@ msgstr "Rsync sağlama toplamlarını kullanma" #: ../fdroid msgid "Download complete mirrors of small repos" -msgstr "" +msgstr "Küçük depoların tam yansımasını indir" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Download logs we don't have" @@ -552,23 +571,24 @@ msgstr "Bizde olmayan günlükleri indir" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "" +msgstr "Depoyu indirmek zaten bir kez başarısız oldu, tekrar denenmiyor." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format msgid "Downloading {url} failed. {error}" -msgstr "" +msgstr "{url} indirme başarısız. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "" "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" msgstr "" +"{linedesc} içinde versionCode{versionCode} için yinelenen inşa tarifi bulundu" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" -msgstr "" +msgstr "'{field}' içinde yinelenen bağlantı: {url}" #: ../fdroid msgid "Dynamically scan APKs post build" @@ -579,15 +599,17 @@ msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" +"HATA: bu komut asla f-droid.org'u yansıtmak için kullanılmamalıdır!\n" +"f-droid.org'un tam bir yansıması 200GB'tan çok yer gerektirir." #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" -msgstr "" +msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Empty build flag at {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "{linedesc} satırında boş inşa bayrağı" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -595,35 +617,37 @@ msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "" +"Burada Android SDK (%s) konumunu girin:\n" +"> " #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/upload.py #, python-format msgid "Error while attempting to publish log: %s" -msgstr "" +msgstr "Günlük yayımlamaya çalışırken hata: %s" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Error while getting repo address" -msgstr "" +msgstr "Depo adresi alınırken hata" #: ../fdroid msgid "Extract signatures from APKs" -msgstr "" +msgstr "APK'lardan imzaları ayıkla" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "" +msgstr "'{apkfilename}' için imza alınamadı: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed reading {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{path} okunamadı: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed resizing {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{path} yeniden boyutlandırılamadı: {error}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Failed to align application" @@ -632,30 +656,30 @@ msgstr "Uygulama hizalama başarısız oldu" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "S3 kovası oluşturulamadı: {url}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to get APK manifest information" -msgstr "" +msgstr "APK bildirim bilgileri alınamadı" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get apk information, deleting {path}" -msgstr "" +msgstr "APK bilgisi alınamadı, {path} siliniyor" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get apk information, skipping {path}" -msgstr "" +msgstr "APK bilgisi alınamadı, {path} atlanıyor" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" -msgstr "" +msgstr "'{apkfilename}' {dev} üstüne kurulamadı: {error}" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to sign application" -msgstr "" +msgstr "Uygulama imzalanamadı" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to zipalign application" @@ -664,27 +688,27 @@ msgstr "Uygulama zipalign başarısız oldu" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "" +msgstr "VM'den buildserverid alındı: {buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" -msgstr "" +msgstr "'{apkfilename}' için imzalar alındı -> '{sigdir}'" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag" -msgstr "" +msgstr "Flattr bağış yöntemleri FlattrID bayrağında olmalı" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" -msgstr "" +msgstr "Yasaklı HTML etiketleri" #: ../fdroidserver/build.py msgid "" @@ -697,104 +721,105 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" -msgstr "" +msgstr "İnşa, {0} saniye zaman aşımından sonra zorla durduruluyor!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" msgstr "" +"\"{name}\" uygulaması için üst verisi olmayan \"{path}\" grafiği bulundu!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" -msgstr "" +msgstr "Argümanda geçersiz appid'ler bulundu" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" -msgstr "" +msgstr "Bazı uygulamalar için geçersiz versionCode'lar bulundu" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid} için birden çok üst veri dosyası bulundu" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "Depo için birden çok imzalama sertifikası bulundu." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found multiple signing certificates in {path}" -msgstr "" +msgstr "{path} içinde birden çok imzalama sertifikası bulundu" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "Depo için imzalama sertifikaları bulunmadı." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Found non-file at %s" -msgstr "" +msgstr "%s konumunda dosya olmayan bulundu" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid} için iskelet üst veri oluşturuldu" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git checkout of '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "'%s' için git checkout başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git clean failed" -msgstr "" +msgstr "Git clean başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git fetch failed" -msgstr "" +msgstr "Git fetch başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" -msgstr "" +msgstr "Git remote set-head başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" -msgstr "" +msgstr "Git reset başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" -msgstr "" +msgstr "Git submodule sync başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule update failed" -msgstr "" +msgstr "Git submodule update başarısız" #: ../fdroidserver/common.py msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" -msgstr "" +msgstr "Subversion URL'leriyle HTTPS kullanılmalı!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " -msgstr "" +msgstr "Üst verisiz paket yok sayılıyor: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} için eskimiş önbellek verisi yok sayılıyor" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "'{path}' konumundaki {ext} dosyası yok sayılıyor" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5 gibi devre dışı algoritmalarla imzalanmış APK'ları dahil et" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" -msgstr "" +msgstr "Altmodüller başlatılıyor" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" @@ -807,24 +832,25 @@ msgstr "İnşa edilen paketleri aygıtlara kur" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "%s kuruluyor..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." -msgstr "" +msgstr "'{apkfilename}' {dev} üstüne kuruluyor..." #: ../fdroid msgid "Interact with the repo HTTP server" msgstr "Depo HTTP sunucusu ile etkileşim kur" -#: ../fdroidserver/update.py -msgid "Interactively ask about things that need updating." -msgstr "Güncelleme gerektiren şeyler hakkında etkileşimli olarak sor." - #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz APK" + +#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" +msgstr "Geçersiz Vercode İşlemi: {field}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format @@ -878,6 +904,11 @@ msgstr "Yayımlanmış dosya için geçersiz ad: %s" msgid "Invalid package name {0}" msgstr "Geçersiz paket adı {0}" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " +msgstr "HTTPS olmayanlara geçersiz yönlendirme: {before} -> {after} " + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" @@ -903,10 +934,11 @@ msgstr "" msgid "" "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" msgstr "" +"Java jarsigner bulunamadı! Standart konuma kurun veya java_path ayarlayın!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" -msgstr "" +msgstr "HTML src özniteliklerinde javascript" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" @@ -918,10 +950,12 @@ msgid "" "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is " "'{ucm}'" msgstr "" +"Son kullanılan işleme '{commit}' bir etiket gibi görünüyor, ama güncelleme " +"denetleme kipi '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag" -msgstr "" +msgstr "Liberapay bağış yöntemleri LiberapayID bayrağında olmalı" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted" @@ -933,107 +967,109 @@ msgstr "Özel durumlarda inşayı durdur" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." -msgstr "" +msgstr "Bozuk depo yansımaları." #: ../fdroidserver/server.py msgid "Malformed serverwebroot line:" -msgstr "" +msgstr "Bozuk serverwebroot satırı:" #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" -msgstr "" +msgstr "Eksik çıktı dizini" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it" -msgstr "" +msgstr "Ad '%s' yalnızca kendiliğinden bir ad - kaldırın" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.py' found, using defaults." -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı değerlerle 'config.py' bulunamadı." #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK bulunamadı!" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "" +msgstr "Android veya kivy projesi bulunamadı. --subdir belirtin?" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" -msgstr "" +msgstr "Bağlı aygıt bulunamadı" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "{linedesc} içindeki {versionName} için belirtilen işleme yok" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." -msgstr "" +msgstr "URL'de parmak izi yok." #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir git submodules yok" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No information found." -msgstr "" +msgstr "Bilgi bulunamadı." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın Ücretsiz Yazılım olduğunu belirtmeye gerek yok" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın Android için olduğunu belirtmeye gerek yok" #: ../fdroidserver/server.py msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:" msgstr "" +"Ayarlı seçenek yok! Sunlardan en az birini ayarlamak için config.py " +"dosyanızı düzenleyin:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen paket yok" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "No signed apk available for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için kullanılabilir imzalanmış APK yok" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No signed output directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "İmzalanmış çıktı dizini yok - yapılacak işlem yok" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No signing certificates found in {path}" -msgstr "" +msgstr "{path} içinde imzalama sertifikaları bulunamadı" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "No such package: %s" -msgstr "" +msgstr "Böyle bir paket yok: %s" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "" +msgstr "Uygulama {appid} için böyle bir versionCode {versionCode} yok" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "İmzalanmamış dizin yok - yapılacak işlem yok" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Yapılacak işlem yok" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." -msgstr "" +msgstr "{appid} için yapılacak işlem yok." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Now set these in config.py:" @@ -1043,25 +1079,29 @@ msgstr "Şimdi bunları config.py içinde ayarlayın:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "" +msgstr "OBB dosyasının her APK'dan daha yeni versionCode'u({integer}) var:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" -msgstr "" +msgstr "OBB dosya adı \"main.\" veya \"patch.\" ile başlamalıdır:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "" +msgstr "OBB'ın packagename değeri desteklenen APK ile eşleşmiyor:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" -msgstr "" +msgstr "Eski APK imzası doğrulanamadı: {path}" + +#: ../fdroid +msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy" +msgstr "Fdroid dağıtımı için eski, kullanımdan kaldırılmış isim" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Grafikler için yalnızca PNG ve JPEG desteklenir, bulunan: {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -1083,14 +1123,21 @@ msgstr "Projenin genel lisansı." msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" msgstr "Depo APKları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı: ./repo)" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" +msgstr "" +"{apkfilename} içindeki boş versionName değerine üst verideki yazılıyor: " +"{version}" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Parsing manifest at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "'{path}' konumundaki bildirim ayrıştırılıyor" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Password required with username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adıyla parola gerekli" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." @@ -1120,17 +1167,17 @@ msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "" +msgstr "Kolay kopyala yapıştır için gizli değişkeni terminale yaz" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Problem with description of {appid}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{appid} açıklamasıyla ilgili sorun: {error}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Problem with xml at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "'{path}' konumundaki xml ile ilgili sorun" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Process auto-updates" @@ -1139,16 +1186,16 @@ msgstr "Kendiliğinden güncellemeleri işle" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Processing {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} işleniyor" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Processing {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid} işleniyor" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" -msgstr "Dizin dosyaları için okunabilir XML/JSON üret" +msgstr "İndeks dosyaları için okunabilir XML/JSON üret" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable index.xml" @@ -1160,7 +1207,7 @@ msgstr "İçe aktarma için proje URL'si." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Punctuation should be avoided" -msgstr "" +msgstr "Noktalama işaretlerinden kaçınılmalı" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Push the log to this git remote repository" @@ -1174,7 +1221,7 @@ msgstr "İkili şeffaflık günlüğü {url} konumuna gönderiliyor" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" -msgstr "" +msgstr "{url} adresine itiliyor" #: ../fdroid msgid "Quickly start a new repository" @@ -1187,12 +1234,12 @@ msgstr "Tüm üst veri dosyalarını oku ve çık" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading '{config_file}'" -msgstr "" +msgstr "'{config_file}' okunuyor" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\"" -msgstr "" +msgstr "minSdkVersion okuma başarısız: \"{apkfilename}\"" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname @@ -1202,11 +1249,13 @@ msgid "" "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " "'{apkfilename}'" msgstr "" +"packageName/versionCode/versionName okuma başarısız, APK geçersiz: " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Reading {apkfilename} from cache" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} önbellekten okunuyor" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "" @@ -1218,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen dosyalar kaldırılıyor" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" @@ -1238,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} sağlanan debug.keystore ile yeniden imzalanıyor" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" @@ -1259,12 +1308,16 @@ msgstr "Belirli bir biçimde yeniden yaz: " #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}'" -msgstr "" +msgstr "'{appid}' yeniden yazılıyor" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'" -msgstr "" +msgstr "'{appid}' '{path}' konumuna yeniden yazılıyor" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "Değişiklikleri olmayan git repo üzerinde çalış" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" @@ -1272,12 +1325,12 @@ msgstr "Biçimlemeyi düzeltmek için rewritemeta çalıştır" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" -msgstr "" +msgstr "İlk geçiş MD5 doğrulama olmadan çalıştırılıyor" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Running wget in {path}" -msgstr "" +msgstr "{path} konumunda wget çalıştırılıyor" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Scan only the latest version of each package" @@ -1290,40 +1343,40 @@ msgstr "Bir paketin kaynak kodunu tara" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcı {appid} içinde {count} sorun buldu:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcı {appid}:{versionCode} içinde {count} sorun buldu:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tarayıcı {} sorun buldu" +msgstr[1] "Tarayıcı {} sorun buldu" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Set clock to that time using:" -msgstr "" +msgstr "Saati o zamana şunu kullanarak ayarla:" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Set open file limit to {integer}" -msgstr "" +msgstr "Açık dosya sınırını {integer} olarak ayarla" #: ../fdroid msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "" +msgstr "Gecelik bir inşa deposu için bir uygulama inşası kurun" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " -msgstr "" +msgstr "Açık dosya sınırı ayarı başarısız: " #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Setting {0} sec timeout for this build" -msgstr "" +msgstr "Bu inşa için {0} sn zaman aşımı ayarlanıyor" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan" @@ -1338,7 +1391,7 @@ msgstr "Paketleri imzala ve depoya yerleştir" #: ../fdroid msgid "Sign indexes created using update --nosign" -msgstr "update -nosign ile yaratılan indeksleri imzala" +msgstr "update --nosign ile yaratılan indeksleri imzala" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" @@ -1348,27 +1401,27 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz imzalı '{apkfilename}' atlanıyor!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping index generation for {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid} için indeks üretimi atlanıyor" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz imzalı {apkfilename} atlanıyor!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" -msgstr "" +msgstr "{appid} atlanıyor: devre dışı" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: no builds specified" -msgstr "" +msgstr "{appid} atlanıyor: belirtilmiş inşa yok" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" @@ -1378,27 +1431,13 @@ msgstr "Deponun eşleneceği yerel bir klasör belirtin" msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" msgstr "Rsync için SSH'a sağlanacak bir kimlik dosyası belirtin" -#: ../fdroidserver/update.py -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " -msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı " - -#, c-format -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" -msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s" - -#: ../fdroidserver/update.py -#, python-brace-format -msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" -msgstr "" -"Etkileşimli kipte kullanılacak düzenleyiciyi belirtin. Öntanımlı olan {path}" - #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" msgstr "İnşa sunucusunda çalıştığımızı belirtin" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Specify which debug keystore file to use." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak hata ayıklama anahtar deposu dosyasını belirtin." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Spew out even more information than normal" @@ -1407,22 +1446,22 @@ msgstr "Olağandan daha da çok bilgi çıkart" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyasından soyuluyor" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" -msgstr "" +msgstr "Özet '%s' yalnızca uygulamanın adı" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "" +msgstr "{length} uzunluğundaki özet, {limit} karakter sınırının üstünde" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "System clock is older than date in {path}!" -msgstr "" +msgstr "Sistem saati {path} konumundaki tarihten daha eski!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "" @@ -1436,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" -msgstr "" +msgstr "OBB sürüm kodu \"{name}.\" adından sonra gelmelidir:" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" @@ -1444,7 +1483,7 @@ msgstr "Günlüklenecek depo için taban URLsi (öntanımlı: https://f-droid.or #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "The directory to write the mirror to" -msgstr "" +msgstr "Yansımanın yazılacağı dizin" #: ../fdroidserver/server.py msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'" @@ -1452,57 +1491,59 @@ msgstr "Şu anda desteklenen komutlar sadece 'init' ve 'update'" #: ../fdroidserver/index.py msgid "The repository's fingerprint does not match." -msgstr "" +msgstr "Deponun parmak izi eşleşmiyor." #: ../fdroidserver/common.py msgid "The repository's index could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Deponun indeksi doğrulanamıyor." #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir \"{path}\" için kök dizini yok!" #: ../fdroidserver/nightly.py -msgid "The the file to be included in the repo (path or glob)" -msgstr "" +msgid "The file to be included in the repo (path or glob)" +msgstr "Repo'ya dahil edilecek dosya (yol veya glob)" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" -msgstr "" +msgstr "Bir keyalias çakışması var - yayımlama durdu" #: ../fdroidserver/import.py #, python-format msgid "This repo already has local metadata: %s" -msgstr "" +msgstr "Bu deponun zaten yerel üst verisi var: %s" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "" "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." "py!" msgstr "" +"Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.py içinde " +"ayarlanmalı!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" -msgstr "" +msgstr "UCM ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış gibi görünüyor" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL shorteners should not be used" -msgstr "" +msgstr "URL kısaltıcılar kullanılmamalı" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]" -msgstr "" +msgstr "URL başlığı yalnızca URL, köşeli ayraç kullanın: [URL]" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "URL {url} in Description: {error}" -msgstr "" +msgstr "Açıklamada URL {url}: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "{linedesc} içinde {field} ile aynı satırda beklenmeyen metin" #: ../fdroid msgid "Unknown exception found!" @@ -1512,89 +1553,91 @@ msgstr "Bilinmeyen özel durum bulundu!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen dosya '{filename}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Unknown metadata format: %s" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen üst veri biçimi: %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unknown metadata format: {path}" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen üst veri biçimi: {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " -msgstr "" +msgstr "aapt'nin bilinmeyen sürümü, soruna neden olabilir: " #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgstr "" +"Bağlantı yapılmamış bağlantı - [http://foo.bar Başlık] veya [http://foo.bar] " +"kullanın" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" -msgstr "" +msgstr "Gereksiz ön boşluk" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary trailing space" -msgstr "" +msgstr "Gereksiz son boşluk" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unrecognised app field: " -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan uygulama alanı: " #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "{linedesc} içinde tanınmayan alan '{field}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "" +msgstr "Depo grafiği için desteklenmeyen dosya türü \"{extension}\"" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen grafik dosyası bulundu: {path}" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen üst veri biçimi, --to [{supported}] kullanın" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]" -msgstr "" +msgstr "Sonlandırılmamış ]" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]]" -msgstr "" +msgstr "Sonlandırılmamış ]]" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unterminated build in {name}" -msgstr "" +msgstr "{name} içinde sonlandırılmamış inşa" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unterminated continuation in {name}" -msgstr "" +msgstr "{name} içinde sonlandırılmamış devam" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused extlib at %s" -msgstr "" +msgstr "%s konumunda kullanılmayan extlib" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused file at %s" -msgstr "" +msgstr "%s konumunda kullanılmayan dosya" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed" -msgstr "" +msgstr "Update Check Name bilinen app id'ye ayarlı - kaldırılabilir" #: ../fdroid msgid "Update repo information for new packages" @@ -1612,6 +1655,21 @@ msgstr "Depo istatistikleri güncelleştir" msgid "Update the wiki" msgstr "Viki'yi güncelle" +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData geçersiz URL'ye sahip: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData, HTTPS URL'sini kullanmalıdır: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData geçerli bir URL değil: {url}" + #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Usage" msgstr "Kullanım" @@ -1624,10 +1682,11 @@ msgstr "Kullanım: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" +"Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master yerine /HEAD kullanın" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." -msgstr "" +msgstr "Onu oluşturmak için `fdroid update -c` kullanın." #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" @@ -1643,17 +1702,24 @@ msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK tarihini kullan" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" kullanılıyor." #: ../fdroidserver/common.py msgid "" "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" +"Java'nın jarsigner'ı kullanılıyor, APK'ları doğrulamak için önerilmez! " +"apksigner'ı kullanın" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Using androguard from \"{path}\"" +msgstr "\"{path}\" adresinden androguard'ı kullanıyor" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "Var olan anahtar deposu \"{path}\" kullanılıyor" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format @@ -1664,13 +1730,19 @@ msgstr "{url} ile eşitleme için s3cmd kullanılıyor" msgid "Valid commands are:" msgstr "Geçerli komutlar:" +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." +msgstr "" +"Yeniden yükleme yerine yerel olarak önbelleğe alınmış kopyaya karşı " +"doğrulayın." + #: ../fdroid msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgstr "İndirilen paketlerin bütünlüğünü doğrula" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" -msgstr "" +msgstr "İndeks imzası doğrulanıyor:" #: ../fdroid msgid "Warn about possible metadata errors" @@ -1693,7 +1765,7 @@ msgstr "Anahtarlar üretilirken X.509 'Distinguished Name' kullanılır" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "" +msgstr "SDK'nızın konumunu ayarlamak için ANDROID_HOME'u kullanabilirsiniz:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1746,7 +1818,7 @@ msgstr "'%s' açılamıyor: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" -msgstr "çoklu alt işleyici argümanı verilemez" +msgstr "birden çok alt-ayrıştırıcı argümanı verilemez" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1792,6 +1864,11 @@ msgstr "{path} oluşturuldu" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "siliniyor: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "deployed build logs to '{path}'" +msgstr "'{path}' için günlükleri oluşturdu" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" @@ -1816,6 +1893,11 @@ msgstr "beklenen en çok bir argümandı" msgid "expected one argument" msgstr "beklenen bir argümandı" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "failed deploying build logs to '{path}'" +msgstr "inşa günlükleri '{path}' konumuna konuşlanamadı" + #: ../fdroid msgid "fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "fdroid [-h|--help|--version] []" @@ -1870,7 +1952,7 @@ msgstr "geçersiz seçim: %(value)r (%(choices)s içinden seçin)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" -msgstr "" +msgstr "geçersiz conflict_resolution değeri: %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1878,6 +1960,7 @@ msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" +"geçersiz seçenek satırı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile başlamalı" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format @@ -1898,16 +1981,16 @@ msgstr "local_copy_dir bir dizin olmalı, dosya değil!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" -msgstr "" +msgstr "Yansıma '%s' 'fdroid' ile bitmiyor!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" -msgstr "" +msgstr "birbirinden bağımsız argümanlar isteğe bağlı olmalıdır" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid} içinde simge yok" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" @@ -2017,7 +2100,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "" +msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show program's version number and exit" @@ -2030,16 +2113,30 @@ msgstr "bu yardım yazısını göster ve çık" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." -msgstr "" +msgstr "imzalanmış APK ya bir dosya konumu ya da bir HTTPS URL." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" +msgstr "tam yapı günlüklerini dağıtmayı atla: günlük içeriği boş" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" +msgstr "tam yapı günlüklerini dağıtmayı atla: yapılandırmada etkin değil" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" -msgstr "" +msgstr "kaynak tarball'ı atlanıyor: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "srclibs missing name and/or @" +msgstr "srclibs'de ad ve/veya @ eksik" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp" msgstr "" +"sağlanan zaman damgası değeri '{timestamp}' bir unix zaman damgası değil" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -2054,7 +2151,7 @@ msgstr "beklenmeyen seçenek satırı: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen ayrıştırıcı %(parser_name)r (seçenekler: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -2083,64 +2180,68 @@ msgstr "{url} ile eşitleme için Apache libcloud kullanılıyor" #, python-brace-format msgid "{0} app, {1} key aliases" msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} uygulama, {1} anahtar adı" +msgstr[1] "{0} uygulama, {1} anahtar adı" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisiz!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" msgstr "" +"{apkfilename} içinde birden çok {name} dosyası var, Master Key istisamarı " +"gibi görünüyor!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} içindeki AndroidManifest.xml tarihi bozuk: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead." -msgstr "" +msgstr "{appid} adsız! Onun yerine paket adı kullanılıyor." #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{appid} is missing {name}" -msgstr "" +msgstr "{appid} içinde {name} eksik" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "{appid}: İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen extlib {path}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" msgstr "" +"{appid}: belirtilen inşa yok, şu anki kaynak durumu üstünden çalıştırılıyor" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{field} not terminated in {name}" -msgstr "" +msgstr "{field} alanı {name} içinde sonlandırılmamış" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py." -msgstr "" +msgstr "{name} \"{path}\" yok! config.py içinde düzeltin." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "{path} does not exist! Create it by running:" -msgstr "" +msgstr "{path} yok! Şunu çalıştırarak oluşturun:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +"{path} konumunun bozum imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismarı!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2164,6 +2265,20 @@ msgid_plural "{} builds succeeded" msgstr[0] "{} inşa başarılı" msgstr[1] "{} inşa başarılı" +#~ msgid "Interactively ask about things that need updating." +#~ msgstr "Güncelleme gerektiren şeyler hakkında etkileşimli olarak sor." + +#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " +#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı " + +#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" +#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s" + +#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" +#~ msgstr "" +#~ "Etkileşimli kipte kullanılacak düzenleyiciyi belirtin. Öntanımlı olan " +#~ "{path}" + #, fuzzy #~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG" #~ msgstr "Depodaki paketler için GPG imzaları ekle"