diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 8632ee46..397500a4 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# WaldiS , 2020, 2021. +# WaldiS , 2020, 2021, 2024. # Michal L , 2020, 2021. # mondstern , 2021. # Hans-Christoph Steiner , 2021. @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Agnieszka C \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-26 11:09+0000\n" +"Last-Translator: WaldiS \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Adres URL jest wymagany jako argument!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Podpisy plików APK mają różne certyfikaty w {ścieżce}:" +msgstr "Podpisy plików APK mają różne certyfikaty w {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -1107,8 +1107,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "Magazyn kluczy do podpisywania klucza:\t" #: ../fdroidserver/lint.py +#, fuzzy msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Znany klucz debugowania jest używany w AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1447,9 +1448,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Czytanie {apkfilename} z pamięci podręcznej" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "pobierz najnowszą wersję sygnatur z sieci" +msgstr "Odświeżanie i buforowanie reguł skanera i sygnatur z sieci" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1702,11 +1702,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "To są aplikacje, które zostały zarchiwizowane w głównym repozytorium." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"BŁĄD: tego polecenia nigdy nie należy używać do zwierciadlania f-droid.org!\n" -"Pełne lustro f-droid.org wymaga ponad 200 GB." +msgstr "To polecenie nigdy nie powinno być używane do tworzenia kopii lustrzanej f-droid.org! Pełna kopia wymaga więcej niż 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -2011,7 +2008,7 @@ msgstr "Podczas linkowania całego repozytorium yamllint jest domyślnie wyłąc #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Jeśli podpisanie lub weryfikacja nie powiedzie się, zakończ z kodem błędu." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2164,9 +2161,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "nie można przeanalizować '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "could not parse srclib spec (no ref specified):' {}'" +msgstr "nie można przeanalizować specyfikacji srclib (nie podano nazwy): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2346,7 +2342,7 @@ msgstr "mirror '%s'nie kończy się na 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Teraz ustaw je w config.yml:" +msgstr "lustra ustawione dwukrotnie, w config.yml i {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2508,7 +2504,7 @@ msgstr "repo_url musi kończyć się na /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync nie działa lub działa nieprawidłowo: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2525,9 +2521,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "pamięć podręczna skanera jest zniszczona! Możesz to wyczyścić poleceniem: „{clear}”" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir nie kończy się na \"fdroid\", może masz na myśli: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: ścieżka nie kończy się na \"fdroid\", być może miałeś na myśli jedno z tych:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2735,9 +2730,9 @@ msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "{path} ma zły podpis pliku \"{pattern}\", możliwe wykorzystanie Janusa!" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{ścieżka} została oznaczona przez virustotal {liczba} razy:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2745,9 +2740,9 @@ msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' nie jest ustawiony w config.yml!" +msgstr "{path} nie jest standardowym plikiem konfiguracyjnym!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format