1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-06-30 14:40:09 +02:00

Translated using Weblate: Turkish (tr) by Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>

Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings)

Translated using Weblate: Turkish (tr) by Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>

Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings)

Translated using Weblate: Turkish (tr) by Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>

Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings)

Translated using Weblate: Turkish (tr) by Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>

Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2020-10-01 11:00:35 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent d0dc564423
commit 8322126c9f

View File

@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "\"{path}\" var ancak s3cmd kurulu değil!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir tür değil, şuna dönüştürün: {formats}"
msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir biçim değil, şuna dönüştürün: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "İmzalanmamış bir depoya, depo imzalama anahtarı ekleyin"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "İskelet meta veri dosyaları olmayan APKlar için onları yarat"
msgstr "İskelet üst veri dosyaları olmayan APK'lar için onları ekle"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "Geçersiz imza ile {apkfilename} arşivleme!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak indeks imzalama anahtarını içerebilir: ?fingerprint="
msgstr "Yansının temel URL'si, 'şu sorgu dizgisini kullanarak indeks imzalama anahtarını içerebilir: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -600,7 +599,7 @@ msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
"Burada Android SDK (%s) konumunu girin:\n"
"Android SDK (%s) konumunu buraya girin:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Argümanda geçersiz appid'ler bulundu"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "Bazı uygulamalar için geçersiz versionCode'lar bulundu"
msgstr "Bazı uygulamalar için geçersiz versionCodes bulundu"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Geçersiz lisans etiketi \"%s\"! Yalnızca https://spdx.org/license-list
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr "Geçersiz bağlantı - [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] kullanın"
msgstr "Geçersiz bağlantı - [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] kullanın"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Ad '%s' yalnızca kendiliğinden bir ad - kaldırın"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
msgstr "Öntanımlı değerlerle 'config.py' bulunamadı."
msgstr "'config.py' bulunamadı, öntanımlılar kullanılıyor."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Bilgi bulunamadı."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "Uygulamanın Ücretsiz Yazılım olduğunu belirtmeye gerek yok"
msgstr "Uygulamanın Özgür Yazılım olduğunu belirtmeye gerek yok"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is for Android"
@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Projenin genel lisansı."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Depo APKları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı: ./repo)"
msgstr "Depo APK'ları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı olarak: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "İkili şeffaflık günlüğü {url} konumuna gönderiliyor"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr "{url} adresine itiliyor"
msgstr "{url} adresine itiliyor"
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "Olağandan daha da çok bilgi çıkart"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyasından soyuluyor"
msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyasından kaldırılıyor"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "OBB sürüm kodu \"{name}.\" adından sonra gelmelidir:"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "Günlüklenecek depo için taban URLsi (öntanımlı: https://f-droid.org)"
msgstr "Günlüğe kaydedilecek depo için temel URL (öntanımlı olarak: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr "%s argümanlarından biri gerekli"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
msgstr "yalnızca satırları, listeleri ve dizileri kabul eder"
msgstr "yalnızca dizgileri, listeleri ve demetleri (tuple) kabul eder"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
@ -2157,7 +2156,7 @@ msgstr[1] "{0} uygulama, {1} anahtar adı"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisiz!"
msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisi yok!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format