From 8a752cdd9d8cceba4a6659b8ef67d346424a3599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ezjerry liao Date: Fri, 2 Feb 2018 08:56:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (397 of 397 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/ --- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 108 ++++++++++----------- 1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index b284e085..d7001fbb 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 09:35+0000\n" "Last-Translator: ezjerry liao \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) " "\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "%s 選項不帶值" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.py!" -msgstr "config.py 找不到 'keypass' !" +msgstr "config.py 找不到 'keypass'!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.py!" -msgstr "config.py 找不到 'keystore' !" +msgstr "config.py 找不到 'keystore'!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.py!" @@ -195,21 +195,21 @@ msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" -msgstr "Android SDK '{path}' 並未安裝 '{dirname}' !" +msgstr "Android SDK '{path}' 並未安裝 '{dirname}'!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Android SDK not found!" -msgstr "找不到 Android SDK !" +msgstr "找不到 Android SDK!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" -msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不存在!" +msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不存在!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" -msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!" +msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!" -msgstr "Android build-tools 路徑 '{path}' 不存在!" +msgstr "Android build-tools 路徑 '{path}' 不存在!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "AndroidManifest.xml has no date" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "不必附加上 .git" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename} !" +msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename}!" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "在 {linedesc} 版本編譯的版本名稱和版本代號應以逗號分 #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" -msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定:" +msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[0] "掃描時由於 {} 出錯,無法進行編譯" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find a packageName for {path}!" -msgstr "路徑 {path} 找不到套件名稱 !" +msgstr "路徑 {path} 找不到套件名稱!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "無法同時使用 --list 和 --to" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" -msgstr "無法覆寫 \"{path}\",其非允許的格式,請使用: {formats}" +msgstr "無法覆寫 \"{path}\",其非允許的格式,請使用:{formats}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "檢查應用程式更新" msgid "" "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " "archapks:{arch}" -msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" +msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer},keepversions:{keep},archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean after all scans have finished" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "找不到包 ID" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "拒絕覆寫現有的簽署金鑰設定!" +msgstr "拒絕覆寫現有的簽署金鑰設定!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create a repo signing key in a keystore" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "建立日誌目錄" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" -msgstr "建立新的 S3 bucket: {url}" +msgstr "建立新的 S3 bucket:{url}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "建立輸出目錄" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" -msgstr "用此密鑰 (SHA256) 來建立簽署的索引:" +msgstr "用此密鑰 (SHA256) 來建立簽署的索引:" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/publish.py @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Deleting unknown file: {path}" -msgstr "刪除未知的檔案: {path}" +msgstr "刪除未知的檔案:{path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "在 {linedesc} 找到版本編號 {versionCode} 重複的編譯處方" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" -msgstr "'{field}' 有重複的連結: {url}" +msgstr "'{field}' 有重複的連結:{url}" #: ../fdroid msgid "Dynamically scan APKs post build" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "動態掃描建置後的 APK" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" -msgstr "出錯: 未支援 CI 類型, 歡迎補強 !" +msgstr "出錯:未支援 CI 類型,歡迎補強!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "" -"請在此輸入 Android SDK (%s) 的路徑:\n" +"請在此輸入 Android SDK (%s) 的路徑:\n" "> " #: ../fdroidserver/import.py @@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "自 APKs 捽取出簽名" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "'{apkfilename}' 無法抓取簽名: 錯誤訊息{error}" +msgstr "'{apkfilename}' 無法抓取簽名:錯誤訊息{error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed reading {path}: {error}" -msgstr "讀取 {path} 失敗: 錯誤訊息{error}" +msgstr "讀取 {path} 失敗:錯誤訊息{error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed resizing {path}: {error}" -msgstr "{path} 無法調整大小:錯誤訊息 {error}" +msgstr "{path} 無法調整大小:錯誤訊息 {error}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Failed to align application" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "無法取得 apk 資訊,略過 {path}" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" -msgstr "無法在 {dev} 安裝 '{apkfilename}': {error}" +msgstr "無法在 {dev} 安裝 '{apkfilename}':{error}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Failed to sign application" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "強制停用應用程式的構建,並且忽視掃描問題而繼續。 #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "找到 \"{path}\" 圖像不包含 \"{name}\" 應用的中介資料!" +msgstr "找到 \"{path}\" 圖像不包含 \"{name}\" 應用的中介資料!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Git 子模組更新失敗" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " -msgstr "忽略無中介資料的包件: " +msgstr "忽略無中介資料的套件包: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "忽略在 '{path}' 的 {ext} 檔案" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" -msgstr "包含 APKs 其簽名為有弱點的演算法,如 MD5" +msgstr "包含 APKs 其簽名為有弱點的演算法,如 MD5" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "{linedesc} 中在 {line} 行出現無效的編譯標誌" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build format: {value} in {name}" -msgstr "無效編譯格式: {name} 的 {value}" +msgstr "無效編譯格式:{name} 的 {value}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "無效的排序列表" #, python-format msgid "" "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "無效的執照標籤 \"%s\"! 請使用 https://spdx.org/license-list 標籤" +msgstr "無效的執照標籤 \"%s\"!請使用 https://spdx.org/license-list 標籤" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "%s 中有無效的中介資料 : %d" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Invalid metadata in: " -msgstr "無效的中介資料: " +msgstr "無效的中介資料: " #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" -msgstr "無效的已發佈檔案名稱: %s" +msgstr "無效的已發佈檔案名稱:%s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "無效的套件包稱 {0}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" -msgstr "無效的版本代號: \"{versionCode}\" 不是整數!" +msgstr "無效的版本代號:\"{versionCode}\" 不是整數!" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "找不到 Java JDK ! 請安裝在標準的位置或是設定 java_paths!" +msgstr "找不到 Java JDK!請安裝在標準的位置或是設定 java_paths!" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "" "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "找不到 Java jarsigner ! 請安裝在標準的位置或是設定 java_paths!" +msgstr "找不到 Java jarsigner!請安裝在標準的位置或是設定 java_paths!" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "金鑰庫的簽署金鑰:\t" msgid "" "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is " "'{ucm}'" -msgstr "最近採用的提交 '{commit}' 似乎是一個標籤, 但更新的檢查模式為 '{ucm}'" +msgstr "最近採用的提交 '{commit}' 似乎是一個標籤,但更新的檢查模式為 '{ucm}'" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "異常時停止做構建" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." -msgstr "軟體庫鏡像異常." +msgstr "軟體庫鏡像異常。" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Malformed serverwebroot line:" -msgstr "異常的 serverwebroot 行:" +msgstr "異常的 serverwebroot 行:" #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" @@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "名稱 '%s' 為自動產生 - 請移除它" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.py' found, using defaults." -msgstr "找不到 'config.py' , 使用默認." +msgstr "找不到 'config.py',使用預設。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" -msgstr "未找到 Android SDK !" +msgstr "未找到 Android SDK!" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "找無 android 或 kivy 專案。指定子目錄嗎 ?" +msgstr "找無 android 或 kivy 專案。指定子目錄嗎?" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "{linedesc} 沒有指定給 {versionName} 的提交" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." -msgstr "URL 無指紋." +msgstr "在 URL 無指紋。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "不必指明該應用為 Android 版本" #: ../fdroidserver/server.py msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:" -msgstr "未設定選項! 編輯 config.py 檔,其中至少要設定一個:" +msgstr "未設定選項!編輯 config.py 檔,其中至少要設定一個:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "{path} 找不到簽署證書" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "No such package: %s" -msgstr "無此套件包: %s" +msgstr "無此套件包:%s" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py @@ -909,20 +909,20 @@ msgstr "{appid} 無須採取行動." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "比起任何 APK, OBB 檔案有較新的版本代號 ({integer}):" +msgstr "比起任何 APK,OBB 檔案有較新的版本代號 ({integer}):" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" -msgstr "OBB 檔名的前綴須為 \"main.\" 或 \"patch.\":" +msgstr "OBB 檔名的前綴須為 \"main.\" 或 \"patch.\":" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "OBB 的套件包名稱與支援的 APK 並不相符:" +msgstr "OBB 的套件包名稱與支援的 APK 並不相符:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "圖像僅支援 PNG 和 JPEG,可在下方找到 : {path}" +msgstr "圖像僅支援 PNG 和 JPEG,可在下方找到:{path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "在終端機顥示祕密變數以便於複製/貼上" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Problem with description of {appid}: {error}" -msgstr "{appid}的描述有問題: {error}" +msgstr "{appid}的描述有問題:{error}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "讀取 '{config_file}' 中" msgid "" "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " "'{apkfilename}'" -msgstr "讀取 套件名稱/版本代碼/版本名稱 失敗, APK 無效: '{apkfilename}'" +msgstr "讀取套件名稱/版本代碼/版本名稱 失敗,APK 無效:'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "跳過掃描二進制碼和其它問題的原始碼" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" -msgstr "略過帶無效簽署的 '{apkfilename}'!" +msgstr "略過帶無效簽署的 '{apkfilename}'!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "略過 {appid} 的索引產生" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "略過無效簽名的 {apkfilename} !" +msgstr "略過無效簽名的 {apkfilename}!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" -msgstr "略過 {appid}: 關閉" +msgstr "略過 {appid}:關閉" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: no builds specified" -msgstr "略過 {appid}: 無指定編譯" +msgstr "略過 {appid}:無指定編譯" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "測試模式 - 將輸出只放在 tmp 目錄中,即使輸出已經存 #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" -msgstr "OBB 版本代碼須在 \"{name}\" 之後:" +msgstr "OBB 版本程式碼須在 \"{name}\" 之後:" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"