diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ac277ada..b496091f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Oliver , 2020. # Fynn Godau , 2020. # melusine , 2020. -# marzzzello , 2020. +# marzzzello , 2020, 2022. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2021. # Predatorix Phoenix , 2021. # cheese1 , 2021. @@ -23,22 +23,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-21 18:34+0000\n" -"Last-Translator: VfBFan \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 18:56+0000\n" +"Last-Translator: marzzzello \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: ../fdroidserver/common.py msgid "" "\n" -" This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in this\n" -" repository are either official binaries built by the original application\n" -" developers, or are binaries built from source by f-droid.org using the\n" +" This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in " +"this\n" +" repository are either official binaries built by the original " +"application\n" +" developers, or are binaries built from source by f-droid.org using " +"the\n" " tools on https://gitlab.com/fdroid.\n" " " msgstr "" @@ -56,7 +60,8 @@ msgid "" "SSH Public Key to be used as Deploy Key:" msgstr "" "\n" -"Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet werden soll:" +"Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet " +"werden soll:" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -64,7 +69,8 @@ msgid "" "SSH public key to be used as deploy key:" msgstr "" "\n" -"Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet werden soll:" +"Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet " +"werden soll:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -81,13 +87,15 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgstr "\"%s/\" besitzt keine zugehörige Metadaten-Datei!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "Das Wurzelverzeichnis für local_copy_dir \"{path}\" existiert nicht!" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path}\" existiert nicht!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!" -msgstr "\"repo_pubkey\" muss in config.yml vorhanden sein, wenn --nosign verwendet wird!" +msgstr "" +"\"repo_pubkey\" muss in config.yml vorhanden sein, wenn --nosign verwendet " +"wird!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -112,7 +120,9 @@ msgstr "„{path}” vorhanden, aber S3cmd ist nicht installiert!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "\"{path}\" ist ein nicht unterstütztes Dateiformat (Verwendung: metadata/*.yml)" +msgstr "" +"\"{path}\" ist ein nicht unterstütztes Dateiformat (Verwendung: metadata/*." +"yml)" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -120,9 +130,9 @@ msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}" msgstr "\"{path}\" ist kein akzeptiertes Format, umwandeln in: {formats}" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "„{path}” vorhanden, aber S3cmd ist nicht installiert!" +msgstr "\"{path}” ist mit einem nicht zulässigen Schlüssel signiert:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -219,7 +229,8 @@ msgstr "'{aapt}' ist zu alt, fdroid benötigt build-tools-23.0.0 oder neuer!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" -msgstr "„{aapt}” ist veraltet, fdroid benötigt build-tools-{version} oder neuer!" +msgstr "" +"„{aapt}” ist veraltet, fdroid benötigt build-tools-{version} oder neuer!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -229,12 +240,18 @@ msgstr "'{apkfilename}' ist auf {dev} bereits installiert." #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:" -msgstr "'{field}' in {linedesc} ist veraltet, siehe Dokumentation für aktuelle Felder:" +msgstr "" +"'{field}' in {linedesc} ist veraltet, siehe Dokumentation für aktuelle " +"Felder:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "Das Feld „{field}” wird in zufälliger Reihenfolge angezeigt! Verwenden Sie runde ( ) oder eckige [ ] Klammern, wenn die Reihenfolge wichtig ist!" +msgid "" +"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " +"important!" +msgstr "" +"Das Feld „{field}” wird in zufälliger Reihenfolge angezeigt! Verwenden Sie " +"runde ( ) oder eckige [ ] Klammern, wenn die Reihenfolge wichtig ist!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -244,7 +261,8 @@ msgstr "„{path}” konnte nicht ausgeführt werden!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "„{value}” ist kein gültiges {field} in {appid}. Regex-Muster: {pattern}" +msgstr "" +"„{value}” ist kein gültiges {field} in {appid}. Regex-Muster: {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -258,7 +276,9 @@ msgstr ".__call__() nicht festgelegt" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json." -msgstr ".fdroid.txt wird nicht unterstützt! Konvertieren Sie in .fdroid.yml oder .fdroid.json." +msgstr "" +".fdroid.txt wird nicht unterstützt! Konvertieren Sie in .fdroid.yml oder ." +"fdroid.json." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" @@ -278,7 +298,8 @@ msgstr "Eine neue Anwendung aus ihrem Quellcode hinzufügen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" -msgstr "Füge einen Repository-Signierschlüssel zu einem unsignierten Repository hinzu" +msgstr "" +"Füge einen Repository-Signierschlüssel zu einem unsignierten Repository hinzu" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" @@ -294,8 +315,12 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" msgstr "Pseudonym des Repository-Signierchlüssels im Schlüsselspeicher" #: ../fdroidserver/import.py -msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "Ermöglicht die Bestimmung unterschiedlicher Überarbeitungen (oder Git-Zweige) für den Erstimport" +msgid "" +"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial " +"import" +msgstr "" +"Ermöglicht die Bestimmung unterschiedlicher Überarbeitungen (oder Git-" +"Zweige) für den Erstimport" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" @@ -347,7 +372,7 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} found!" msgstr "Android-SDK-Tool {cmd} nicht gefunden!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" msgstr "Android-SDK-Tool {cmd} nicht gefunden!" @@ -378,14 +403,19 @@ msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" msgstr "Archivierung von {apkfilename} mit ungültiger Signatur!" #: ../fdroidserver/mirror.py -msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "Basis-URL zum Spiegeln, kann den Index-Signierungsschlüssel mit Hilfe des Abfrage-Strings enthalten: ?fingerprint=" +msgid "" +"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query " +"string: ?fingerprint=" +msgstr "" +"Basis-URL zum Spiegeln, kann den Index-Signierungsschlüssel mit Hilfe des " +"Abfrage-Strings enthalten: ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "Zweig „{branch}”, der als Bestätigung im Build verwendet wird „{versionName}”" +msgstr "" +"Zweig „{branch}”, der als Bestätigung im Build verwendet wird „{versionName}”" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -407,7 +437,9 @@ msgstr "Alle verfügbaren Anwendungen erstellen" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" -msgstr "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile „Deaktiviert”, sobald sie fertig ist" +msgstr "" +"Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile " +"„Deaktiviert”, sobald sie fertig ist" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" @@ -419,8 +451,12 @@ msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets erstellen" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format -msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" -msgstr "Build sollte kommagetrennte versionName und versionCode enthalten, nicht „{value}”, in {linedesc}" +msgid "" +"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not " +"\"{value}\", in {linedesc}" +msgstr "" +"Build sollte kommagetrennte versionName und versionCode enthalten, nicht " +"„{value}”, in {linedesc}" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -434,8 +470,10 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" -msgstr[0] "Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten ist" -msgstr[1] "Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten sind" +msgstr[0] "" +"Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten ist" +msgstr[1] "" +"Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten sind" #: ../fdroidserver/vmtools.py #, python-brace-format @@ -460,7 +498,9 @@ msgstr "--list und --to können nicht gleichzeitig verwendet werden" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" -msgstr "„{path}” konnte nicht geschrieben werden, kein akzeptiertes Format, verwenden Sie: {formats}" +msgstr "" +"„{path}” konnte nicht geschrieben werden, kein akzeptiertes Format, " +"verwenden Sie: {formats}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -477,17 +517,27 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen für Anwendungen prüfen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "Archivierung auf {appid} überprüfen - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" +msgid "" +"Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" +msgstr "" +"Archivierung auf {appid} überprüfen - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" +msgid "" +"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" +msgstr "" +"Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs wiederaufbereiten" +msgstr "" +"Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs " +"wiederaufbereiten" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -503,13 +553,18 @@ msgid "Commit changes" msgstr "Änderungen übergeben" #: ../fdroidserver/__main__.py -msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." -msgstr "Widersprüchliche Argumente: '--verbose' und '--quiet' können nicht gleichzeitig angegeben werden." +msgid "" +"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the " +"same time." +msgstr "" +"Widersprüchliche Argumente: '--verbose' und '--quiet' können nicht " +"gleichzeitig angegeben werden." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" -msgstr "Konflikt in der Konfiguration. Verwende {newfile}, ignoriere {oldfile}!" +msgstr "" +"Konflikt in der Konfiguration. Verwende {newfile}, ignoriere {oldfile}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -545,9 +600,8 @@ msgid "Couldn't find Application ID" msgstr "Konnte Anwendungs-ID nicht finden" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "Neuester Versionsname konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Versionsinformationen konnten nicht gefunden werden" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/import.py @@ -565,7 +619,9 @@ msgstr "Konnte Paket-ID nicht finden" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "Es ist ungehörig, bestehende Signaturschlüssel-Einstellungen zu überschreiben!" +msgstr "" +"Es ist ungehörig, bestehende Signaturschlüssel-Einstellungen zu " +"überschreiben!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create a repo signing key in a keystore" @@ -614,7 +670,9 @@ msgstr "Unsignierter Index zur Vorbereitung der Signierung wird erstellt" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "CurrentVersionCode {cv} ist kleiner als der älteste Build-Eintrag {versionCode}" +msgstr "" +"CurrentVersionCode {cv} ist kleiner als der älteste Build-Eintrag " +"{versionCode}" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" @@ -632,7 +690,8 @@ msgstr "Lösche Archiv, Repository ist zu groß ({size} max {limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Git-Mirror-Verlauf löschen, Repository ist zu groß ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Git-Mirror-Verlauf löschen, Repository ist zu groß ({size} max {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -651,12 +710,15 @@ msgstr "Beschreibung enthält eine doppelte Zeile" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "Beschreibung enthält eine Liste (%s), ist aber weder aufgezählt (*) noch nummeriert (#)" +msgstr "" +"Beschreibung enthält eine Liste (%s), ist aber weder aufgezählt (*) noch " +"nummeriert (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl {limit}" +msgstr "" +"Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl {limit}" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -677,7 +739,8 @@ msgstr "Android-SDK-Pfad nicht abfragen, einfach überspringen" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" -msgstr "Entfernen Sie die vom Schlüsselspeicher erzeugten privaten Schlüssel nicht" +msgstr "" +"Entfernen Sie die vom Schlüsselspeicher erzeugten privaten Schlüssel nicht" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" @@ -688,8 +751,12 @@ msgid "Don't do anything logs-related" msgstr "Mache auf Logs bezogen nichts" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" -msgstr "Keine Aktualisierung des Repositorys. Nützlich, wenn ein Build ohne Internetverbindung getestet wird" +msgid "" +"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " +"connection" +msgstr "" +"Keine Aktualisierung des Repositorys. Nützlich, wenn ein Build ohne " +"Internetverbindung getestet wird" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/upload.py @@ -707,11 +774,13 @@ msgstr "Herunterladung von Logs welche wir nicht haben" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "Herunterladen des Repositorys bereits einmal fehlgeschlagen, versuche es nicht nochmal." +msgstr "" +"Herunterladen des Repositorys bereits einmal fehlgeschlagen, versuche es " +"nicht nochmal." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format @@ -720,8 +789,10 @@ msgstr "Herunterladen von {url} fehlgeschlagen. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" -msgstr "Doppelte Build-Rezeptur für versionCode {versionCode} in {linedesc} gefunden" +msgid "" +"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" +msgstr "" +"Doppelte Build-Rezeptur für versionCode {versionCode} in {linedesc} gefunden" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -734,14 +805,16 @@ msgstr "APKs nach Erstellung dynamisch durchsuchen" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "FEHLER: Der \"server\"-Unterbefehl wurde entfernt, verwende \"deploy\"!" +msgstr "" +"FEHLER: Der \"server\"-Unterbefehl wurde entfernt, verwende \"deploy\"!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" -"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\n" +"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu " +"spiegeln!\n" "Ein vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB." #: ../fdroidserver/nightly.py @@ -755,8 +828,12 @@ msgstr "Build-Flag bei {linedesc} leeren" #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format -msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "Die Kodierung ist auf '{enc}' gesetzt. Dies könnte zu Kodierungsproblemen führen. Bitte setze sie auf ''UTF-8'' für beste Ergebnisse." +msgid "" +"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set " +"it to 'UTF-8' for best results." +msgstr "" +"Die Kodierung ist auf '{enc}' gesetzt. Dies könnte zu Kodierungsproblemen " +"führen. Bitte setze sie auf ''UTF-8'' für beste Ergebnisse." #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -830,9 +907,8 @@ msgid "Failed to get APK manifest information" msgstr "Abrufen der APK-Manifest-Informationen fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "Abrufen der APK-Manifest-Informationen fehlgeschlagen" +msgstr "Abrufen des APK-Signierschlüssel-Fingerabdrucks fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -882,8 +958,12 @@ msgid "Forbidden HTML tags" msgstr "Verbotene HTML-Befehle" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "Erstellung deaktivierter Apps erzwingen und ungeachtet von Scan-Problemen ausüben. Nur im Testmodus erlaubt." +msgid "" +"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. " +"Only allowed in test mode." +msgstr "" +"Erstellung deaktivierter Apps erzwingen und ungeachtet von Scan-Problemen " +"ausüben. Nur im Testmodus erlaubt." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -965,9 +1045,8 @@ msgid "Git fetch failed" msgstr "Git fetch fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git prune failed" -msgstr "Git reset fehlgeschlagen" +msgstr "Git prune fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" @@ -996,17 +1075,21 @@ msgstr "HTTPS muss bei Subversion-URLs verwendet werden!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" -msgstr "Wenn ein Git-Mirror zu groß wird, erlaube dem Archiv gelöscht zu werden" +msgstr "" +"Wenn ein Git-Mirror zu groß wird, erlaube dem Archiv gelöscht zu werden" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "Wenn das Hochladen fehlschlägt, versuchen Sie es händisch auf {url} hochzuladen" +msgstr "" +"Wenn das Hochladen fehlschlägt, versuchen Sie es händisch auf {url} " +"hochzuladen" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "'{field}' in '{metapath}' Metadaten wird ignoriert, da es veraltet ist." +msgstr "" +"'{field}' in '{metapath}' Metadaten wird ignoriert, da es veraltet ist." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format @@ -1029,7 +1112,8 @@ msgstr "Ignoriere die Datei {ext} bei '{path}'" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" -msgstr "APKs einschließen, die mit deaktivierten Algorithmen wie MD5 signiert sind" +msgstr "" +"APKs einschließen, die mit deaktivierten Algorithmen wie MD5 signiert sind" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" @@ -1044,14 +1128,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror" msgstr "Einbinden der Quellen-Tarballs in den Spiegelserver" #: ../fdroidserver/metadata.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Including metadata from %s@%s" -msgstr "Ungültige Metadaten in %s:%d" +msgstr "Einschließlich der Metadaten von %s@%s" #: ../fdroidserver/metadata.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "Unbekanntes Metadaten-Format: {path}" +msgstr "Einschließlich der Metadaten von {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" @@ -1134,12 +1218,17 @@ msgstr "Ungültige Aufzählung" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format -msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Ungültiges Lizenz-Tag \"%s\"! Verwenden Sie nur Tags von https://spdx.org/license-list" +msgid "" +"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" +msgstr "" +"Ungültiges Lizenz-Tag \"%s\"! Verwenden Sie nur Tags von https://spdx.org/" +"license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" -msgstr "Ungültiger Link - verwenden Sie [http://foo.bar Linktitel] oder [http://foo.bar]" +msgstr "" +"Ungültiger Link - verwenden Sie [http://foo.bar Linktitel] oder [http://foo." +"bar]" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format @@ -1207,24 +1296,29 @@ msgstr "Java JAR-Datei" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java JDK nicht gefunden! Installieren Sie es in einem Standardordner oder setzen Sie java_paths!" +msgstr "" +"Java JDK nicht gefunden! Installieren Sie es in einem Standardordner oder " +"setzen Sie java_paths!" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" msgstr "Java-kompilierte Klasse" #: ../fdroidserver/signindex.py -msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java jarsigner nicht gefunden! Installieren Sie es in einem Standardordner oder setzen Sie java_paths!" +msgid "" +"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" +"Java jarsigner nicht gefunden! Installieren Sie es in einem Standardordner " +"oder setzen Sie java_paths!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" msgstr "Javascript in HTML src-Attributen" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "Lesen von minSdkVersion fehlgeschlagen: \"{apkfilename}\"" +msgstr "Fehlgeschlagener Build \"{apkfilename}\" behalten" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" @@ -1232,8 +1326,11 @@ msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "Der zuletzt verwendete Commit '{commit}' sieht aus wie ein Tag, aber der Aktualisierung-Überprüfungs-Modus ist '{ucm}'" +msgid "" +"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" +msgstr "" +"Der zuletzt verwendete Commit '{commit}' sieht aus wie ein Tag, aber der " +"Aktualisierung-Überprüfungs-Modus ist '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" @@ -1270,7 +1367,9 @@ msgstr "Fehlerhafte serverwebroot Zeile:" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." -msgstr "Spiegeln Sie die komplette Paketquelle und das Archiv, inklusive aller Dateitypen." +msgstr "" +"Spiegeln Sie die komplette Paketquelle und das Archiv, inklusive aller " +"Dateitypen." #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" @@ -1286,9 +1385,9 @@ msgid "No 'config.yml' found, using defaults." msgstr "Keine 'config.yml' gefunden, nutze Standardeinstellungen." #: ../fdroidserver/verify.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No APK for package: %s" -msgstr "Kein solches Paket: %s" +msgstr "Keine APK für das Paket: %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" @@ -1296,7 +1395,8 @@ msgstr "Keine Android SDK gefunden!" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "Es konnte kein Android- oder Kivy-Projekt gefunden werden. --subdir angeben?" +msgstr "" +"Es konnte kein Android- oder Kivy-Projekt gefunden werden. --subdir angeben?" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" @@ -1333,9 +1433,9 @@ msgid "No matching tags found" msgstr "Keine Informationen gefunden." #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "Keine config.yml gefunden, nutze Standardeinstellungen." +msgstr "Keine Mindest-SDK-Version in {0} gefunden, Standard (3) verwendet." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1347,7 +1447,9 @@ msgstr "Sie müssen nicht angeben, dass die App für Android ist" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "Keine Option gesetzt! Bearbeiten Sie Ihre config.yml, um mindestens eine davon zu setzen:" +msgstr "" +"Keine Option gesetzt! Bearbeiten Sie Ihre config.yml, um mindestens eine " +"davon zu setzen:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" @@ -1420,7 +1522,8 @@ msgstr "Der OBB-Packetname stimmt mit keinem unterstützten APK überein:" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" -msgstr "Maschine offline, überspringe git-Spiegelgeneration bis `fdroid deploy`" +msgstr "" +"Maschine offline, überspringe git-Spiegelgeneration bis `fdroid deploy`" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1434,7 +1537,8 @@ msgstr "Veralteter Name für fdroid deploy" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "Nur PNG und JPEG werden für Grafiken unterstützt, gefunden wurde: {path}" +msgstr "" +"Nur PNG und JPEG werden für Grafiken unterstützt, gefunden wurde: {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -1474,7 +1578,9 @@ msgstr "Gesamt-Lizenz des Projekts." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "Überschreiben von leeren Versionsnamen in {apkfilename} aus Metadaten: {version}" +msgstr "" +"Überschreiben von leeren Versionsnamen in {apkfilename} aus Metadaten: " +"{version}" #: ../fdroidserver/import.py #, python-brace-format @@ -1492,14 +1598,20 @@ msgstr "Passwort mit Benutzername benötigt" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." -msgstr "Pfad zum Unterverzeichnis des Android-Hauptprojekts, wenn es nicht im Stammverzeichnis ist." +msgstr "" +"Pfad zum Unterverzeichnis des Android-Hauptprojekts, wenn es nicht im " +"Stammverzeichnis ist." msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root." -msgstr "Pfad zum zentralen Androidprojekt-Unterverzeichnis, wenn es nicht im Stammverzeichnis ist." +msgstr "" +"Pfad zum zentralen Androidprojekt-Unterverzeichnis, wenn es nicht im " +"Stammverzeichnis ist." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" -msgstr "Pfad zum Android-SDK (Softwareentwicklungsbaukasten) (mitunter in ANDROID_HOME festgelegt)" +msgstr "" +"Pfad zum Android-SDK (Softwareentwicklungsbaukasten) (mitunter in " +"ANDROID_HOME festgelegt)" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Path to the git repo to use as the log" @@ -1511,7 +1623,8 @@ msgstr "Pfad zum Schlüsselspeicher für den Repository-Signierschlüssel" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "Drucken der geheimen Variable in das Terminal zum einfachen Kopieren/Einfügen" +msgstr "" +"Drucken der geheimen Variable in das Terminal zum einfachen Kopieren/Einfügen" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1589,8 +1702,12 @@ msgstr "Lesen von minSdkVersion fehlgeschlagen: \"{apkfilename}\"" #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen, APK ungültig: '{apkfilename}'" +msgid "" +"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " +"'{apkfilename}'" +msgstr "" +"Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen, APK ungültig: " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1598,8 +1715,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache" #: ../fdroidserver/stats.py -msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data." -msgstr "Sammelstatistik neu berechnen - nach Änderungen anwenden, die alte zwischengespeicherte Daten entwerten würden." +msgid "" +"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would " +"invalidate old cached data." +msgstr "" +"Sammelstatistik neu berechnen - nach Änderungen anwenden, die alte " +"zwischengespeicherte Daten entwerten würden." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1608,11 +1729,13 @@ msgstr "Entferne angegebene Dateien" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Removing {path}\"" -msgstr "" +msgstr "Entferne {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "APK-Dateien umbenennen, die nicht dem Muster „package.name_123.apk“ entsprechen" +msgstr "" +"APK-Dateien umbenennen, die nicht dem Muster „package.name_123.apk“ " +"entsprechen" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" @@ -1623,8 +1746,12 @@ msgid "Report on build data status" msgstr "Bericht zum Build-Datenstatus" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "Zurücksetzen und ganz neuen Build-Server einrichten, auch wenn der bestehende in Ordnung zu sein scheint." +msgid "" +"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears " +"to be ok." +msgstr "" +"Zurücksetzen und ganz neuen Build-Server einrichten, auch wenn der " +"bestehende in Ordnung zu sein scheint." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1633,7 +1760,9 @@ msgstr "{apkfilename} erneut mit dem mitgelieferten debug.keystore signieren" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "Größe aller Symbole ändern, welche die maximale Pixelgröße überschreiten, und beenden" +msgstr "" +"Größe aller Symbole ändern, welche die maximale Pixelgröße überschreiten, " +"und beenden" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" @@ -1699,9 +1828,8 @@ msgstr[0] "Scanner fand {count} Problem" msgstr[1] "Scanner fand {count} Probleme" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes." -msgstr "Scannen Sie die entstandene(n) APK(s) nach bekannten non-free-Klassen." +msgstr "APK mit apkanalyzer nach bekannten nicht-quelloffenen Klassen scannen." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1714,7 +1842,8 @@ msgstr "Einstellen der Uhr auf diese Zeit mit:" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" -msgstr "Setze maximale Veröffentlichungen im Repo bevor ältere archiviert werden" +msgstr "" +"Setze maximale Veröffentlichungen im Repo bevor ältere archiviert werden" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -1744,7 +1873,9 @@ msgstr "Erstellte Indizes durch Verwendung von „update --nosign“ signieren" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "Durchsuchen des Quellcodes nach Binärdateien und anderen Problemen überspringen" +msgstr "" +"Durchsuchen des Quellcodes nach Binärdateien und anderen Problemen " +"überspringen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1778,11 +1909,14 @@ msgstr "Überspringe {appid}: keine Builds angegeben" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" -msgstr "Einen lokalen Ordner bestimmen, in dem das Repository synchronisiert wird" +msgstr "" +"Einen lokalen Ordner bestimmen, in dem das Repository synchronisiert wird" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" -msgstr "Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben wird" +msgstr "" +"Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben " +"wird" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" @@ -1814,7 +1948,8 @@ msgstr "Zusammenfassung '%s' ist nur der Name der App" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "Zusammenfassung mit der Länge {length} liegt über der {limit} Zeichengrenze" +msgstr "" +"Zusammenfassung mit der Länge {length} liegt über der {limit} Zeichengrenze" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1822,7 +1957,9 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!" msgstr "Die System-Uhr ist älter als das Datum in {path}!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" +msgid "" +"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories " +"currently" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py @@ -1830,8 +1967,12 @@ msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "Testmodus - Ausgabe nur ins tmp-Verzeichnis einfügen, immer erstellen, selbst wenn die Ausgabe bereits vorhanden ist." +msgid "" +"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if " +"the output already exists." +msgstr "" +"Testmodus - Ausgabe nur ins tmp-Verzeichnis einfügen, immer erstellen, " +"selbst wenn die Ausgabe bereits vorhanden ist." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1841,7 +1982,8 @@ msgstr "Der OBB-Versionscode muss nach \"{name}.\" stehen:" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" -msgstr "Basis-Adresse zur Anmeldung am Repository (Standard: https://f-droid.org)" +msgstr "" +"Basis-Adresse zur Anmeldung am Repository (Standard: https://f-droid.org)" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "The directory to write the mirror to" @@ -1877,8 +2019,17 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden." #: ../fdroidserver/common.py -msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "Dies ist eine Paketquelle für Anwendungen, die für die Benutzung zusammen mit F-Droid gedacht ist. Die darin enthaltenen Anwendungen sind entweder offizielle von den Entwicklern erstellte Binärdateien oder werden von f-droid.org mithilfe des Werkzeugs auf https://gitlab.com/fdroid aus dem Quellcode erstellt." +msgid "" +"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this " +"repository are either official binaries built by the original application " +"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org " +"using the tools on https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "" +"Dies ist eine Paketquelle für Anwendungen, die für die Benutzung zusammen " +"mit F-Droid gedacht ist. Die darin enthaltenen Anwendungen sind entweder " +"offizielle von den Entwicklern erstellte Binärdateien oder werden von f-" +"droid.org mithilfe des Werkzeugs auf https://gitlab.com/fdroid aus dem " +"Quellcode erstellt." #: ../fdroidserver/import.py #, python-format @@ -1898,8 +2049,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py -msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" -msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!" +msgid "" +"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." +"yml!" +msgstr "" +"Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der " +"config.yml gesetzt sein!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1919,12 +2074,20 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}" msgstr "URL {url} in der Beschreibung: {error}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Ungültiges Lizenz-Tag \"{}\"! Verwenden Sie nur Kennzeichen von https://spdx.org/license-list, die von FSF oder OSI anerkannt sind" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from " +"https://spdx.org/license-list" +msgstr "" +"Ungültiges Lizenz-Tag \"{}\"! Verwenden Sie nur Kennzeichen von https://spdx." +"org/license-list, die von FSF oder OSI anerkannt sind" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "Unerwartetes Lizenz-Tag \"{}\"! Nur Lizenz-Tags verwenden, die in deiner config-Datei eingerichtet sind" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your " +"config file" +msgstr "" +"Unerwartetes Lizenz-Tag \"{}\"! Nur Lizenz-Tags verwenden, die in deiner " +"config-Datei eingerichtet sind" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1972,7 +2135,9 @@ msgstr "Unbekannte Version von aapt, könnte Probleme verursachen: " #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" -msgstr "Nicht verlinkter Link - verwenden Sie [http://foo.bar Linktitel] oder [http://foo.bar]" +msgstr "" +"Nicht verlinkter Link - verwenden Sie [http://foo.bar Linktitel] oder " +"[http://foo.bar]" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" @@ -2057,7 +2222,7 @@ msgstr "Nicht verwendeter „scanignore“ Pfad: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Unzipping to %s" -msgstr "" +msgstr "Entpacke nach %s" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" @@ -2091,17 +2256,24 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber es sieht so aus, als ob checkupdates noch nicht ausgeführt wurde" +msgid "" +"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" +msgstr "" +"UpdateCheckMode ist gesetzt, aber es sieht so aus, als ob checkupdates noch " +"nicht ausgeführt wurde" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName ist auf die bekannte App-ID gesetzt - sie kann entfernt werden" +msgstr "" +"UpdateCheckName ist auf die bekannte App-ID gesetzt - sie kann entfernt " +"werden" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName ist auf eine bekannte App-ID gesetzt, sie kann entfernt werden" +msgstr "" +"UpdateCheckName ist auf eine bekannte App-ID gesetzt, sie kann entfernt " +"werden" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2126,7 +2298,9 @@ msgstr "Syntax: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen" +msgstr "" +"Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu " +"verweisen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." @@ -2154,8 +2328,11 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Verwende APK-Signatur v3" #: ../fdroidserver/common.py -msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie apksigner" +msgid "" +"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "" +"Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie " +"apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2178,7 +2355,9 @@ msgstr "Gültige Befehle sind:" #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." -msgstr "Vergleichen Sie mit lokal zwischengespeicherter Kopie, anstatt erneut herunterzuladen." +msgstr "" +"Vergleichen Sie mit lokal zwischengespeicherter Kopie, anstatt erneut " +"herunterzuladen." #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Verify the integrity of downloaded packages" @@ -2190,20 +2369,32 @@ msgstr "Überprüfe die Index-Signatur:" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "VirusTotal-API-Schlüssel kann nicht Dateien größer 32MB hochladen, verwende {url} um {path} hochzuladen." +msgid "" +"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload " +"{path}." +msgstr "" +"VirusTotal-API-Schlüssel kann nicht Dateien größer 32MB hochladen, verwende " +"{url} um {path} hochzuladen." #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Vor möglichen Metadaten-Fehlern warnen" #: ../fdroidserver/update.py -msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "Bei einer Konfiguration mit signierten Indizes, in dieser Phase nur unsignierte Indizes erstellen" +msgid "" +"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this " +"stage" +msgstr "" +"Bei einer Konfiguration mit signierten Indizes, in dieser Phase nur " +"unsignierte Indizes erstellen" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig deaktiviert. Diese Option erzwingt yamllint ungeachtet dessen." +msgid "" +"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This " +"option forces yamllint regardless." +msgstr "" +"Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig " +"deaktiviert. Diese Option erzwingt yamllint ungeachtet dessen." msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys" msgstr "X.509 'Angesehener Name' wenn Schlüssel generiert werden" @@ -2214,7 +2405,8 @@ msgstr "X.509 'Distinguished Name' zum Erzeugen von Schlüsseln" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "Sie können ANDROID_HOME verwenden, um den Pfad zu Ihrem SDK zu setzen, z.B.:" +msgstr "" +"Sie können ANDROID_HOME verwenden, um den Pfad zu Ihrem SDK zu setzen, z.B.:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" @@ -2243,9 +2435,10 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "apksigner nicht gefunden, er wird zum Signieren benötigt!" +msgstr "" +"apksigner nicht gefunden! Moderne APKs können nicht signiert oder " +"verifiziert werden" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" @@ -2319,7 +2512,8 @@ msgstr "kann keine Aktionen zusammenführen - zwei Gruppen heißen %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "Kann das Update nicht veröffentlichen. Ist der Deploy-Schlüssel gesetzt?" +msgstr "" +"Kann das Update nicht veröffentlichen. Ist der Deploy-Schlüssel gesetzt?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2374,6 +2568,7 @@ msgstr "{path} erzeugt" #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" msgstr "" +"die aktuelle Version ist neuer: alter vercode={old}, neuer vercode={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2447,7 +2642,9 @@ msgstr "Fehler zwingend als Warnungen ausgeben oder ignorieren" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "Erzwingen, dass Metadatenfehler (Standard) als Warnung ausgegeben oder ignoriert werden." +msgstr "" +"Erzwingen, dass Metadatenfehler (Standard) als Warnung ausgegeben oder " +"ignoriert werden." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" @@ -2465,7 +2662,9 @@ msgstr "Ausdrückliches Argument %r ignoriert" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 muß eine Signatur haben, verwenden Sie `fdroid signindex` um sie zu erzeugen!" +msgstr "" +"index-v1 muß eine Signatur haben, verwenden Sie `fdroid signindex` um sie zu " +"erzeugen!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py @@ -2493,8 +2692,12 @@ msgstr "Ungültiger conflict_resolution-Wert: %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py #, python-format -msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "Ungültige Optionszeichenfolge %(option)r: muss mit einem Zeichen %(prefix_chars)r beginnen" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" +msgstr "" +"Ungültige Optionszeichenfolge %(option)r: muss mit einem Zeichen " +"%(prefix_chars)r beginnen" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -2503,8 +2706,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\"" +msgid "" +"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgstr "" +"local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: " +"\"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" @@ -2544,9 +2750,8 @@ msgid "no version info found!" msgstr "Keine Versionsinformationen gefunden!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "no version information found" -msgstr "Keine Versionsinformationen gefunden!" +msgstr "keine Versionsinformation gefunden" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py @@ -2567,7 +2772,9 @@ msgstr "akzeptiert nur Zeichenketten, Listen und Tupel" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "Option %s: Wenn Sie wirklich alle signierten Apps installieren wollen, verwenden Sie --all" +msgstr "" +"Option %s: Wenn Sie wirklich alle signierten Apps installieren wollen, " +"verwenden Sie --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py @@ -2639,13 +2846,21 @@ msgstr "Bereitstellen des Process Log {path} auf {dest} ist fehlgeschlagen!" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}" +msgid "" +"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-" +"https-check): {apkfilename}" +msgstr "" +"Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS " +"oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}" +msgid "" +"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-" +"https-check): {apkfilename}" +msgstr "" +"Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS " +"oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format @@ -2692,11 +2907,15 @@ msgstr "signiertes APK, entweder ein Dateipfad oder eine HTTPS-URL." #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: der Log-Inhalt ist leer" +msgstr "" +"Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: der Log-Inhalt ist " +"leer" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: nicht in der Konfiguration aktiviert" +msgstr "" +"Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: nicht in der " +"Konfiguration aktiviert" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2765,7 +2984,9 @@ msgstr "virustotal.com limitiert die Zugriffe, warte auf Wiederholung …" #: ../fdroidserver/update.py msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!" -msgstr "Die wiki-Unterstützung ist veraltet und wird in der nächsten Version entfernt!" +msgstr "" +"Die wiki-Unterstützung ist veraltet und wird in der nächsten Version " +"entfernt!" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2782,17 +3003,20 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) besitzt keine Metadaten!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "{apkfilename} hat mehrere {name} Dateien, sieht aus wie Master Key Exploit!" +msgstr "" +"{apkfilename} hat mehrere {name} Dateien, sieht aus wie Master Key Exploit!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges Datum: " +msgstr "" +"Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges Datum: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." -msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Die Anwendungs-ID wird stattdessen verwendet." +msgstr "" +"{appid} besitzt keinen Namen! Die Anwendungs-ID wird stattdessen verwendet." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2817,7 +3041,7 @@ msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Java-Paketname!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" -msgstr "" +msgstr "{appid} hat sowohl APKs als auch Dateien: {files}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format @@ -2863,12 +3087,14 @@ msgstr "{file} ist leer oder beschädigt!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml." -msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml." +msgstr "" +"{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" existiert nicht! Überprüfe \"config.yml\"." +msgstr "" +"{name} \"{section}/icons/{path}\" existiert nicht! Überprüfe \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2878,7 +3104,8 @@ msgstr "{oldfile} ist veraltet, benutze {newfile}" #: ../fdroidserver/import.py #, python-brace-format msgid "{path} already exists, ignoring import results!" -msgstr "{path} existiert schon, importierte Ergebnisse werden nicht berücksichtigt!" +msgstr "" +"{path} existiert schon, importierte Ergebnisse werden nicht berücksichtigt!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2888,7 +3115,9 @@ msgstr "{path} existiert nicht! Erstellen Sie es durch Ausführen von:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-Exploit!" +msgstr "" +"{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-" +"Exploit!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2898,12 +3127,13 @@ msgstr "{path} hat Dateigröße Null!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" -msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen werden" +msgstr "" +"{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen werden" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path}: {error}" -msgstr "Kopieren von {path} fehlgeschlagen: {error}" +msgstr "{path}: {error}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format