From b419ca882fe003256c271f63998d9a3668957880 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fjuro Date: Wed, 24 Aug 2022 16:37:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: Czech (cs) by Fjuro Currently translated at 54.7% (335 of 612 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/ --- locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 168 +++++++++++++------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index fec232ba..fccf976a 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-23 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 17:32+0000\n" "Last-Translator: Fjuro \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1030,20 +1030,20 @@ msgstr "Zahrnout zdrojové tarbally do mirroru" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Including metadata from %s@%s" -msgstr "" +msgstr "Včetně metadat z %s@%s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "" +msgstr "Včetně metadat z {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" -msgstr "" +msgstr "Inicializace submodulů" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" -msgstr "" +msgstr "Instalace všech dostupných podepsaných aplikací" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Install built packages on devices" @@ -1052,22 +1052,22 @@ msgstr "Nainstalujte vestavěné balíčky na zařízení" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "Instalace %s..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s…" -msgstr "" +msgstr "Instalace %s…" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." -msgstr "" +msgstr "Instalace ‚{apkfilename}‘ na {dev}..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…" -msgstr "" +msgstr "Instalace ‚{apkfilename}‘ na {dev}…" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Interact with the repo HTTP server" @@ -1075,338 +1075,338 @@ msgstr "Interakce se serverem repo HTTP" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" -msgstr "" +msgstr "Neplatné APK" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "Neplatný AutoUpdateMode: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "Neplatný UpdateCheckMode: {mode}" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" -msgstr "" +msgstr "Neplatný VercodeOperation: {field}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid application ID {appid}" -msgstr "" +msgstr "Neplatné ID aplikace {appid}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid boolean '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neplatná logická hodnota ‚%s‘" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "Neplatný příznak sestavení na {line} v {linedesc}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build format: {value} in {name}" -msgstr "" +msgstr "Neplatný formát sestavení: {value} v {name}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Neplatný seznam s odrážkami" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "" +msgstr "Neplatná licenční značka „%s“! Používejte pouze značky z https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" -msgstr "" +msgstr "Neplatný odkaz - použijte [http://foo.bar Název odkazu] nebo [http://foo.bar]" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid metadata in %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Neplatná metadata v %s:%d" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Invalid metadata in: " -msgstr "" +msgstr "Neplatná metadata v: " #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" -msgstr "" +msgstr "Neplatný název pro publikovaný soubor: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" -msgstr "" +msgstr "Neplatné ndk: záznam v sestavení: „{ndk}“" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid package name {0}" -msgstr "" +msgstr "Nesprávný název balíčku {0}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " -msgstr "" +msgstr "Neplatné přesměrování na jiný než HTTPS: {before} -> {after} " #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Neplatná metadata scrlib: ‚{file}‘ neexistuje" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" -msgstr "" +msgstr "Neplatná srclib metadata: nelze parsovat ‚{file}‘" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" -msgstr "" +msgstr "Neplatná srclib metadata: neznámý klíč ‚{key}‘ v ‚{file}‘" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" -msgstr "" +msgstr "Neplatný versionCode: „{versionCode}“ není celé číslo!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature failed to verify: {path}" -msgstr "" +msgstr "Podpis JAR se nepodařilo ověřit: {path}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature verified: {path}" -msgstr "" +msgstr "Ověření podpisu JAR: {path}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java JAR file" -msgstr "" +msgstr "Soubor Java JAR" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "" +msgstr "Java JDK nenalezeno! Nainstalujte jej do standardního umístění nebo nastavte java_paths!" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" -msgstr "" +msgstr "Zkompilovaná třída Java" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "" +msgstr "Java jarsigner nebyl nalezen! Nainstalujte jej do standardního umístění nebo nastavte java_paths!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" -msgstr "" +msgstr "Javascript v atributech HTML src" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "" +msgstr "Uchovávání neúspěšného sestavení „{apkfilename}“" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" -msgstr "" +msgstr "Úložiště klíčů pro podpisový klíč:\t" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "" +msgstr "Poslední použitá revize ‚{commit}‘ vypadá jako značka, ale UpdateCheckMode je ‚{ucm}‘" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" -msgstr "" +msgstr "Darovací metody Liberapay patří do pole Liberapay:" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag" -msgstr "" +msgstr "Darovací metody Liberapay patří do příznaku LiberapayID" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted" -msgstr "" +msgstr "Seznam souborů, které budou přeformátovány" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted (dry run)" -msgstr "" +msgstr "Seznam souborů, které budou přeformátovány (zkušební provoz)" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Locale included in f-droid.org URL" -msgstr "" +msgstr "Překlad obsažený v URL f-droid.org" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Make the build stop on exceptions" -msgstr "" +msgstr "Zastavení sestavování při výjimkách" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." -msgstr "" +msgstr "Poškozené mirrory repozitáře." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Malformed serverwebroot line:" -msgstr "" +msgstr "Poškozený řádek serverwebroot:" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." -msgstr "" +msgstr "Zrcadlení celého repozitáře a archivu, všechny typy souborů." #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" -msgstr "" +msgstr "Chybějící výstupní adresář" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it" -msgstr "" +msgstr "Název ‚%s‘ je pouze automatický název - odstraňte jej" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.yml' found, using defaults." -msgstr "" +msgstr "Nenalezen soubor 'config.yml', použito výchozí nastavení." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-format msgid "No APK for package: %s" -msgstr "" +msgstr "Žádné APK pro balíček: %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" -msgstr "" +msgstr "Nebylo nalezeno Android SDK!" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít žádný projekt Android nebo Kivy. Specifikujte --subdir?" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" -msgstr "" +msgstr "Nebyla nalezena žádná připojená zařízení" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}" -msgstr "" +msgstr "Pro {versionName} není uvedena žádná revize v {linedesc}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No config.yml found, using defaults." -msgstr "" +msgstr "Nenalezen config.yml, použito výchozí nastavení." #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." -msgstr "" +msgstr "V adrese URL není otisk prstu." #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" -msgstr "" +msgstr "Nejsou k dispozici žádné submoduly git" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "" +msgstr "Nebyl nalezen žádný projekt gradle. Specifikujte --subdir?" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py msgid "No information found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné informace." #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No matching tags found" -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající štítky" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "" +msgstr "V {0} nebyla nalezena minimální verze SDK, použita výchozí (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" -msgstr "" +msgstr "Není třeba uvádět, že aplikace je svobodný software" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" -msgstr "" +msgstr "Není třeba uvádět, že je aplikace určena pro Android" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "" +msgstr "Není nastavena žádná možnost! Upravte svůj config.yml a nastavte alespoň jedno z těchto:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" -msgstr "" +msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "No signed APK available for %s" -msgstr "" +msgstr "Žádné podepsané APK k dispozici pro %s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No signed output directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Žádný podepsaný výstupní adresář - není co dělat" #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No signing certificates found in {path}" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné podpisové certifikáty v {path}" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "No such package: %s" -msgstr "" +msgstr "Žádný takový balíček: %s" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "" +msgstr "Žádný takový versionCode {versionCode} pro aplikaci {appid}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné značky" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Žádný nepodepsaný adresář - není co dělat" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Neplatná definice velikosti: \"{}\"" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Není co dělat" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." -msgstr "" +msgstr "Pro {appid} není co dělat." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Now set these in config.yml:" -msgstr "" +msgstr "Nyní nastavte následující v config.yml:" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "" +msgstr "Soubor OBB má novější versionCode({integer}) než jakýkoli APK:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" -msgstr "" +msgstr "Název souboru OBB musí začínat s \"main.\" nebo \"patch.\":" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "" +msgstr "Packagename souboru OBB neodpovídá podporovanému souboru APK:" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" -msgstr "" +msgstr "Offline počítač, přeskočení generování mirroru git až do `fdroid deploy`" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" -msgstr "" +msgstr "Starý podpis APK se nepodařilo ověřit: {path}" #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"