diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 63f2f5e9..f3fbb1c0 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-224-g4b0ade7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-24 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 15:48+0000\n" "Last-Translator: Suguru Hirahara \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1928,15 +1928,15 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." -msgstr "" +msgstr "`fdroid update -c`で作成。" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" -msgstr "" +msgstr "ビルド用サーバーを使用" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "" +msgstr "現在の時間の代わりにAPKの時間を、新しく追加されたAPKに使用" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1954,20 +1954,20 @@ msgstr "APK署名バージョン2を使用" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v3" -msgstr "" +msgstr "APK署名バージョン3を使用" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using JAR Signature" -msgstr "" +msgstr "JAR署名を使用" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "" +msgstr "JavaのjarsignerでAPKを検証することは推奨されません!apksignerを使ってください" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Using androguard from \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "「{path}」のandroguardを使用" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1977,17 +1977,17 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\"にある既存のキーストアを使用" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using rclone to sync with: {url}" -msgstr "" +msgstr "Rcloneを使って {url} と同期" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" -msgstr "" +msgstr "s3cmdを使って {url} と同期" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Valid commands are:" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "正しいコマンド:" #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." -msgstr "" +msgstr "再ダウンロードする代わりにローカルにキャッシュ済のコピーで検証。" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Verify the integrity of downloaded packages" @@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "ダウンロードしたパッケージの一貫性を検証" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" -msgstr "" +msgstr "インデックスの署名を検証:" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "" +msgstr "VirusTotalのAPI鍵は32メガバイトより大きいファイルをアップロードできません。{url}から{path}をアップロードしてください。" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "潜在的なメタデータのエラーに関して警告" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "" +msgstr "署名済のインデックスに関して設定されている場合、この段階では署名されていないインデックスのみを作成します" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" -msgstr "" +msgstr "ZIPファイルアーカイブ" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" -msgstr "" +msgstr "IdentityFileを{path}に追加" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2199,11 +2199,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "削除しています:repo/{apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "dependency file without lock" -msgstr "" +msgstr "ロックの存在しない依存ファイル" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading '{}'" -msgstr "" +msgstr "'{}'をダウンロードしています" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "executable binary, possibly code" -msgstr "" +msgstr "実行可能なバイナリー、おそらくコードです" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2235,29 +2235,29 @@ msgstr "" #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s個の引数が必要" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at least one argument" -msgstr "" +msgstr "1つ以上の引数が必要です" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at most one argument" -msgstr "" +msgstr "多くても1つの引数が必要です" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected one argument" -msgstr "" +msgstr "1つの引数が必要です" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" -msgstr "" +msgstr "fdroid [] [-h|--help|--version|]" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "fetch the latest version of signatures from the web" @@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "floating-point" -msgstr "" +msgstr "浮動小数点" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "" +msgstr "メタデータのエラー(既定)を警告として扱うよう強制するか、無視するよう強制。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" -msgstr "" +msgstr "git svn clone を実行できませんでした" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "gzip file archive" -msgstr "" +msgstr "gzipファイルアーカイブ" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "整数" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" -msgstr "" +msgstr "ipfs_cid が見つかりません。CIDv1の生成をスキップします" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "" +msgstr "config.ymlと{path}で2回ミラーが設定されています!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr "そうしたオプションはありません:%s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "no version info found!" -msgstr "" +msgstr "バージョンの情報が見つかりません!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "no version information found" -msgstr "" +msgstr "バージョンの情報が見つかりません" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" -msgstr "" +msgstr "引数 %s の1つが必要です" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "オプションの引数" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2515,16 +2515,16 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_urlは/repoで終わる必要があります" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsyncが無いか壊れています:{error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." -msgstr "" +msgstr "ruamel.yamlがインストールされていません。メタデータを書き込めません。" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "" +msgstr "スキャナーのキャッシュの形式が正しくありません!「{clear}」で消去してください" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "使い方: " #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" -msgstr "" +msgstr "Apache libcloudを使って{url}と同期" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."