1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-13 02:30:11 +01:00

Translated using Weblate: Swahili (sw) by paul mayero <pmmayero@gmail.com>

Currently translated at 98.1% (569 of 580 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/
This commit is contained in:
paul mayero 2024-08-29 08:10:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8f17d754be
commit dd36b8173a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:09+0000\n"
"Last-Translator: paul mayero <pmmayero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Kuandika upya '{appid}'"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr "Tekeleza kwenye ghala ya git ambalo lina mabadiliko yasiyohifadhiwa"
msgstr "Endesha kwenye ghala la git ambalo lina mabadiliko yasiyohifadhiwa"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Kutekeleza pasi ya kwanza na kuangalia kwa MD5 ikiwa imezimwa"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "Running wget in {path}"
msgstr "Kutekeleza wget katika {path}"
msgstr "Kuendesha wget katika {path}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "SHA-256 ya {url} hailingani ingizo!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
msgstr "Skani APK Skani APK zilizotokana na mchakato kwa madarasa yasiyo huru yanayojulikana."
msgstr "Changanua APK zilizotokana na mchakato kwa madarasa yasiyo huru yanayojulikana."
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Scan the source code of a package"
@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr "Changanua msimbo chanzo cha kifurushi"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "Skana imepata matatizo {count} katika {apk}"
msgstr "Skena imepata matatizo {count} katika {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
msgstr "Skana imepata matatizo {count} katika {appid}:"
msgstr "Skena imepata matatizo {count} katika {appid}:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
msgstr "Skana imepata matatizo {count} katika {appid}:{versionCode}:"
msgstr "Skena imepata matatizo {count} katika {appid}:{versionCode}:"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] "Skana imepata tatizo {}"
msgstr[1] "Skana zimepata tatizo {}"
msgstr[0] "Skena imepata tatizo {}"
msgstr[1] "Skena zimepata matatizo {}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -1566,20 +1566,20 @@ msgstr "Weka idadi ya juu ya matoleo katika ghala kabla zile mzee zimehifadhiwa
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Set open file limit to {integer}"
msgstr "Seti kikomo cha faili iliyo wazi kwa {integer}"
msgstr "Weka kikomo cha faili iliyo wazi kwa {integer}"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr "Sanidha uundaji wa apu kwa ajili ya ghala la uundaji wa kila usiku"
msgstr "Sanidisha ujenzi wa apu kwa ajili ya ghala la ujenzi wa usiku"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setting open file limit failed: "
msgstr "Kuseti kikomo cha faili iliyo wazi imefeli: "
msgstr "Weka kikomo cha faili iliyo wazi imefeli: "
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr "Kuseti muda wa sekunde {0} kwa ajili ya ujenzi huu"
msgstr "Kuweka muda wa sekunde {0} kwa ajili ya ujenzi huu"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Ruka kuchanganua msimbo wa chanzo kwa binari na tatizo zingine"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Kuruka '{apkfilename}' iliyo na sahihi batili!"
msgstr "Kuruka '{apkfilename}' iliyo na saini batili!"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
#, python-format
@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "Kuruka kioo cha GitLab Pages kwa sababu ghala ni kubwa mno (>%.2fGB)!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
msgstr "Inaruka uzalishaji wa index kwa {appid}"
msgstr "Inaruka uzalishaji wa faharasa kwa {appid}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "Inaruka {apkfilename} yenye sahihi batili!"
msgstr "Inaruka {apkfilename} yenye saini batili!"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Muhtasari '%s' ni jina tu ya apu hio"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "Muhtasari ya urefu {length} ni juu ya {limit} kikomo cha char"
msgstr "Muhtasari wa urefu {length} ni juu ya {limit} kikomo cha char"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Fomati ya metadata isiyojulikana: {path} (tumia: *.yml)"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
msgstr "Toleo lisilojulikana la aapt, inaweza kuleta matatizo: "
msgstr "Toleo lisilojulikana la aapt, linaweza kuleta matatizo: "
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary leading space"
@ -1803,22 +1803,22 @@ msgstr "Nafasi ya mwisho isiyo ya lazima"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr "nafasi ya apu isiyotambulika '{fieldname}' katika '{path}'"
msgstr "Nafasi ya apu isiyotambulika '{fieldname}' katika '{path}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "Bendera ya jenga isiyotambulika '{build_flag}' katika '{path}'"
msgstr "Bendera ya kujenga isiyotambulika '{build_flag}' katika '{path}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
msgstr "Aina ya faili isiyoungwa mkono \"{extension}\" kwa ghala ya mchoro"
msgstr "Aina ya faili isiyoungwa mkono \"{extension}\" kwa ghala la mchoro"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
msgstr "Faili ya michoro usioungwa mkono umepatikana: {path}"
msgstr "Faili ya michoro isiyoungwa mkono imepatikana: {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Onya kuhusu hitilafu ya metadata yanayoweza kutokea"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "Ikiwa imesanidiwa kwa viashiria vilivyosainiwa, unda pekee indexes zisizosainiwa katika hatua hii"
msgstr "Ikiwa imesanidiwa kwa faharasa zilizosainiwa, unda pekee faharasa zisizosainiwa katika hatua hii"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
@ -2263,15 +2263,15 @@ msgstr "kumbukumbu ya faili ya gzip"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr "Ilipuuza hoja ya wazi %r"
msgstr "Ilipuuza hoja ya dhahiri %r"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 lazima iwe na sahihi, tumia `fdroid signindex` kuiunda!"
msgstr "index-v1 lazima iwe na saini, tumia `fdroid signindex` kuiunda!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v2 lazima iwe na sahihi, tumia `fdroid signindex` kuiunda!"
msgstr "index-v2 lazima iwe na saini, tumia `fdroid signindex` kuiunda!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "ipfs haikupatikana, inaruka kuzalisha CIDcv1"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr "recipe ya jenga ya hivi karibuni ni mpya zaidi: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr "mbinu ya jenga ya hivi karibuni ni mpya zaidi: old vercode={old}, new vercode={new}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "local_copy_dir haikiwishi na \"fdroid\", labda ulimanisha: {path}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr "local_copy_dir lazima iwe njia kamilifu!"
msgstr "local_copy_dir lazima iwe njia kamili!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "local_copy_dir lazima iwe saraka, si faili!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "kioo %s haikwishi na 'fdroid'!"
msgstr "kioo %s haikwishia na 'fdroid'!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -2342,6 +2342,7 @@ msgstr "vioo vimesetiwa mara mbili, katika config.yml na {path}!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "Hoja zisizounganishika lazima iwe ya hiari"
@ -2619,8 +2620,8 @@ msgstr "virustotal.com inapunguza kiwango, inangojea kujaribu tena..."
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
msgstr[0] "apu {0}, lakabu ya funguo {1}"
msgstr[1] "apu {0}, lakabu za funguo {1}"
msgstr[0] "apu {0}, lakabu muhimu{1}"
msgstr[1] "apu {0}, lakabu muhimu{1}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2640,12 +2641,12 @@ msgstr "AndroidManifest.xml ya {apkfilename} ina tarehe mbaya: "
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
msgstr "{appid} hiana jina! Inatumia kitambulisho cha apu badala yake."
msgstr "{appid} haina jina! Inatumia kitambulisho cha apu badala yake."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
msgstr "{appid} kutoka {path} si kitambulisho halali cha apu ya android!"
msgstr "{appid} kutoka {path} si kitambulisho halali cha apu ya Android!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "{appid}: extlib isiyojulikana {path} katika jenga '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
msgstr "{appid}: hakuna jenga zilizobainishwa, inakimbia kwa hali ya sasa ya chanzo"
msgstr "{appid}: hakuna jenga zilizobainishwa, inaendeshwa kwa hali ya sasa ya chanzo"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -2711,17 +2712,17 @@ msgstr "{oldfile} imewacha kutumika, tumia {newfile}"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
msgstr "{path} tayari ipo, inapuuza matokeo ya kuagiza!"
msgstr "{path} tayari ipo, inapuuza matokeo ya uingizaji!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "{path} does not exist! Create it by running:"
msgstr "{path} haipo! Iunde kwa kukimbiza:"
msgstr "{path} haipo! Iunde kwa kuendesha:"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} ina sahihi mbaya ya faili \"{pattern}\", Uwezekano wa kunyonywa la Janus!"
msgstr "{path} ina saini mbaya ya faili \"{pattern}\", Uwezekano wa kunyonywa la Janus!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2731,7 +2732,7 @@ msgstr "{path} imealamishwa na virustotal mara {count}:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
msgstr "{path} sio kamusi ya \"key: value\" , lakini ni {datatype}!"
msgstr "{path} sio \"key: value\" dict, lakini ni {datatype}!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -2751,7 +2752,7 @@ msgstr "{path} sio {expected_type}, lakini ni {datatype}!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
msgstr "{path} ni saizi ya sefuri!"
msgstr "{path} ni saizi ya sifuri!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "{path} zaidi ya 200MB , pakia kwa mkono: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
msgstr "{path}: \"{code}\" ni msimbo wa nchi ya ISO_3166-1 alpha-2 batili!"
msgstr "{path}: \"{code}\" msimbo wa nchi ya ISO_3166-1 alpha-2 ni batili!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format