mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-20 13:50:12 +01:00
locale: fix corrupt python formats
This commit is contained in:
parent
d1fd58681e
commit
e38f7dad68
@ -1025,14 +1025,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "ཁུངས་ལྡན་མིན་པའི་རྒྱབ་ལྗོངས་ཡིག་ཆའི་ནང་།%s 1:%d 2"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱབ་ལྗོངས་ཡིག་ཆའི་སྒྲིག་བཀོད། : {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1034,14 +1034,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Incluir en el espejo los archivos tarball de código fuente"
|
msgstr "Incluir en el espejo los archivos tarball de código fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Metadatos no válidos en %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Formato de metadatos desconocido: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1053,9 +1053,9 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Inclure au miroir les tarballs de source"
|
msgstr "Inclure au miroir les tarballs de source"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
@ -1027,9 +1027,9 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "A forráscsomagok belevétele a tükörbe"
|
msgstr "A forráscsomagok belevétele a tükörbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen metaadatok itt: %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -1035,14 +1035,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Includere i tarball dei sorgenti nel mirror"
|
msgstr "Includere i tarball dei sorgenti nel mirror"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Metadati non validi in %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Formato dei metadati sconosciuto: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1013,14 +1013,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "%s:%d에서 잘못된 메타데이터"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 메타데이터 형식: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1055,14 +1055,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Inkluder kildetjæreballene i avspeilingen"
|
msgstr "Inkluder kildetjæreballene i avspeilingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Ugyldig metadata i %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Ukjent metadataformat: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1028,14 +1028,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho"
|
msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Metadados inválidos em %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Formato de metadados desconhecido: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1033,14 +1033,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Inclui os tarballs fonte no espelho"
|
msgstr "Inclui os tarballs fonte no espelho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Metadados inválidos em %s: %d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Formato de metadados desconhecido: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1030,14 +1030,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho"
|
msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Metadados inválidos em %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Formato de metadados desconhecido: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1031,14 +1031,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Includeți tarball-urile sursă în oglindă"
|
msgstr "Includeți tarball-urile sursă în oglindă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Metadate nevalabile în %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Format de metadate necunoscut: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1104,14 +1104,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball"
|
msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "Tejtëdhëna të pavlefshme te %s:%d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "Format i panjohur tejtëdhënash: {path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
@ -1043,14 +1043,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
|
|||||||
msgstr "在鏡像中加入軟體的源代碼包。"
|
msgstr "在鏡像中加入軟體的源代碼包。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
msgid "Including metadata from %s@%s"
|
||||||
msgstr "%s 中有無效的中介資料 : %d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Including metadata from {path}"
|
msgid "Including metadata from {path}"
|
||||||
msgstr "未知的中介資料格式t:{path}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Initialising submodules"
|
msgid "Initialising submodules"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user