1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-20 13:50:12 +01:00

locale: fix corrupt python formats

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-02-22 22:16:20 +01:00
parent d1fd58681e
commit e38f7dad68
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 3E177817BA1B9BFA
13 changed files with 48 additions and 48 deletions

View File

@ -1025,14 +1025,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "ཁུངས་ལྡན་མིན་པའི་རྒྱབ་ལྗོངས་ཡིག་ཆའི་ནང་།%s 1:%d 2" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱབ་ལྗོངས་ཡིག་ཆའི་སྒྲིག་བཀོད། : {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1034,14 +1034,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Incluir en el espejo los archivos tarball de código fuente" msgstr "Incluir en el espejo los archivos tarball de código fuente"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadatos no válidos en %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Formato de metadatos desconocido: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1053,9 +1053,9 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Inclure au miroir les tarballs de source" msgstr "Inclure au miroir les tarballs de source"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format

View File

@ -1027,9 +1027,9 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "A forráscsomagok belevétele a tükörbe" msgstr "A forráscsomagok belevétele a tükörbe"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Érvénytelen metaadatok itt: %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format

View File

@ -1035,14 +1035,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Includere i tarball dei sorgenti nel mirror" msgstr "Includere i tarball dei sorgenti nel mirror"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadati non validi in %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Formato dei metadati sconosciuto: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1013,14 +1013,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "%s:%d에서 잘못된 메타데이터" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "알 수 없는 메타데이터 형식: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1055,14 +1055,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Inkluder kildetjæreballene i avspeilingen" msgstr "Inkluder kildetjæreballene i avspeilingen"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Ugyldig metadata i %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Ukjent metadataformat: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1028,14 +1028,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho" msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadados inválidos em %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Formato de metadados desconhecido: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1033,14 +1033,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Inclui os tarballs fonte no espelho" msgstr "Inclui os tarballs fonte no espelho"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadados inválidos em %s: %d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Formato de metadados desconhecido: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1030,14 +1030,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho" msgstr "Incluir os tarballs de fontes no espelho"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadados inválidos em %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Formato de metadados desconhecido: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1031,14 +1031,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Includeți tarball-urile sursă în oglindă" msgstr "Includeți tarball-urile sursă în oglindă"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadate nevalabile în %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Format de metadate necunoscut: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1104,14 +1104,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball" msgstr "Përfshi te pasqyra paketa tarball"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Tejtëdhëna të pavlefshme te %s:%d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Format i panjohur tejtëdhënash: {path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"

View File

@ -1043,14 +1043,14 @@ msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "在鏡像中加入軟體的源代碼包。" msgstr "在鏡像中加入軟體的源代碼包。"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s" msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "%s 中有無效的中介資料 : %d" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}" msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "未知的中介資料格式t{path}" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"