diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index cbab8823..cc199702 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -21,20 +21,21 @@ # ssantos , 2022, 2023. # "C. Rüdinger" , 2023. # VfBFan , 2024. +# Maxi , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:37+0000\n" -"Last-Translator: VfBFan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Maxi \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APKs konnten nicht signiert oder verifiziert werden!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -239,9 +240,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Keine Signaturzertifikate in {path} gefunden" +msgstr "APK-Signaturen haben verschiedene Zertifikate in {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -321,9 +322,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None" +msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 versions\" oder 0, aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Kategorie \"{category}\" definiert, aber für keine Apps verwendet!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Meinten Sie config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Meinten Sie {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -844,9 +844,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden." +msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -913,9 +912,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git submodule update fehlgeschlagen" +msgstr "Git-Submodul deinit fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1124,7 +1122,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Bekannte Debug-Schlüssel werden in AllowedAPKSigningKeys verwendet: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1264,9 +1262,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis - nichts zu tun" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "keine Versionsinformation gefunden" +msgstr "Es konnten keine Versionsinformation gefunden werden." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1427,9 +1424,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\"" +msgstr "Schieben zum Remote-Server fehlgeschlagen!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1465,9 +1461,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web" +msgstr "Aktualisieren und Zwischenspeichern von Scannerregeln und Signaturen aus dem Netzwerk" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1719,11 +1714,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\n" -"Ein vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB." +msgstr "Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln! Eine vollständige Kopie benötigt mehr als 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1895,13 +1887,12 @@ msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt" +msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt" +msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde anscheinend noch nicht ausgeführt" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1931,9 +1922,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Syntax: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen" +msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master oder /main, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1965,9 +1955,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Verwende APK-Signatur v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Verwende APK-Signatur v2" +msgstr "Verwende JAR Signatur" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -2028,7 +2017,7 @@ msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig de #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Signieren oder Verifizieren fehlschlägt, wird der Vorgang mit einem Fehlercode beendet." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "konnte '{path}' nicht parsen" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'" +msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (kein Name angegeben): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2359,9 +2347,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:" +msgstr "Mirrors zweimal gesetzt, in config.yml und {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2523,7 +2511,7 @@ msgstr "repo_url muss mit /repo enden" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync fehlt oder ist kaputt: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2540,9 +2528,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: Der Pfad endet nicht mit \"fdroid\", vielleicht meinten Sie einen dieser Pfade:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2751,27 +2738,27 @@ msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-E #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} wurde von virustotal {count} Mal markiert:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} ist kein \"Schlüssel: Wert\"-Diktat, sondern ein {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.yml' festgelegt!" +msgstr "{path} ist keine Standard Config Datei!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} ist keine Liste, sondern ein {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} ist kein {expected_type}, sondern ein {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2786,7 +2773,7 @@ msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen wer #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" ist kein gültiger ISO_3166-1 alpha-2 country code!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format