From fe768cb7347f6de9b59951b952db07d9c20d7a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hugoalh Date: Wed, 26 Jun 2024 13:09:15 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: Chinese (Traditional) (zh_Hant) by hugoalh Currently translated at 73.9% (429 of 580 strings) Translated using Weblate: Chinese (Traditional) (zh_Hant) by hugoalh Currently translated at 73.6% (427 of 580 strings) Co-authored-by: hugoalh Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/ Translation: F-Droid/F-Droid Server --- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 172 +++++++++------------ 1 file changed, 77 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ce20cfa5..2c6e3bf8 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -5,20 +5,21 @@ # NightFeather , 2020. # ifurther , 2021. # Stiffen , 2021. +# hugoalh , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 05:09+0000\n" +"Last-Translator: hugoalh \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -43,9 +44,9 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgstr "\"%s 1/\" 沒有符合的中介資料檔案!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "local_copy_dir \"{path}\" 根目錄不存在!" +msgstr "「local_copy_dir」{path} 不存在!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "\"{path}\" 不是可接受的格式,轉換成: metadata/*.yml" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "「{path}」由不允許的金鑰簽署:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -93,14 +94,14 @@ msgstr[0] "%(option)s 的選項需要 %(number)d 參數" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" -msgstr "%(prog)s: 錯誤: %(message)s\n" +msgstr "%(prog)s:錯誤:%(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d 個 APK 無法簽署或驗證!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "發現 %d 個問題" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py -#, fuzzy msgid "%prog [options]" msgstr "%prog [選項]" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%r 不可呼叫" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s did not produce a dict!" -msgstr "" +msgstr "%s 沒有產生字典!" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s has bad SHA-256: %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的 SHA-256 值不正確:%s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -170,9 +170,8 @@ msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "這些地方的 '必填' 為無效引數" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" -msgstr "'config.yml' 未設定 'sdk_path'!" +msgstr "未在 config.yml 中設定「sdk_path」!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "'{path}' 無法執行!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "" +msgstr "「{path}」的格式無效,它應該是一個字典!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "{appid} 的 {value}' 為無效 {field}。正規表遠格式:{pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" -msgstr "" +msgstr "「{value}」不是有效的 {field},應該為 {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -224,9 +223,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "需要 URL 作為參數!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "{path} 找不到簽署證書" +msgstr "APK 簽章在 {path} 中有不同的憑證:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "在金鑰庫裡軟體庫簽署金鑰的別名" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "" +msgstr "缺少 AllowedAPKSigningKeys,但是提供了參考二進位文件" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" @@ -266,19 +265,16 @@ msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Android AAR library" -msgstr "Android AAR 庫" +msgstr "Android AAR 程式庫" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Android APK file" -msgstr "Android APK 文件" +msgstr "Android APK 檔案" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Android DEX code" -msgstr "Android DEX 碼" +msgstr "Android DEX 程式碼" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format @@ -296,21 +292,21 @@ msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "找到 Android SDK 工具 {cmd} 了!" +msgstr "找不到 Android SDK 工具 {cmd}!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "應用程式具有二進位文件,但是沒有相應的 AllowedAPKSigningKeys 來固定憑證。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "應用程式有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy「0 versions」,但是 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是「None」" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "應用程式有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy「0 versions」或「0」,但是 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是「None」" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "應用軟體在 '{repo}' 倉庫,但有一個 {url} 連結" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "應用程式版本具有二進位文件,但是沒有相應的 AllowedAPKSigningKeys 來固定憑證。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" @@ -332,12 +328,12 @@ msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename}!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode 與 UpdateCheckMode:HTTP 必須有一個模式。" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "" +msgstr "鏡像配置中的錯誤條目類型「{mirrortype}」:{mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" @@ -355,9 +351,9 @@ msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" msgstr "分支 '{branch}' 用於 srclib '{srclib}' 的提交" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Broken symlink: {path}" -msgstr "無效的連結:{path}" +msgstr "損壞的符號連結:{path}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Build a package from source" @@ -386,7 +382,7 @@ msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "" +msgstr "無法自動更新沒有 CurrentVersionCode 的應用程式" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "類別未設定" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "已定義類別「{category}」,但是未用於任何應用程式!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -430,9 +426,9 @@ msgid "Comma separated list of categories." msgstr "以逗號分隔類別清單。" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" -msgstr "無法識別指令 '%s' 。\n" +msgstr "無法識別指令「%s」。\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" @@ -459,14 +455,12 @@ msgid "Could not find '{command}' on your system" msgstr "在您的系統上找不到 '{command}'" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Could not find latest version code" -msgstr "找不到最新版的代碼" +msgstr "找不到最新版本程式碼" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Could not find latest version name" -msgstr "找不到最新的版本名稱" +msgstr "找不到最新版本名稱" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -479,19 +473,17 @@ msgid "Could not open APK {path} for analysis: " msgstr "無法開啟 APK 檔{path}案作分析 : " #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" -msgstr "無法解析大小 (\"{size}\") , \"{type}\" 是錯的" +msgstr "無法解析大小「{size}」,錯誤類型「{type}」" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find Application ID" -msgstr "找不到應用的 ID" +msgstr "找不到應用程式 ID" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "找不到最新版本名稱" +msgstr "找不到任何版本資訊" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find package ID" @@ -550,14 +542,14 @@ msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "正在刪除檔案, 軟體庫已經滿了({size} / {limit})" +msgstr "正在刪除存檔,軟體庫太大({size},最大 {limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "正在刪除 git-mirror 的歷史檔案, 軟體庫已經滿了 ({size} / {limit})" +msgstr "正在刪除 git-mirror 歷史記錄,軟體庫太大({size},最大 {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -586,17 +578,16 @@ msgstr "描述的長度 {length} 已超過 {limit} 個字符限制" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "你是指 config/{name}.yml 嗎?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "你是指 {code} 嗎?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" -msgstr "不要在生成的編譯路徑中添加 'disable:'" +msgstr "不要將「disable:」加入到產生的建置條目中" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not deploy the new files to the repo" @@ -634,7 +625,7 @@ msgstr "下載小型軟體庫完整的鏡像" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "正在下載 %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." @@ -648,12 +639,12 @@ msgstr "{url} 下載失敗,錯誤訊息 {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" -msgstr "" +msgstr "{path} 中的重複反特徵宣告已被忽略!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" -msgstr "" +msgstr "鏡像配置中存在重複條目「%s」!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -663,12 +654,11 @@ msgstr "'{field}' 有重複的連結:{url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "錯誤:%(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "ERROR: 子命令 \"server\" 已經被移除了, 請使用 \"deploy\" !" +msgstr "錯誤:「server」子指令已經刪除,請使用「deploy」!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" @@ -685,12 +675,12 @@ msgstr "出錯:未支援 CI 類型,歡迎補強!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "" +msgstr "錯誤:不支援的 git 主機「%s」,歡迎提交修補!" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "編碼已被設置為 '{enc}' fdroid 可能出現了編碼問題。 為了達到較好的效果, 請將編碼設置為 'UTF-8'。" +msgstr "編碼被設定為「{enc}」fdroid 可能會遇到編碼問題。請將其設定為「UTF-8」以獲得最佳結果。" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -712,20 +702,20 @@ msgstr "在接取軟體庫的地址時出錯" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" -msgstr "" +msgstr "如果發現問題,則以非零代碼退出" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "從來源儲存庫中提取應用程式元數據" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" msgstr "自 APKs 捽取出簽名" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Failed copying {path}: {error}" -msgstr "讀取路徑 {path} 失敗:錯誤訊息{error}" +msgstr "無法複製 {path}:{error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -758,9 +748,8 @@ msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" msgstr "無法取得 APK 資訊,略過 {path}" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "無法取得 APK 單號資訊" +msgstr "無法取得 APK 簽章金鑰指紋" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -782,9 +771,9 @@ msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" msgstr "抓取 '{apkfilename}' 的簽署資料 -> '{sigdir}'" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "File disappeared while processing it: {path}" -msgstr "檔案 「{path}」在處理過程中消失了" +msgstr "檔案在處理時消失:{path}" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py @@ -793,9 +782,8 @@ msgid "Finished" msgstr "已完成" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "Flattr 捐款方式在 FlattrID 標誌下" +msgstr "Flattr 捐贈方法屬於 FlattrID: field" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" @@ -811,9 +799,8 @@ msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" msgstr "在 {0} 秒超時後強制停止構建!" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Force scan of disabled apps and builds." -msgstr "強制掃描被禁用的軟體和二進制檔案 。" +msgstr "強制掃描已停用的應用程式和建構。" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -835,14 +822,13 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps" msgstr "有些應用的版本代號無效" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" -msgstr "{path} 找到多筆簽名證書" +msgstr "在 {path} 中找到多個 JAR 簽署區塊檔案" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "軟體庫找到多份簽署證書。" +msgstr "找到多個簽署者憑證!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -865,17 +851,17 @@ msgstr "%s 中找到 non-file" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Found {apkfilename} at {url}" -msgstr "" +msgstr "在 {url} 中找到 {apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Found {count} problems in {filename}" -msgstr "在 {filename} 發現{count} 個問題" +msgstr "在 {filename} 中發現 {count} 個問題" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} warnings in {filename}" -msgstr "" +msgstr "在 {filename} 中找到 {count} 個警告" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -896,9 +882,8 @@ msgid "Git fetch failed" msgstr "Git 抓取失敗" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git prune failed" -msgstr "Git 重置失敗" +msgstr "Git 修剪失敗" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format @@ -910,9 +895,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git 重置失敗" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git 子模組更新失敗" +msgstr "Git 子模組去初始化失敗" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1333,7 +1317,6 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" msgstr "OpenCollective 的捐款方式在 OpenCollective: 的標誌下面" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py -#, fuzzy msgid "Options" msgstr "選項" @@ -2388,9 +2371,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "現在設定這些在 config.yml 中:" +msgstr "設定了兩次鏡像,分別在 config.xml 和 {path} 中!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2572,9 +2555,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir 未以 \"fdroid\"結尾,也許你指示的是: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: 路徑沒有以「fdroid」結尾,也許你想表達的是這些之一:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, fuzzy