# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-31 02:59+0000\n" "Last-Translator: ezjerry liao \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" msgstr[0] "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "%prog [options]" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "'keypass' not found in config.py!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "'keystore' not found in config.py!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "'keystorepass' not found in config.py!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "" "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " "important!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid ".__call__() not defined" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG" msgstr "在軟體倉庫中加入套件包的 gpg 簽署" #: ../fdroid #, fuzzy msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "在軟體倉庫中加入套件包的 gpg 簽署" #: ../fdroid msgid "Add a new application from its source code" msgstr "從原始程式碼增加一個新的應用程式" msgid "Add gpg signatures for packages in repo" msgstr "在軟體倉庫中加入套件包的 gpg 簽署" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" msgstr "在金鑰庫裡軟體倉庫簽署金鑰的別名" #: ../fdroidserver/import.py msgid "" "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial " "import" msgstr "允許為初始匯入指定不同的校訂(或 git 分支)" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Android SDK not found!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Build a package from source" msgstr "從原始程式碼編譯成套裝軟體" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build all applications available" msgstr "構建所有可用的應用程式" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" msgstr "只構建每個套件包的最後版本" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" msgstr[0] "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Cannot use --list and --to at the same time" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Category '%s' is not valid" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Check for updates to applications" msgstr "檢查應用程式更新" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean after all scans have finished" msgstr "所有掃描完成後清除" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean before the scans start and rebuild the container" msgstr "在掃描開始與重新構建容器之前清除" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean up all containers and then exit" msgstr "清除所有容器,然後退出" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" msgstr "清除更新 - 不使用快取,重新處理全部的 apk" msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks" msgstr "清除更新 - 不使用快取,重新處理全部的 apk" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Comma separated list of categories." msgstr "以逗號分隔類別清單。" #: ../fdroid #, c-format, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" msgstr "不能承認命令「%s」。\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" msgstr "提交變更" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not find '{command}' on your system" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version code" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version name" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find package ID" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create a repo signing key in a keystore" msgstr "在金鑰庫中建立一個軟體倉庫的簽署金鑰" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create skeleton metadata files that are missing" msgstr "建立缺少的骨幹中介資料檔案" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating temporary directory" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" msgstr "從軟體倉庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgstr "不要為 Android SDK 的路徑提示,只提示失敗的" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "不要建立 tarball,在測試一個構建時很有用處" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Don't do anything logs-related" msgstr "不要做任何與日誌有關的事情" #: ../fdroidserver/build.py msgid "" "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " "connection" msgstr "不要更新軟體倉庫,在沒有網路連線時測試構建很有用" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Don't use rsync checksums" msgstr "不使用 rsync 檢驗和" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Download logs we don't have" msgstr "下載我們沒有的日誌" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." msgstr "" #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format msgid "Downloading {url} failed. {error}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Dynamically scan APKs post build" msgstr "動態掃描建置後的 APK" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Extract signatures from APKs" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py #, fuzzy msgid "Failed to align application" msgstr "構建所有可用的應用程式" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to get APK manifest information" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Failed to sign application" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "Finished" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "" "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. " "Only allowed in test mode." msgstr "強制停用應用程式的構建,並且忽視掃描問題而繼續。只允許在測試模式下。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Found non-file at %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git checkout of '%s' failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git clean failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git fetch failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule update failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" msgstr "安裝所有已簽署可用的應用程式" #: ../fdroid msgid "Install built packages on devices" msgstr "在裝置上安裝構建套件包" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." msgstr "" #: ../fdroid msgid "Interact with the repo HTTP server" msgstr "與軟體倉庫 HTTP 伺服器互動" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Interactively ask about things that need updating." msgstr "以對話方式詢問需要更新的內容。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "" "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid package name {0}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" msgstr "" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "" "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py #, fuzzy msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "給軟體倉庫簽署金鑰的金鑰庫路徑" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "" "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is " "'{ucm}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted" msgstr "列出將重新格式化的檔案" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Make the build stop on exceptions" msgstr "異常時停止做構建" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Malformed serverwebroot line:" msgstr "" #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.py' found, using defaults." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No information found." msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "No signed apk available for %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No signed output directory - nothing to do" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "No such package: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" msgstr "僅印出與 Play Store 的不同處" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" msgstr "只處理具有自動更新的應用程式" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Options" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Overall license of the project." msgstr "該專案的整體授權。" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" msgstr "覆蓋軟體倉庫 APK 的路徑 (預設:./repo)" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Parsing manifest at '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Password required with username" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py #, fuzzy msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." msgstr "如果不在根目錄下,路徑為 android 主要專案的子目錄。" msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root." msgstr "如果不在根目錄下,路徑為 android 主要專案的子目錄。" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" msgstr "Android SDK 的路徑(有時在 ANDROID_HOME 中設定)" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Path to the git repo to use as the log" msgstr "到 git 軟體倉庫的路徑用在日誌" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the keystore for the repo signing key" msgstr "給軟體倉庫簽署金鑰的金鑰庫路徑" #: ../fdroidserver/dscanner.py #, fuzzy msgid "Prepare Drozer to run a scan" msgstr "準備 drozer 以執行掃描" msgid "Prepare drozer to run a scan" msgstr "準備 drozer 以執行掃描" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Problem with xml at '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Process auto-updates" msgstr "處理自動更新" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Processing {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Processing {appid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable index.xml" msgstr "產生可讀懂的 index.xml 格式" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Project URL to import from." msgstr "要導入的專案網址。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Punctuation should be avoided" msgstr "" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Push the log to this git remote repository" msgstr "將日誌推送到 git 遠端軟體倉庫" #: ../fdroidserver/server.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "為網址更新二進制的透明日誌" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Quickly start a new repository" msgstr "快速啟動新的儲存庫" #: ../fdroid msgid "Read all the metadata files and exit" msgstr "讀取所有的中介資料檔案並退出" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading '{config_file}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "" "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " "'{apkfilename}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/stats.py #, fuzzy msgid "" "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would " "invalidate old cached data." msgstr "重新計算集合統計 - 更改時使用 " #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" msgstr "為不符合 package.name_123.apk 格式的 APK 檔案更名" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Report on build data status" msgstr "報告構建資料的狀態" #: ../fdroidserver/build.py msgid "" "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears " "to be ok." msgstr "即使現有的伺服器明顯是好的,仍重置並建立一個新的構建伺服器。" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" msgstr "重設超過最大像素的所有圖示之尺寸並且退出" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" msgstr "將輸出限定為警告和錯誤" #: ../fdroid msgid "Rewrite all the metadata files" msgstr "重寫所有的中介資料檔案" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Rewrite to a specific format: " msgstr "重寫為特定的格式: " #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "重寫為特定的格式: " #: ../fdroidserver/server.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" msgstr "" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Scan only the latest version of each package" msgstr "只掃描每個套件包的最新版本" #: ../fdroid msgid "Scan the source code of a package" msgstr "掃描套件包的原始碼" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" msgstr[0] "" #: ../fdroidserver/build.py #, fuzzy msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan" msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 apk 並執行 drozer 掃描" msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan" msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 apk 並執行 drozer 掃描" #: ../fdroid msgid "Sign and place packages in the repo" msgstr "簽署並放置套件包在軟體倉庫中" #: ../fdroid msgid "Sign indexes created using update --nosign" msgstr "簽署使用更新建立的索引 --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" msgstr "跳過掃描二進制碼和其它問題的原始碼" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: no builds specified" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" msgstr "指定要將軟體倉庫同步到本地的資料夾" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" msgstr "指定一個身份檔案以提供給 SSH 進行 rsync" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " msgstr "指定編輯器在互動模式使用。預設 %s" #, c-format msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" msgstr "指定編輯器在互動模式使用。預設 %s" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" msgstr "指定在構建伺服務器上運作" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Spew out even more information than normal" msgstr "傾湧出比正常情況下更多的資訊" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "" "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if " "the output already exists." msgstr "測試模式 - 將輸出只放在 tmp 目錄中,即使輸出已經存在,仍然構建。" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" msgstr "軟體倉庫日誌的總部網址(預設:https://f-droid.org)" #: ../fdroidserver/server.py #, fuzzy msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'" msgstr "命令執行,'init' 或 'update' 中的任何一個" #: ../fdroidserver/index.py msgid "The repository's fingerprint does not match." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "The repository's index could not be verified." msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py #, python-format msgid "This repo already has local metadata: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "" "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." "py!" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL shorteners should not be used" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "URL {url} in Description: {error}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Unknown exception found!" msgstr "發現未知的異常!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary trailing space" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused extlib at %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused file at %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Update repo information for new packages" msgstr "為新的套件包更新軟體倉庫資訊" #: ../fdroid msgid "Update the binary transparency log for a URL" msgstr "為網址更新二進制的透明日誌" #: ../fdroid msgid "Update the stats of the repo" msgstr "更新軟體倉庫的統計" #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py msgid "Update the wiki" msgstr "更新維基百科" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Usage" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" msgstr "使用構建伺服器" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" msgstr "新增的 apk 使用日期,來自 apk 而不是目前時間" msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks" msgstr "新增的 apk 使用日期,來自 apk 而不是目前時間" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Valid commands are:" msgstr "正確的命令是:" #: ../fdroid msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgstr "驗證下載套裝軟體的完整性" #: ../fdroid msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "關於中介資料可能錯誤的警告" #: ../fdroidserver/update.py msgid "" "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this " "stage" msgstr "當已組態為簽名的索引時,只能在此階段建立無簽名的索引" msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys" msgstr "產生金鑰時使用 X.509 '專有名稱'" #: ../fdroidserver/init.py #, fuzzy msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "產生金鑰時使用 X.509 '專有名稱'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" msgstr "" msgid "app-id in the form APPID" msgstr "app-id,格式為 APPID" msgid "app-id to check for updates" msgstr "以 app-id 檢查更新" msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" msgstr "app-id 具有任選的 versionCode 在此格式為 APPID [:VERCODE]" msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]" msgstr "app-id 具有任選的 versioncode 在此格式為 APPID [:VERCODE]" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py #, fuzzy msgid "applicationId in the form APPID" msgstr "app-id,格式為 APPID" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, fuzzy msgid "applicationId to check for updates" msgstr "以 app-id 檢查更新" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py #, fuzzy msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" msgstr "app-id 具有任選的 versionCode 在此格式為 APPID [:VERCODE]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%s': %s" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "command to execute, either 'init' or 'update'" msgstr "命令執行,'init' 或 'update' 中的任何一個" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "complex" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "expected at least one argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "expected at most one argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "expected one argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "floating-point" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force errors to be warnings, or ignore" msgstr "強制錯誤警告或忽略" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "integer" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "" "invalid option string %(option)r: must start with a character " "%(prefix_chars)r" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "" "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "no such option: %s" msgstr "" #: ../fdroid #, fuzzy msgid "no version info found!" msgstr "發現未知的異常!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, fuzzy, python-format msgid "option -%s not recognized" msgstr "不能承認命令「%s」。\n" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option -%s requires argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, fuzzy, python-format msgid "option --%s not recognized" msgstr "不能承認命令「%s」。\n" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "optional arguments" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "positional arguments" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "" "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-" "https-check): {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show program's version number and exit" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show this help message and exit" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "usage: " msgstr "" #: ../fdroid msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "用法:fdroid [-h|--help|--version] []" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format msgid "{0} app, {1} key aliases" msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" msgstr[0] "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" msgid_plural "{} builds failed" msgstr[0] "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build succeeded" msgid_plural "{} builds succeeded" msgstr[0] ""