1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-08 18:20:10 +02:00
fdroidserver/locale/es/LC_MESSAGES/fdroidserver.po
Hans-Christoph Steiner d2216b756b fix typos in strings
2018-09-24 17:09:15 +02:00

2223 lines
61 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
"\n"
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr ""
"\n"
"Clave pública SSH que se usará como clave de despliegue:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
msgstr ""
"\n"
"{path} codificada para la variable secreta DEBUG_KEYSTORE:"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "¡\"%s/\" no tiene su correspondiente fichero de metadatos!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr "\"{path}\" contiene {name} ({version}) caducado"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr "\"{path}\" contiene {name} ({version}) reciente"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
msgstr "\"{path}\" existe pero ¡s3cmd no está instalado!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" no es un formato reconocido, convertir a: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] "la opción %(option)s requiere %(number)d argumento"
msgstr[1] "la opción %(option)s requiere %(number)d argumentos"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-format
msgid "%(prog)s [options] url"
msgstr "%(prog)s [opciones] url"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: error: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr "%d problemas encontrados"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [opciones]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr "no se puede llamar a %r"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s no es un campo de construcción aceptado"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "la opción %s no toma un valor"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr "¡'keypass' no encontrado en config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr "¡'keystore' no encontrado en config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr "¡'keystorepass' no encontrado en config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr "¡'repo_keyalias' no encontrado en config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' es un argumento inválido para posicionales"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr "¡'sdk_path' no establecido en 'config.py'!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
"¡'{aapt}' es demasiado antiguo, fdroid requiere build-tools-23.0.0 o "
"posterior!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr ""
"¡'{aapt}' es demasiado antiguo, fdroid requiere build-tools-{version} o "
"posterior!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr "'{apkfilename}' ya está instalado en {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"¡'{field}' estará en un orden aleatorio! ¡Use paréntesis () o [] si el orden "
"es importante!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr "¡Falló la ejecución de '{path}'!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr ""
"'{value}' no es un {field} válido en {appid}. Patrón de expresión regular: "
"{pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "...falló la comprobación de actualizaciones para {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() no definida"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
msgstr ""
"¡.fdroid.txt no está soportado! Conviértalo a .fdroid.yml o .fdroid.json."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr "no se encuentra /issues"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "¡Se requiere una URL como argumento!"
#: ../fdroid
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "Añadir las firmas PGP para los paquetes en el repositorio usando GnuPG"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "Añadir una nueva aplicación desde su código fuente"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr "Cree una clave de firmado para un repositorio sin firmar"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr ""
"Agregar archivos con esqueleto de metadats para las aplicaciones que no los "
"tienen"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
msgstr "Agregando nuevo repo solamente para {name}"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "Alias de la clave de firma de repositorio en el depósitio de claves"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr ""
"Permite especificar una revisión diferente (o git sector) para la "
"importación inicial"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section"
msgstr "También replicar la sección completa del archivo"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "También advierta sobre problemas de formato, como r rewritemeta-l"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr "¡El SDK de Android '{path}' no tiene '{dirname}' instalado!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr "¡No se encontró el SDK de Android!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr "¡No existe la ruta '{path}' al SDK de Android!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr "¡La ruta al SDK de Android '{path}' no es un directorio!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr "¡La ruta a build-tools de Android '{path}' no existe!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date"
msgstr "AndroidManifest.xml no tiene fecha"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr "La aplicación está en '{repo}' pero tiene un enlace a {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr "No es necesario agregar .git"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "¡Archivando {apkfilename} con una firma inválida!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint="
msgstr ""
"URL base para replicar, puede incluir la clave de firma del índice usando la "
"cadena de consulta: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgstr "Rama '{branch}' usada como \"commit\" en el build '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr "Rama '{branch}' usada como \"commit\" en srclib '{srclib}'"
#: ../fdroid
msgid "Build a package from source"
msgstr "Crear un paquete desde la fuente"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
msgstr "Compilar todas las aplicaciones disponibles"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
msgstr ""
"Build generada por `fdroid import` - Eliminar \"disable line\" cuando esté "
"lista"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "Construir sólo la última versión de cada paquete"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
"\"{value}\", in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Repositorio creado en \"%s\" con esta configuración:"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
msgstr[0] "No se puede construir debido al error {} mientras se comprobaba"
msgstr[1] ""
"No se puede construir debido a los errores {} mientras se comprobaba"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
msgstr "¡No se puede encontrar un packageName para {path}!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find an appid for {path}!"
msgstr "¡No se puede encontrar un appid para {path}!"
#: ../fdroidserver/vmtools.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot read \"{path}\"!"
msgstr "¡No se puede leer \"{path}\"!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot resolve app id {appid}"
msgstr "No se puede resolver el identificador de aplicación {appid}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
msgstr "No se puede usar --list y --to al mismo tiempo"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr ""
"No se puede escribir \"{path}\", no está en un formato aceptado, use: "
"{formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "No se han establecido categorías"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Category '%s' is not valid"
msgstr "La categoría '%s' no es válida"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Buscar actualizaciones de aplicaciones"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"Comprobando la operación de archivo para {appid} - apks:{integer}, "
"keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr "Limpiar después de que todos los análisis hayan finalizado"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "Limpiar antes de que los análisis inicien y reconstruir el contenedor"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "Limpiar todos los contenedores y luego salir"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Actualización limpia, no usa la caché, procesa todas las APKs"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Lista de categorías separadas por comas."
#: ../fdroid
#, c-format, python-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr "Comando %s no reconocido\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
msgstr "Aplicar cambios"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "No se pudo encontrar '{command}' en el sistema"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
msgstr "No se pudo encontrar {path} para eliminarlo"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo apk para analizarlo"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
msgstr "No se ha podido encontrar el último código de versión"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "No se ha podido encontrar el último nombre de versión"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr "No se ha podido encontrar el identificador de paquete"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
msgstr ""
"¡Se ha rechazado (cobardemente) sobrescribir la configuración existente de "
"clave de firma!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr "Cree una clave de firmado de repositorios en un llavero de claves"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
msgstr "Crear esqueleto de metadatos de archivos que faltan"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr "Se ha creado el contenedor nuevo \"{name}\""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Creando \"{path}\" para configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
msgstr "Creando el directorio de registro (\"log\")"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
msgstr "Creando el directorio de salida"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
msgstr "Creando índice firmado con esta clave (SHA256):"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating temporary directory"
msgstr "Creando directorio temporal"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr "Creando índice no firmado, en preparación de la firma"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr "DEBUG_KEYSTORE no está establecida o su valor es incompleto"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr "Borrar del repositorio archivos APK y/o OBB sin metadatos"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}"
msgstr "Borrando fichero desconocido: {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
msgstr "La descripción '%s' es simplemente el resumen de la aplicación"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
msgstr "La descripción contiene una línea duplicada"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr ""
"La descripción tiene una lista (%s) pero no está estructurada (*) ni "
"numerada (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
"La descripción de longitud {length} supera el límite de caracteres, {limit}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
msgstr "¡No incluir \"{path}\" en la URL!"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
msgstr "No solicitar la ruta al Android SDK, si falla"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "No cree un tarball de origen, útil al probar una compilación"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "No haga nada con registros relacionados"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr ""
"No actualizar el repositorio, útil al probar una compilación sin conexión a "
"Internet"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
#: ../fdroidserver/upload.py
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "No use rsync checksums"
#: ../fdroid
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "Descargar réplicas completas de repositorios pequeños"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Descargar registros que no tenemos"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr ""
"La descarga del repositorio ya falló una vez, no se intentará de nuevo."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
msgstr "La descarga de {url} falló. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr ""
"Ejecutar Fdroid dscanner de una aplicación APK, previamente construída,"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#: ../fdroidserver/upload.py
#, python-format
msgid "Error while attempting to publish log: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Error while getting repo address"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed reading {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Failed to align application"
msgstr "Compilar todas las aplicaciones disponibles"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Failed to zipalign application"
msgstr "Compilar todas las aplicaciones disponibles"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Finished"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr ""
"Forzar la creación de compilaciones deshabilitadas, independientemente de "
"los problemas de escaneo. Sólo se permite en modo de prueba."
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "Se encontraron multiples ficheros de metadatos para {appid}"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple signing certificates in {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "Creada la estructura de metadatos para {appid}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git fetch failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule update failed"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available"
msgstr "Instalar todas las aplicaciones firmadas disponibles"
#: ../fdroid
msgid "Install built packages on devices"
msgstr "Instalar paquetes constuídos en el dispositivo"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "Interactuar con el servidor HTTP del repositorio"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Interactively ask about things that need updating."
msgstr ""
"Pregunte de forma interactiva sobre temas que necesitan una actualización."
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid ""
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid metadata in %s:%d"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Invalid metadata in: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "JAR signature verified: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Ruta al depósito de claves para la clave de firma de repositorio"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
"'{ucm}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Lista de archivos que se reformatearán"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "Hacer que la construcción se detenga en las excepciones"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Malformed serverwebroot line:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No attached devices found"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No git submodules available"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No information found."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is for Android"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No packages specified"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "No signed apk available for %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No signed output directory - nothing to do"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "No signing certificates found in {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "No such package: %s"
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Nothing to do for {appid}."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Now set these in config.py:"
msgstr "¡'sdk_path' no establecido en 'config.py'!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "Solo imprimir diferencias con el Play Store"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "Solo procesar aplicaciones con actualizaciones automáticas"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Licencia general del proyecto."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Ruta de remplazo par el repositorio de APK (default: ./repo)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr ""
"Ruta al subdirectorio principal del proyecto Android, si no está en la raíz."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr ""
"Ruta al subdirectorio principal del proyecto Android, si no es en la raíz."
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
msgstr "Ruta al Android SDK (a veces ubicado en ANDROID_HOME)"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Path to the git repo to use as the log"
msgstr "Ruta de acceso al reporte git para usarlo como registro"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Ruta al depósito de claves para la clave de firma de repositorio"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Preparar \"Drozer\" para ejecutar un análisis"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "Preparar \"Drozer\" para ejecutar un análisis"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with xml at '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Process auto-updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas de procesos"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
msgstr "Produce un índice legible index.xml"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr "Produce un índice legible index.xml"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Project URL to import from."
msgstr "importar desde.URL del proyecto."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Punctuation should be avoided"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Pulse el registro a este repositorio remoto git"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario para una URL"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "Iniciar rápidamente un nuevo repositorio"
#: ../fdroid
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr "Leer todos los archivos de metadatos y salir"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading '{config_file}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid ""
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
"invalidate old cached data."
msgstr "Recalcular agregación de estados - usar cuando cambie "
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr ""
"Cambiar el nombre de archivos APK que no coinciden con el formato package."
"name_123.apk"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "Informe sobre el estado de los datos de compilación"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr ""
"Restablecer y crear un nuevo servidor de compilación, incluso si el "
"existente parece estar bien."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
msgstr "¡Archivando {apkfilename} con una firma inválida!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr ""
"Cambiar el tamaño de todos los iconos que exceden el tamaño máximo del "
"pixeles y salir"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Restringir los resultados a advertencias y errores"
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Reescribir todos los archivos de metadatos"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
msgstr "Reescribir a un formato específico: "
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Reescribir a un formato específico: "
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "Running wget in {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "Escanear solo la última versión de cada paquete"
#: ../fdroid
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Escanear el código fuente de un paquete"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Set open file limit to {integer}"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setting open file limit failed: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr ""
"Configurar un emulador, instalar la APK en él y realizar un escaneo con "
"\"Drozer\""
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr ""
"Configurar un emulador, instalar la aplicación APK en él y realizar una "
"\"Drozer\" scan"
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Firmar y colocar paquetes en el repositorio"
#: ../fdroid
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
msgstr "Firmar los índices creados usando update -nosign"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
msgstr ""
"Omitir el escaneo del código fuente por problemas binarios u otros problemas"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: disabled"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
msgstr "Especifique una carpeta local para sincronizar el"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "Especifique un fichero de identidad que ofrezca SSH para rsync"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr ""
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado "
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
msgstr ""
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
msgstr ""
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Por defecto es "
"{path}"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server"
msgstr "Especificar que estamos ejecutando en el servidor de compilación"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Specify which debug keystore file to use."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Spew out even more information than normal"
msgstr "Diseminar más información de lo normal"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr ""
"Modo de prueba: ponga la salida solo en el directorio tmp y siga "
"desarrollando, incluso si la salida ya existe."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr ""
"El URL base para el registro del repositorio (default: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "Los únicos comandos soportados son 'init' y 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "The repository's index could not be verified."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"py!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "¡Se encontró una excepción desconocida!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "Formato de metadatos desconocido: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary leading space"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unterminated ]"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unterminated ]]"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unterminated build in {name}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unterminated continuation in {name}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Unused extlib at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Unused file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Actualizar la información del repositorio para nuevos paquetes"
#: ../fdroid
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario para una URL"
#: ../fdroid
msgid "Update the stats of the repo"
msgstr "Actualizar las estadísticas del repositorio"
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
msgid "Update the wiki"
msgstr "Actualizar el wiki"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Use build server"
msgstr "Use un servidor de compilación"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr ""
"Use la fecha del APK en vez de la fecha actual para los nuevos APK añadidos"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr ""
"Use la fecha del «apk» en vez de la fecha actual para los nuevos «apk» "
"añadidos"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Valid commands are:"
msgstr "Los comandos válidos son:"
#: ../fdroid
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "Verificar la integridad de los paquetes descargados"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Verifying index signature:"
msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Alertar sobre posibles errores de metadatos"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr ""
"Cuando está configurado para índices firmados, crear solo índices sin signo "
"en esta etapa"
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Nombre Distintivo' (DN) usado al generar claves"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Nombre Distintivo' (DN) usado al generar claves"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "opción ambigua: %(option)s podría corresponderse con %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "applicationId en el formato APPID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "applicationId para buscar actualizaciones"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "APP-ID con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "cloning {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
msgstr "Comando para ejecutar, ya sea 'init' o 'update'"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "complex"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "copying {apkfilename} into {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "created {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "expected one argument"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "Uso: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "Uso: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "Forzar a los errores a ser advertencias o ignorarlas"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "Forzar a los errores a ser advertencias o ignorarlas"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "integer"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid ""
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "no \"icon\" in {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "no APK supplied"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "no hay tal opción: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "¡Se encontró una excepción desconocida!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "opción -%s no reconocida"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr "opción -%s requiere un argumento"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr "opción --%s no puede llevar argumento"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr "opción --%s no es un prefijo único"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "opción --%s no reconocida"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "opción --%s requiere un argumento"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr "argumentos opcionales"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "argumentos posicionales"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid ""
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
"https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "mostrar el número de versión del programa y salir"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "skipping source tarball: {path}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "srclibs missing name and/or @"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "se requieren los siguientes argumentos: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "cadena de opción inesperada: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "argumentos no reconocidos: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr "permisos inseguros en '{config_file}' (¡debería ser 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr "uso: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "Uso: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
msgstr "AndroidManifest.xml no tiene fecha"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{field} not terminated in {name}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "{path} does not exist! Create it by running:"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"
msgid_plural "{} builds failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build succeeded"
msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
#~ msgstr "Añadir las firmas gpg para los paquetes en el repositorio"
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
#~ msgstr "Añadir las firmas gpg para los paquetes en el repositorio"
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
#~ msgstr ""
#~ "Actualización limpia, no usa caché, reprocesa todas las aplicaciones APK"
#~ msgid "app-id in the form APPID"
#~ msgstr "APP-ID en el formato APPID"
#~ msgid "app-id to check for updates"
#~ msgstr "APP-ID para buscar actualizaciones"
#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr "APP-ID con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"
#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
#~ msgstr "APP-ID con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"