1
0
mirror of https://github.com/searxng/searxng.git synced 2024-11-18 10:20:11 +01:00
searxng/searx/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po

1086 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-06 11:26:03 +01:00
# Translations template for PROJECT.
2020-07-09 15:15:52 +02:00
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
2019-01-06 11:26:03 +01:00
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
2020-01-30 11:16:15 +01:00
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
# Marc Abonce Seguin, 2019
2019-01-06 11:26:03 +01:00
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:150
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "files"
msgstr "檔案"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:151
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "general"
msgstr "一般"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:152
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "music"
msgstr "音樂"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:153
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "social media"
msgstr "社群媒體"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:154
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "images"
msgstr "圖片"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:155
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "videos"
msgstr "影片"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:156
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "it"
msgstr "IT"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:157
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "news"
msgstr "新聞"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:158
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "map"
msgstr "地圖"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:159
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "science"
msgstr "科學"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:470 searx/webapp.py:811
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:486
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Invalid settings"
msgstr "無效的設定"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:588
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "search error"
msgstr "搜尋錯誤"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:634
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分鐘前"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/webapp.py:636
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/answerers/random/answerer.py:71
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Random value generator"
msgstr "隨機數值產生器"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/answerers/random/answerer.py:72
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Generate different random values"
msgstr "生成不同的隨機數值"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:53
msgid "Statistics functions"
msgstr "統計功能"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "計算 {functions} 參數"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/__init__.py:227
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Engine time (sec)"
msgstr "引擎時間(秒)"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/__init__.py:231
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "頁面載入(秒)"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/__init__.py:235 searx/templates/oscar/results.html:19
#: searx/templates/simple/results.html:30
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Number of results"
msgstr "結果筆數"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/__init__.py:239
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Scores"
msgstr "分數"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/__init__.py:243
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Scores per result"
msgstr "每個結果的分數"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/__init__.py:247
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/google.py:217 searx/engines/google_images.py:128
msgid "CAPTCHA required"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:46
msgid "Get directions"
msgstr ""
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/engines/pdbe.py:87
2020-07-09 15:15:52 +02:00
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
2019-01-06 11:26:03 +01:00
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/pdbe.py:94
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "此條目已被取代"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/engines/pubmed.py:74
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "此出版品無可用摘要。"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/plugins/https_rewrite.py:32
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "無限捲動"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "開放存取 DOI 重寫"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:115
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
" default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "類別選取搜尋"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "追蹤器 URL 移除器"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "類 Vim 快捷鍵"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
"\"h\" key on main or result page to get help."
msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
#: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "到 %(search_page)s。"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "搜尋頁面"
#: searx/templates/courgette/index.html:9
#: searx/templates/courgette/index.html:13
#: searx/templates/courgette/results.html:5
#: searx/templates/legacy/index.html:8 searx/templates/legacy/index.html:12
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:3
#: searx/templates/pix-art/index.html:8
msgid "preferences"
msgstr "偏好設定"
#: searx/templates/courgette/index.html:11
#: searx/templates/legacy/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:2
#: searx/templates/oscar/navbar.html:6 searx/templates/pix-art/index.html:7
msgid "about"
msgstr "關於"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:5
#: searx/templates/legacy/preferences.html:5
#: searx/templates/oscar/preferences.html:8
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:5
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:21
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/legacy/preferences.html:9
#: searx/templates/oscar/preferences.html:33
#: searx/templates/oscar/preferences.html:35
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Default categories"
msgstr "預設分類"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:13
#: searx/templates/legacy/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/preferences.html:41
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:9
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:34
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Search language"
msgstr "搜尋語言"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:16
#: searx/templates/legacy/preferences.html:17
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/languages.html:3
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/languages.html:2
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:37
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:24
#: searx/templates/legacy/preferences.html:25
#: searx/templates/oscar/preferences.html:47
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:20
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:121
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Interface language"
msgstr "介面語言"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:34
#: searx/templates/legacy/preferences.html:35
#: searx/templates/oscar/preferences.html:57
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:44
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動完成"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:45
#: searx/templates/legacy/preferences.html:46
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:197
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Image proxy"
msgstr "圖片代理伺服器"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:48
#: searx/templates/legacy/preferences.html:49
#: searx/templates/oscar/preferences.html:72
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:200
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:49
#: searx/templates/legacy/preferences.html:50
#: searx/templates/oscar/preferences.html:73
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:201
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:54
#: searx/templates/legacy/preferences.html:55
#: searx/templates/oscar/preferences.html:77
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:30
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:63
#: searx/templates/legacy/preferences.html:64
#: searx/templates/oscar/preferences.html:86
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:180
#: searx/templates/oscar/preferences.html:188
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:91
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "SafeSearch"
msgstr "安全搜尋"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:66
#: searx/templates/legacy/preferences.html:67
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:57
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Strict"
msgstr "嚴格"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:67
#: searx/templates/legacy/preferences.html:68
#: searx/templates/oscar/preferences.html:91
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:58
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Moderate"
msgstr "適中"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:68
#: searx/templates/legacy/preferences.html:69
#: searx/templates/oscar/preferences.html:92
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:59
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "None"
msgstr "無"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:73
#: searx/templates/legacy/preferences.html:74
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:39
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:132
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:83
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:86
msgid "Blue (default)"
msgstr "藍色(預設值)"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:87
msgid "Violet"
msgstr "紫色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:88
msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:89
msgid "Cyan"
msgstr "青色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:90
msgid "Orange"
msgstr "橘色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:91
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:96
#: searx/templates/legacy/preferences.html:93
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:49
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:78
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Currently used search engines"
msgstr "目前使用的搜尋引擎"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:97
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:177
#: searx/templates/oscar/preferences.html:191
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:53
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:88
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Engine name"
msgstr "引擎名稱"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:101
#: searx/templates/legacy/preferences.html:98
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:178
#: searx/templates/oscar/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:89
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷鍵"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
2020-07-09 15:15:52 +02:00
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:103
#: searx/templates/courgette/preferences.html:115
#: searx/templates/legacy/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:112
#: searx/templates/oscar/macros.html:72
#: searx/templates/oscar/preferences.html:176
#: searx/templates/oscar/preferences.html:192
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:64
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:87
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Allow"
msgstr "允許"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:103
#: searx/templates/courgette/preferences.html:116
#: searx/templates/legacy/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:113
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:65
msgid "Block"
msgstr "封鎖"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/legacy/preferences.html:121
#: searx/templates/oscar/preferences.html:314
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:126
#: searx/templates/legacy/preferences.html:123
#: searx/templates/oscar/preferences.html:315
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:75
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "這些 cookies 僅做為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:129
#: searx/templates/legacy/preferences.html:126
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:78
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "save"
msgstr "儲存"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:130
#: searx/templates/legacy/preferences.html:127
#: searx/templates/oscar/preferences.html:327
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Reset defaults"
msgstr "重設為預設值"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:131
#: searx/templates/legacy/preferences.html:128
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:79
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "back"
msgstr "返回"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/legacy/results.html:13
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/results.html:55
#: searx/templates/simple/results.html:67
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Search URL"
msgstr "搜尋網址"
#: searx/templates/courgette/results.html:16
#: searx/templates/legacy/results.html:17
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/results.html:59
#: searx/templates/simple/results.html:71
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Download results"
msgstr "下載結果"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/legacy/results.html:35
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/results.html:17
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Answers"
msgstr "答案"
#: searx/templates/courgette/results.html:42
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/legacy/results.html:47
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/results.html:49
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#: searx/templates/courgette/results.html:70
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/legacy/results.html:85
#: searx/templates/oscar/results.html:122
#: searx/templates/oscar/results.html:131
#: searx/templates/simple/results.html:142
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "previous page"
msgstr "上一頁"
#: searx/templates/courgette/results.html:81
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/legacy/results.html:96
#: searx/templates/oscar/results.html:117
#: searx/templates/oscar/results.html:136
#: searx/templates/simple/results.html:158
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "next page"
msgstr "下一頁"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/legacy/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:6
#: searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/pix-art/search.html:3 searx/templates/simple/search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "搜尋……"
#: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/legacy/stats.html:4
#: searx/templates/oscar/stats.html:5 searx/templates/pix-art/stats.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:7
msgid "Engine stats"
msgstr "引擎統計"
#: searx/templates/courgette/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/legacy/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/pix-art/result_templates/images.html:4
msgid "original context"
msgstr "原始內容"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "播種者"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "接收者"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/macros.html:17
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "磁力連結"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:10
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/macros.html:18
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "torrent 檔案"
#: searx/templates/legacy/categories.html:8
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/categories.html:4
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:84
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:114
#: searx/templates/simple/preferences.html:141
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Results on new tabs"
msgstr "在新分頁開啟結果"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:87
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:118
#: searx/templates/simple/preferences.html:144
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:88
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:119
#: searx/templates/simple/preferences.html:145
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: searx/templates/legacy/result_templates/code.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/default.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/map.html:9
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/macros.html:26 searx/templates/oscar/macros.html:38
#: searx/templates/simple/macros.html:28
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "cached"
msgstr "已快取"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/advanced.html:3
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/base.html:55
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "關閉"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/base.html:57
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/results.html:34
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Powered by"
msgstr "技術支援"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:56
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/simple/base.html:57
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:1
msgid "Language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:28 searx/templates/oscar/macros.html:40
#: searx/templates/simple/macros.html:28
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "proxied"
msgstr "已代理"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/macros.html:78
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "supported"
msgstr "支援"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/macros.html:82
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "not supported"
msgstr "不支援"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/preferences.html:22
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:27
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "General"
msgstr "一般"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:77
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Engines"
msgstr "引擎"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:15
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:234
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:260
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Answerers"
msgstr "答案"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:287
#: searx/templates/simple/preferences.html:153
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:41
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:48
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "變更佈局的語言"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:58
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "隨打即找"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:69
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:204
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:78
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
msgstr "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:87
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:62
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Filter content"
msgstr "過濾內容"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:97
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Change searx layout"
msgstr "變更 searx 佈局"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:112
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "選擇這個主題的樣式"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:112
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Style"
msgstr "樣式"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
#: searx/templates/simple/preferences.html:66
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "開放存取 DOI 解析器"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:124
#: searx/templates/simple/preferences.html:73
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:135
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:136
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:161
msgid "Allow all"
msgstr ""
2019-01-06 11:26:03 +01:00
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:162
2020-07-09 15:15:52 +02:00
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:179
#: searx/templates/oscar/preferences.html:189
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Selected language"
msgstr "已選取的語言"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:181
#: searx/templates/oscar/preferences.html:187
#: searx/templates/oscar/time-range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:92
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Time range"
msgstr "時間範圍"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:182
#: searx/templates/oscar/preferences.html:186
#: searx/templates/simple/preferences.html:93
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Avg. time"
msgstr "平均時間"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
#: searx/templates/oscar/preferences.html:185
#: searx/templates/simple/preferences.html:94
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Max time"
msgstr "最大時間"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:267
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Name"
msgstr "名稱"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:268
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:269
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Description"
msgstr "描述"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:270
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Examples"
msgstr "範例"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:290
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:291
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookie 名稱"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:164
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Value"
msgstr "值"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/preferences.html:177
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
#: searx/templates/simple/preferences.html:181
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/results.html:23
#: searx/templates/simple/results.html:34
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "引擎無法擷取結果"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/results.html:50
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Links"
msgstr "連結"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/results.html:68
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:75
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
#: searx/templates/oscar/results.html:79
#: searx/templates/simple/results.html:94
msgid "Try searching for:"
msgstr "嘗試搜尋:"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/search.html:6
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Start search"
msgstr "開始搜尋"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
#: searx/templates/simple/search.html:5
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/stats.html:2
msgid "stats"
msgstr "統計"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:3
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/time-range.html:2
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Anytime"
msgstr "任何時間"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/time-range.html:4
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Last day"
msgstr "一天內"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/time-range.html:7
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Last week"
msgstr "一週內"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/time-range.html:9
#: searx/templates/simple/time-range.html:8
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Last month"
msgstr "一個月內"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/time-range.html:10
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Last year"
msgstr "一年內"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "注意!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "資訊!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "目前無可用資料。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "引擎無法擷取結果。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Sorry!"
msgstr "抱歉!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:15
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "很好!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "設定成功儲存。"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "糟糕!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "發生了一點問題。"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:5
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "顯示媒體"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:5
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "隱藏媒體"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:26
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Get image"
msgstr "取得圖片"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:29
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "View source"
msgstr "檢視來源"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "show map"
msgstr "顯示地圖"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "hide map"
msgstr "隱藏地圖"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:10
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "show details"
msgstr "顯示詳情"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:10
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "hide details"
msgstr "隱藏詳情"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Filesize"
msgstr "檔案大小"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Number of Files"
msgstr "檔案數量"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "顯示影片"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "隱藏影片"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
msgid "Author"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "載入更多……"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/base.html:29
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "No item found"
msgstr "找不到項目"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:90
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Supports selected language"
msgstr "支援選定的語言"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Privacy"
msgstr "隱私"
2020-07-09 15:15:52 +02:00
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:35
msgid "Loading..."
msgstr ""