diff --git a/searx/translations/eu/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/eu/LC_MESSAGES/messages.po index 4acdec56a..f42547045 100644 --- a/searx/translations/eu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/eu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,26 +10,28 @@ # beriain , 2022. # Markus Heiser , 2023. # return42 , 2023. +# alexgabi , 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: searx\n" +"Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n" -"Last-Translator: return42 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-16 04:37+0000\n" +"Last-Translator: alexgabi \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" -"Language-Team: Basque " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] #: searx/searxng.msg msgid "without further subgrouping" -msgstr "" +msgstr "Itzuli" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "musika" #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] #: searx/searxng.msg msgid "social media" -msgstr "media soziala" +msgstr "sare sozialak" #. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] #: searx/searxng.msg @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "mapa" #. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "onions" -msgstr "" +msgstr "tipulak" #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] #: searx/searxng.msg @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "hiztegiak" #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] #: searx/searxng.msg msgid "lyrics" -msgstr "hitzak" +msgstr "letrak" #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] #: searx/searxng.msg @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "web" #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "scientific publications" -msgstr "" +msgstr "argitalpen zientifikoak" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "sareko errorea" #: searx/webapp.py:171 msgid "SSL error: certificate validation has failed" -msgstr "" +msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du" #: searx/webapp.py:173 msgid "unexpected crash" @@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean" #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" -msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak" +msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak" #: searx/webapp.py:536 msgid "Invalid settings" -msgstr "Ezarpen ez baliodunak" +msgstr "Ezarpen baliogabeak" #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691 msgid "search error" @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "bilaketa akatsa" #: searx/webapp.py:857 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Etenda" #: searx/webutils.py:205 msgid "{minutes} minute(s) ago" @@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "Funtzio estatistikoak" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Compute {functions} of the arguments" -msgstr "Parametroen {functions} zenbatu" +msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}" #: searx/engines/openstreetmap.py:160 msgid "Get directions" -msgstr "Norabideak lortu" +msgstr "Lortu jarraibideak" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" @@ -277,6 +279,8 @@ msgid "" "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" msgstr "" +"{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik " +"{lastCitationVelocityYear} bitartekoak" #: searx/engines/tineye.py:40 msgid "" @@ -284,48 +288,55 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" +"Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den " +"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF " +"edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu." #: searx/engines/tineye.py:46 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" +"Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun " +"bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko." #: searx/engines/tineye.py:52 msgid "The image could not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia." #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "Goizean" #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "Eguerdian" #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Arratsaldean" #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Gauean" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." -msgstr "" +msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" -msgstr "" +msgstr "traola laburpena" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" -msgstr "" +msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" +"Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren " +"arabera" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" @@ -336,12 +347,12 @@ msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" -"Ordainketa hormak sahiestu argitalpenen sartze-askeko bertsioetara " -"berbidaliz ahal denean" +"Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara " +"birbideratuz, ahal denean" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "Search on category select" -msgstr "Bilatu kategoria hautatzerakoan" +msgstr "Bilatu kategoria hautatzean" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 msgid "" @@ -353,41 +364,49 @@ msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Information" -msgstr "" +msgstr "Norberaren informazioa" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" -"Zure IPa erakutsi bilatutakoa \"ip\" bada eta zure user agenta " -"bilatutakoa \"user agent\" bada." +"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-agentea " +"kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu." #: searx/plugins/tor_check.py:25 msgid "Tor check plugin" -msgstr "" +msgstr "Tor check plugina" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" +"Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen du " +"eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; check.torproject.org " +"bezala, baina SearXNG-tik." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" "Could not download the list of Tor exit-nodes from: " "https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "" +"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: https://check.torproject" +".org/exit-addresses" #: searx/plugins/tor_check.py:78 msgid "" "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: " "{ip_address}" msgstr "" +"Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: " +"{ip_address}" #: searx/plugins/tor_check.py:86 msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" msgstr "" +"Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -406,9 +425,8 @@ msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" -"Emaitzetan zehar Vim bezalako tekla azkarrekin nabigatu (JavaScript behar" -" du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza " -"ikusteko." +"Emaitzetan zehar Vim-en antzeko laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar " +"du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza ikusteko." #: searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" @@ -425,11 +443,11 @@ msgstr "bilaketa orria" #: searx/templates/simple/base.html:46 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Honi buruz" #: searx/templates/simple/base.html:50 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Lagundu diruz" #: searx/templates/simple/base.html:54 #: searx/templates/simple/preferences.html:156 @@ -438,11 +456,11 @@ msgstr "Hobespenak" #: searx/templates/simple/base.html:64 msgid "Powered by" -msgstr "Honek bultzatua" +msgstr "Garatzailea" #: searx/templates/simple/base.html:64 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" -msgstr "" +msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia" #: searx/templates/simple/base.html:65 msgid "Source code" @@ -450,7 +468,7 @@ msgstr "Iturburu-kodea" #: searx/templates/simple/base.html:66 msgid "Issue tracker" -msgstr "Arazoak" +msgstr "Arazoen jarraipena" #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" @@ -484,31 +502,31 @@ msgstr "Egilea" #: searx/templates/simple/macros.html:45 msgid "cached" -msgstr "cacheatuta" +msgstr "cachean gordeta" #: searx/templates/simple/macros.html:45 msgid "proxied" -msgstr "proxyatuta" +msgstr "proxyan gordeta" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submiting a new issue on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" -msgstr "" +msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" -msgstr "" +msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" -msgstr "" +msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne" #: searx/templates/simple/preferences.html:65 msgid "No HTTPS" @@ -518,38 +536,38 @@ msgstr "HTTPS-rik ez" #: searx/templates/simple/preferences.html:69 #: searx/templates/simple/preferences.html:70 msgid "View error logs and submit a bug report" -msgstr "" +msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena" #: searx/templates/simple/preferences.html:74 msgid "!bang for this engine" -msgstr "" +msgstr "!bang motor honetarako" #: searx/templates/simple/preferences.html:80 msgid "!bang for its categories" -msgstr "" +msgstr "!bang bere kategorietarako" #: searx/templates/simple/preferences.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Tartekoa" #: searx/templates/simple/preferences.html:103 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" -msgstr "" +msgstr "P80" #: searx/templates/simple/preferences.html:104 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" -msgstr "" +msgstr "P95" #: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " -msgstr "" +msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: " #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" -msgstr "" +msgstr "Erroreak:" #: searx/templates/simple/preferences.html:162 msgid "General" @@ -573,11 +591,11 @@ msgstr "Bilatzaileak" #: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Currently used search engines" -msgstr "Erabiliak izaten ari diren bilatzaileak" +msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak" #: searx/templates/simple/preferences.html:227 msgid "Special Queries" -msgstr "" +msgstr "Kontsulta bereziak" #: searx/templates/simple/preferences.html:233 msgid "Cookies" @@ -593,7 +611,7 @@ msgstr "Emaitza kopurua" #: searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Info" -msgstr "Argb" +msgstr "Informazioa" #: searx/templates/simple/results.html:74 msgid "Try searching for:" @@ -613,7 +631,7 @@ msgstr "Hurrengo orria" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi hasierako orria" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 @@ -623,12 +641,12 @@ msgstr "Bilatu..." #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "garbitu" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "bilatu" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " @@ -645,85 +663,85 @@ msgstr "Balorazioak" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" -msgstr "" +msgstr "Emaitzen zenbaketa" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" -msgstr "" +msgstr "Erantzuteko denbora" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" -msgstr "" +msgstr "Fidagarritasuna" #: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Guztira" #: searx/templates/simple/stats.html:60 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Prozesatzen" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Abisuak" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" -msgstr "" +msgstr "Errore eta salbuespenak" #: searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Salbuespena" #: searx/templates/simple/stats.html:107 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mezua" #: searx/templates/simple/stats.html:109 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Ehunekoa" #: searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametroa" #: searx/templates/simple/stats.html:119 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiaren izena" #: searx/templates/simple/stats.html:120 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funtzioa" #: searx/templates/simple/stats.html:121 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodea" #: searx/templates/simple/stats.html:128 msgid "Checker" -msgstr "" +msgstr "Zuzentzailea" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" -msgstr "" +msgstr "Probak huts egin du" #: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" -msgstr "" +msgstr "Iruzkina(k)" #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3 msgid "Download results" -msgstr "Emaitzak deskargatu" +msgstr "Deskargatu emaitzak" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3 msgid "Messages from the search engines" -msgstr "" +msgstr "Bilatzaileen mezuak" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8 msgid "Error!" @@ -735,7 +753,7 @@ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 msgid "Search URL" -msgstr "Bilaketa URLa" +msgstr "Bilatu URLa" #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3 msgid "Suggestions" @@ -754,7 +772,7 @@ msgstr "Lehenetsitako hizkuntza" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 msgid "Auto-detect" -msgstr "" +msgstr "Auto-detektatu" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 @@ -811,7 +829,7 @@ msgstr "Informazioa!" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." -msgstr "une honetan, ez dago cookierik definitutik." +msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3 msgid "Sorry!" @@ -840,7 +858,7 @@ msgstr "Izena" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7 msgid "Description" -msgstr "Deskripzioa" +msgstr "Deskribapena" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8 msgid "Examples" @@ -848,11 +866,11 @@ msgstr "Adibideak" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." -msgstr "" +msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28 msgid "This is the list of plugins." -msgstr "" +msgstr "Hau da pluginen zerrenda." #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 msgid "Autocomplete" @@ -860,11 +878,11 @@ msgstr "Osatze automatikoa" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Find stuff as you type" -msgstr "Gauzak aurkitu idatzi bitartean" +msgstr "Aurkitu idatzi bitartean" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" -msgstr "" +msgstr "Erdiko Lerrokadura" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5 #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5 @@ -880,17 +898,19 @@ msgstr "Itzalita" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." -msgstr "" +msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" +"Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta " +"haien balioak." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 msgid "Cookie name" @@ -902,7 +922,7 @@ msgstr "Balioa" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 msgid "Search URL of the currently saved preferences" -msgstr "Une honetan gordetako hobespenen bilaketa URLa" +msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 msgid "" @@ -914,13 +934,15 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 msgid "URL to restore your preferences in another browser" -msgstr "" +msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" +"Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen " +"hobespenak sinkronizatzeko." #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 msgid "Open Access DOI resolver" @@ -928,17 +950,19 @@ msgstr "Open Access DOI ebatzi" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 msgid "Select service used by DOI rewrite" -msgstr "" +msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 msgid "" "This tab does not exists in the user interface, but you can search in " "these engines by its !bangs." msgstr "" +"Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan bilatu " +"dezakezu bere !bang-en arabera." #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19 msgid "!bang" -msgstr "" +msgstr "!bang" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20 msgid "Supports selected language" @@ -966,7 +990,7 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 msgid "Reset defaults" @@ -974,11 +998,11 @@ msgstr "Berrezarri lehenetsiak" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atzera" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 msgid "Image proxy" -msgstr "Irudietarako proxya" +msgstr "Irudien proxya" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5 #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5 @@ -992,7 +1016,7 @@ msgstr "Desgaituta" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10 msgid "Proxying image results through SearXNG" -msgstr "" +msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 msgid "Infinite scroll" @@ -1001,8 +1025,7 @@ msgstr "Korritze amaigabea" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" -"Hurrengo orria automatikoki kargatu uneko orriaren behekaldera " -"mugitzerakoan" +"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera mugitzean" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" @@ -1011,6 +1034,7 @@ msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgstr "" +"Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza detektatzeko." #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method" @@ -1018,17 +1042,19 @@ msgstr "HTTP metodoa" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 msgid "Change how forms are submitted" -msgstr "" +msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 msgid "Query in the page's title" -msgstr "" +msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" +"Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure " +"arakatzaileak izenburu hau graba dezake" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results on new tabs" @@ -1044,11 +1070,11 @@ msgstr "Edukia iragazi" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Itxura" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 msgid "Change SearXNG layout" -msgstr "" +msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 msgid "Theme style" @@ -1056,11 +1082,11 @@ msgstr "Estiloa" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 msgid "Choose auto to follow your browser settings" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 msgid "Engine tokens" -msgstr "Bilatzaile token-ak" +msgstr "Bilatzaileen token-ak" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 msgid "Access tokens for private engines" @@ -1072,88 +1098,88 @@ msgstr "Interfazearen hizkuntza" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14 msgid "Change the language of the layout" -msgstr "Interfazearen hizkuntza aldatu" +msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" -msgstr "media erakutsi" +msgstr "erakutsi multimediak" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" -msgstr "media ezkutatu" +msgstr "ezkutatu multimediak" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." -msgstr "" +msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman." #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatua" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Bilatzailea" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "View source" -msgstr "Iturria ikusi" +msgstr "Ikusi iturria" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "helbidea" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" -msgstr "mapa erakutsi" +msgstr "erakutsi mapa" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" -msgstr "mapa ezkutatu" +msgstr "ezkutatu mapa" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "Argitaratutako data" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Egunkaria" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editorea" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Argitaletxea" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketak" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" @@ -1169,11 +1195,11 @@ msgstr "Ereilea" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" -msgstr "Izaina" +msgstr "Leecher" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" -msgstr "Fitxategi neurria" +msgstr "Fitxategiaren tamaina" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" @@ -1564,4 +1590,3 @@ msgstr "ezkutatu bideoa" #~ " rel=\"external\">learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" -