1
0
mirror of https://github.com/searxng/searxng.git synced 2024-11-22 12:10:11 +01:00

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (294 of 294 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/
This commit is contained in:
meskobalazs 2024-04-03 14:10:56 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent b58a3eff10
commit ba46f86724
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 14:18+0000\n"
"Last-Translator: meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg."
"org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "más"
msgstr "egyéb"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "tudomány"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "appok"
msgstr "alkalmazások"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "tárolók"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "szoftver wikik"
msgstr "szoftveres wikik"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Üzemidő"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Rólunk"
msgstr "Névjegy"
#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
#: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
#: searx/webapp.py:499
msgid "Invalid settings"
@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "időtúllépés"
#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "elemzési hiba"
msgstr "feldolgozási hiba"
#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP protokoll hiba"
msgstr "HTTP protokollhiba"
#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "hálózati hiba"
#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "proxy szerver hiba"
msgstr "proxy hiba"
#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "hozzáférés megtagadva"
#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "szerver API hiba"
msgstr "kiszolgáló API hiba"
#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "Véletlen érték generátor"
msgstr "Véletlenérték-generátor"
#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Statisztikai függvények"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "{title} (elavult)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
#: searx/engines/qwant.py:284
msgid "Channel"
@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "rádió"
#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "bitráta"
msgstr "bitráta:"
#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "szavazatok"
msgstr "szavazatok:"
#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "kattintások"
msgstr "kattintások:"
#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
@ -372,36 +372,37 @@ msgstr "hash érték"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Gépnév cseréje"
msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Találatok gépnevének átírása, vagy a találatok eltávolítása gépnév alapján"
"Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a találatok eltávolítása gépnév "
"alapján"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Szabad DOI használat"
msgstr "Szabad DOI használata"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
"elérhető változatát tekinted meg"
"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon "
"elérhető változatára irányítja át"
#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "Személyes információ"
msgstr "Személyes információk"
#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
" keresve."
"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése ezeket "
"tartalmazza: „ip” és „user agent”."
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Ön Tor-t használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -436,11 +437,13 @@ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Tracker URL eltávolítás"
msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
msgstr ""
"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok "
"webcíméből"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -466,7 +469,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
@ -499,7 +502,7 @@ msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
@ -534,12 +537,12 @@ msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
"Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
"információkat"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
@ -550,15 +553,15 @@ msgstr "Nincs HTTPS"
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang erre a keresőmotorra"
msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang ennek a kategóriájira"
msgstr "!bang a kategóriáihoz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
@ -650,12 +653,12 @@ msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Keresés..."
msgstr "Keresés"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "alaphelyzet"
msgstr "törlés"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "keresés"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
@ -768,17 +771,17 @@ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "Keresési URL"
msgstr "Keresés webcíme"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copied"
msgstr "másolva"
msgstr "Másolva"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copy"
msgstr "másolás"
msgstr "Másolás"
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Az oldal frissítése."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "Keressen egy másik lekérdezést vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
@ -882,15 +885,15 @@ msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Váltás másik példányra:"
msgstr "Váltás egy másik példányra:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr "Keressen egy másik lekérdezést vagy válasszon másik kategóriát."
msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr "Az előző oldal gombbal lépjen vissza az előző oldalra."
msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
@ -916,11 +919,11 @@ msgstr "Példák"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Automatikus kiegészítés"
msgstr "Keresés gépelés közben"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -936,19 +939,17 @@ msgstr "Középre rendezés"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
"számítógépeden."
msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -960,37 +961,38 @@ msgstr "Érték"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
msgstr ""
"Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
"adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
"rákattint."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
"Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
"böngészőbe"
msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
" szinkronizálhatsz az eszközeid között."
"A beállítási webcímben megadott egyéni beállítások az eszközök közti "
"szinkronizációra használhatók."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr "Beállítások kivonatainak másolása"
msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (URL nélkül) a "
"visszaállításhoz"
"A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
"nélkül)"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1002,15 +1004,15 @@ msgstr "Szabad DOI feloldó"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "A DOI újraírása által használt szolgáltatás kiválasztása"
msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ez a l nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
"keresőmotorokban a !bang-jai segítségével kereshetsz."
"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a keresőmotorokban "
"a !bang parancsok segítségével kereshet."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "Tömeg"
msgstr "Súly"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
@ -1032,15 +1034,17 @@ msgstr "Maximális idő"
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
msgstr ""
"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat "
"tárolnunk Önről."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
"felhasználók követésére."
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, hogy "
"kövessük Önt."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr "Mentés"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
@ -1068,8 +1072,7 @@ msgid ""
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
"szükséges). Nyomja meg a \"h\" gombot a fő vagy a találati oldalon a "
"segítségért."
"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati oldalon."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1077,7 +1080,7 @@ msgstr "Kép proxy"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
@ -1085,25 +1088,26 @@ msgstr "Végtelen görgetés"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
msgstr ""
"Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Preferált keresési nyelv?"
msgstr "Milyen nyelven keres?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Válassza az Automatikus felismerés lehetőséget, hogy a SearXNG felismerje"
" a lekérdezés nyelvét."
"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a keresési "
"nyelvet."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Módszer"
msgstr "HTTP metódus"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Az űrlapok benyújtásának módjának módosítása"
msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
@ -1114,8 +1118,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
"böngésződ elmentheti ezt"
"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a keresést. "
"A böngésző így elmentheti a címét."
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1123,27 +1127,27 @@ msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Tartalom szűrés"
msgstr "Tartalomszűrés"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Keresés kategória választással"
msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Azonnal hajtsa végre a keresést, ha egy kategória kiválasztásra kerül. "
"Több kategória kiválasztásához tiltsa le"
"Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
"kiválasztásához kapcsolja ki."
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Témák"
msgstr "Téma"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
@ -1156,16 +1160,15 @@ msgstr "Téma stílusa"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
"Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
"használja"
"A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Keresőmotor kulcsok"
msgstr "Keresőmotor-tokenek"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Hozzáférési kulcsok"
msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
@ -1177,13 +1180,13 @@ msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "tárolók"
msgstr "tároló"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
msgid "show media"
msgstr "média mutatása"
msgstr "média megjelenítése"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
@ -1199,17 +1202,17 @@ msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Fájl méret"
msgstr "Fájlméret"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
msgstr "Bájt"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
msgstr "KiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
@ -1269,11 +1272,11 @@ msgstr "Verzió"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Karbantartó"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
msgid "Updated at"
msgstr ""
msgstr "Frissítve:"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "Címkék"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgstr "Népszerűség"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
msgid "License"
@ -1290,11 +1293,11 @@ msgstr "Licenc"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Projekt"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
msgid "Project homepage"
msgstr ""
msgstr "Projekt honlapja"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "magnet link"
msgstr "mágneslink"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
@ -1354,7 +1357,7 @@ msgstr "Fájlok száma"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "videó mutatása"
msgstr "videó megjelenítése"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"