# Malay translations for PROJECT. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2022. # niele2 , 2022. # Markus Heiser , 2022. # Zaid Aiman , 2022. # chenghui-lee , 2023. # return42 , 2023, 2024. # alma , 2023. # staram , 2023. # return42 , 2024. # wazhanudin , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-19 07:09+0000\n" "Last-Translator: wazhanudin " "\n" "Language: ms\n" "Language-Team: Malay " "\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] #: searx/searxng.msg msgid "without further subgrouping" msgstr "tanpa pengelompokan lanjut" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg msgid "other" msgstr "lain" #. CATEGORY_NAMES['FILES'] #: searx/searxng.msg msgid "files" msgstr "fail-fail" #. CATEGORY_NAMES['GENERAL'] #: searx/searxng.msg msgid "general" msgstr "umum" #. CATEGORY_NAMES['MUSIC'] #: searx/searxng.msg msgid "music" msgstr "muzik" #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] #: searx/searxng.msg msgid "social media" msgstr "media sosial" #. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "images" msgstr "gambar-gambar" #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS'] #: searx/searxng.msg msgid "videos" msgstr "video" #. CATEGORY_NAMES['RADIO'] #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg msgid "radio" msgstr "radio" #. CATEGORY_NAMES['TV'] #: searx/searxng.msg msgid "tv" msgstr "tv" #. CATEGORY_NAMES['IT'] #: searx/searxng.msg msgid "it" msgstr "ia" #. CATEGORY_NAMES['NEWS'] #: searx/searxng.msg msgid "news" msgstr "berita" #. CATEGORY_NAMES['MAP'] #: searx/searxng.msg msgid "map" msgstr "peta" #. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "onions" msgstr "bawang" #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] #: searx/searxng.msg msgid "science" msgstr "sains" #. CATEGORY_GROUPS['APPS'] #: searx/searxng.msg msgid "apps" msgstr "aplikasi" #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES'] #: searx/searxng.msg msgid "dictionaries" msgstr "kamus" #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] #: searx/searxng.msg msgid "lyrics" msgstr "lirik" #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "packages" msgstr "pakej" #. CATEGORY_GROUPS['Q_A'] #: searx/searxng.msg msgid "q&a" msgstr "S&J" #. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] #: searx/searxng.msg msgid "repos" msgstr "repositori" #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] #: searx/searxng.msg msgid "software wikis" msgstr "wiki perisian" #. CATEGORY_GROUPS['WEB'] #: searx/searxng.msg msgid "web" msgstr "web" #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "scientific publications" msgstr "penerbitan ilmiah" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg msgid "auto" msgstr "auto" #. STYLE_NAMES['LIGHT'] #: searx/searxng.msg msgid "light" msgstr "terang" #. STYLE_NAMES['DARK'] #: searx/searxng.msg msgid "dark" msgstr "gelap" #. STYLE_NAMES['BLACK'] #: searx/searxng.msg msgid "black" msgstr "" #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME'] #: searx/searxng.msg msgid "Uptime" msgstr "Masa aktif" #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT'] #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50 msgid "About" msgstr "Tentang" #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Average temp." msgstr "Suhu purata." #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] #: searx/searxng.msg msgid "Cloud cover" msgstr "Litupan awan" #. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #: searx/searxng.msg msgid "Condition" msgstr "Keadaan" #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION'] #: searx/searxng.msg msgid "Current condition" msgstr "Keadaan semasa" #. WEATHER_TERMS['EVENING'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Evening" msgstr "Petang" #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE'] #: searx/searxng.msg msgid "Feels like" msgstr "Rasa seperti" #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY'] #: searx/searxng.msg msgid "Humidity" msgstr "Kelembapan" #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Max temp." msgstr "Suhu max." #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Min temp." msgstr "Suhu min." #. WEATHER_TERMS['MORNING'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Morning" msgstr "Pagi" #. WEATHER_TERMS['NIGHT'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Night" msgstr "Malam" #. WEATHER_TERMS['NOON'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Noon" msgstr "Tengah hari" #. WEATHER_TERMS['PRESSURE'] #: searx/searxng.msg msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" #. WEATHER_TERMS['SUNRISE'] #: searx/searxng.msg msgid "Sunrise" msgstr "Matahari terbit" #. WEATHER_TERMS['SUNSET'] #: searx/searxng.msg msgid "Sunset" msgstr "Matahari terbenam" #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE'] #: searx/searxng.msg msgid "Temperature" msgstr "Suhu" #. WEATHER_TERMS['UV INDEX'] #: searx/searxng.msg msgid "UV index" msgstr "Indeks UV" #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY'] #: searx/searxng.msg msgid "Visibility" msgstr "Penglihatan" #. WEATHER_TERMS['WIND'] #: searx/searxng.msg msgid "Wind" msgstr "Angin" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/searxng.msg msgid "subscribers" msgstr "Langganan" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS'] #: searx/searxng.msg msgid "posts" msgstr "kiriman" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS'] #: searx/searxng.msg msgid "active users" msgstr "pengguna aktif" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS'] #: searx/searxng.msg msgid "comments" msgstr "komen" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER'] #: searx/searxng.msg msgid "user" msgstr "pengguna" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY'] #: searx/searxng.msg msgid "community" msgstr "komuniti" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS'] #: searx/searxng.msg msgid "points" msgstr "mata" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE'] #: searx/searxng.msg msgid "title" msgstr "tajuk" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR'] #: searx/searxng.msg msgid "author" msgstr "penulis" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN'] #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg msgid "open" msgstr "buka" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED'] #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg msgid "closed" msgstr "tutup" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED'] #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg msgid "answered" msgstr "dijawab" #: searx/webapp.py:330 msgid "No item found" msgstr "barang tidak dijumpai" #: searx/engines/qwant.py:288 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332 msgid "Source" msgstr "Punca" #: searx/webapp.py:334 msgid "Error loading the next page" msgstr "Gagal memuat turun muka seterusnya" #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Kesilapan tetapan, sila ubahsuai pilihan" #: searx/webapp.py:507 msgid "Invalid settings" msgstr "Tetapan tidak sah" #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666 msgid "search error" msgstr "ralat pencarian" #: searx/webutils.py:36 msgid "timeout" msgstr "masa tamat" #: searx/webutils.py:37 msgid "parsing error" msgstr "ralat huraian" #: searx/webutils.py:38 msgid "HTTP protocol error" msgstr "kesilapan protokol HTTP" #: searx/webutils.py:39 msgid "network error" msgstr "ralat rangkaian" #: searx/webutils.py:40 msgid "SSL error: certificate validation has failed" msgstr "RALAT ssl: pengesahan sijil gagal" #: searx/webutils.py:42 msgid "unexpected crash" msgstr "kemalangan tidak dijangka" #: searx/webutils.py:49 msgid "HTTP error" msgstr "kesilapan HTTP" #: searx/webutils.py:50 msgid "HTTP connection error" msgstr "kesilapan sambungan HTTP" #: searx/webutils.py:56 msgid "proxy error" msgstr "kesilapan proksi" #: searx/webutils.py:57 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: searx/webutils.py:58 msgid "too many requests" msgstr "terlalu banyak permintaan" #: searx/webutils.py:59 msgid "access denied" msgstr "akses dinafikan" #: searx/webutils.py:60 msgid "server API error" msgstr "ralat API pelayan" #: searx/webutils.py:79 msgid "Suspended" msgstr "Digantung" #: searx/webutils.py:314 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minit} minit yang lalu" #: searx/webutils.py:315 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{jam} jam, {minit} minit yang lalu" #: searx/answerers/random/answerer.py:76 msgid "Random value generator" msgstr "Penjana nombor rawak" #: searx/answerers/random/answerer.py:77 msgid "Generate different random values" msgstr "Jana jumlah rawak yang berbeza" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "Fungsi statistik" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Mengira {functions} dari hujah-hujah" #: searx/engines/openstreetmap.py:159 msgid "Get directions" msgstr "Dapatkan tunjuk-arah" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (USANG)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Kemasukan ini telah diganti oleh" #: searx/engines/qwant.py:290 msgid "Channel" msgstr "Saluran" #: searx/engines/radio_browser.py:105 msgid "bitrate" msgstr "kadar bit" #: searx/engines/radio_browser.py:106 msgid "votes" msgstr "undi" #: searx/engines/radio_browser.py:107 msgid "clicks" msgstr "klik" #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71 #: searx/engines/zlibrary.py:137 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: searx/engines/semantic_scholar.py:78 msgid "" "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" msgstr "" "{numCitations} cetusan daripada tahun {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" #: searx/engines/tineye.py:45 msgid "" "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file " "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" "Tidak boleh mengakses pautan imeg. Ini boleh disebabkan oleh format file " "yang tidak disokong. TinEye hanya menyokong imeg yang dalam format JPEG, " "PNG, GIF, BMP, TIFF atau WebP." #: searx/engines/tineye.py:51 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" "Gambar ini terlalu mudah untuk mencari padanan. TinEye memerlukan tahap " "butiran visual asas untuk mengenal pasti padanan dengan berjaya." #: searx/engines/tineye.py:57 msgid "The image could not be downloaded." msgstr "Imej tidak dapat dimuat turun." #: searx/engines/zlibrary.py:138 msgid "Book rating" msgstr "Penarafan buku" #: searx/engines/zlibrary.py:139 msgid "File quality" msgstr "Kualiti fail" #: searx/plugins/calculator.py:14 msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" msgstr "Kira ungkapan matematik melalui bar carian" #: searx/plugins/hash_plugin.py:10 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "Ubah rentetan kepada \"hash digest\" yang berbeza." #: searx/plugins/hash_plugin.py:38 msgid "hash digest" msgstr "huraian hash" #: searx/plugins/hostnames.py:103 msgid "Hostnames plugin" msgstr "Plugin nama hos" #: searx/plugins/hostnames.py:104 msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" msgstr "" "Menulis semula nama hos, buang keputusan atau memberi keutamaan kepada " "mereka berdasarkan nama hos" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Akses Terbuka DOI tulis-semula" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Elakkan paywall dengan mengubahalih kepada penerbitan versi akses-awam " "jika ada" #: searx/plugins/self_info.py:9 msgid "Self Information" msgstr "Maklumat Diri" #: searx/plugins/self_info.py:10 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah \"ip\" dan ejen pengguna anda " "jika pertanyaan mengandungi \"user agent\"." #: searx/plugins/self_info.py:28 msgid "Your IP is: " msgstr "IP anda adalah: " #: searx/plugins/self_info.py:31 msgid "Your user-agent is: " msgstr "Agen pengguna anda adalah: " #: searx/plugins/tor_check.py:24 msgid "Tor check plugin" msgstr "Tor semak plugin" #: searx/plugins/tor_check.py:27 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" "Plugin ini memeriksa jika alamat permintaan adalah nod-keluaran Tor, dan " "memberitahu pengguna jika ya; seperti check.torproject.org, tetapi dari " "SearXNG." #: searx/plugins/tor_check.py:61 msgid "" "Could not download the list of Tor exit-nodes from: " "https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "" "Tidak dapat memuat turun senarai nod keluar Tor dari: " "https://check.torproject.org/exit-addresses" #: searx/plugins/tor_check.py:77 msgid "" "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: " "{ip_address}" msgstr "" "Anda sedang menggunakan Tor dan nampaknya anda mempunyai alamat IP luaran" " ini: {ip_address}" #: searx/plugins/tor_check.py:85 msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" msgstr "Anda tidak mengguna Tor dan ini adalah alamat IP luaran anda: {ip_address}" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Pemadam penjejak URL" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Buang hujah penjejak dari URL yang dikembalikan" #: searx/plugins/unit_converter.py:29 msgid "Convert between units" msgstr "Tukar antara unit" #: searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Laman tidak dapat dijumpai" #: searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Pergi ke %(search_page)s." #: searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "Laman carian" #: searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Donate" msgstr "Derma" #: searx/templates/simple/base.html:58 #: searx/templates/simple/preferences.html:156 msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" #: searx/templates/simple/base.html:68 msgid "Powered by" msgstr "Didukung oleh" #: searx/templates/simple/base.html:68 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" msgstr "enjin carian meta terbuka yang menghormati privasi" #: searx/templates/simple/base.html:69 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59 msgid "Source code" msgstr "Kod sumber" #: searx/templates/simple/base.html:70 msgid "Issue tracker" msgstr "Isu penjejak" #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "Statistik enjin" #: searx/templates/simple/base.html:73 msgid "Public instances" msgstr "Kejadian awam" #: searx/templates/simple/base.html:76 msgid "Privacy policy" msgstr "Polisi privasi" #: searx/templates/simple/base.html:79 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "Hubungi penyelenggara kejadian" #: searx/templates/simple/categories.html:26 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Klik pada kanta pembesar untuk melakukan carian" #: searx/templates/simple/macros.html:35 msgid "Length" msgstr "Panjang" #: searx/templates/simple/macros.html:36 msgid "Views" msgstr "" #: searx/templates/simple/macros.html:37 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: searx/templates/simple/macros.html:45 msgid "cached" msgstr "dicache" #: searx/templates/simple/macros.html:45 msgid "proxied" msgstr "diproksi" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submiting a new issue on GitHub" msgstr "Mula menghantar isu baru di Github" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" msgstr "Sila semak untuk bug yang sedia ada tentang enjin ini di Github" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" msgstr "" "Saya mengesahkan tiada pepijat yang sedia ada mengenai isu yang saya " "hadapi" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" msgstr "Jika ini adalah contoh awam, sila nyatakan URL dalam laporan pepijat" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgstr "Hantar isu baru di Github termasuk maklumat di atas" #: searx/templates/simple/preferences.html:65 msgid "No HTTPS" msgstr "Tanpa HTTPS" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14 #: searx/templates/simple/preferences.html:69 #: searx/templates/simple/preferences.html:70 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "Paparkan log ralat dan hantar laporan pepijat" #: searx/templates/simple/preferences.html:74 msgid "!bang for this engine" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:80 msgid "!bang for its categories" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:103 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/simple/preferences.html:104 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" msgstr "P95" #: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" msgstr "Ralat:" #: searx/templates/simple/preferences.html:162 msgid "General" msgstr "Umum" #: searx/templates/simple/preferences.html:165 msgid "Default categories" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:187 msgid "User interface" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:208 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" #: searx/templates/simple/preferences.html:221 msgid "Engines" msgstr "Enjin-enjin" #: searx/templates/simple/preferences.html:223 msgid "Currently used search engines" msgstr "Enjin carian yang digunakan pada masa ini" #: searx/templates/simple/preferences.html:231 msgid "Special Queries" msgstr "Pertanyaan Khas" #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "Cookies" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "Jawapan" #: searx/templates/simple/results.html:42 msgid "Number of results" msgstr "Bilangan keputusan" #: searx/templates/simple/results.html:48 msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: searx/templates/simple/results.html:75 msgid "Try searching for:" msgstr "Cuba cari:" #: searx/templates/simple/results.html:107 msgid "Back to top" msgstr "Balik ke atas" #: searx/templates/simple/results.html:125 msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" #: searx/templates/simple/results.html:143 msgid "Next page" msgstr "Halaman seterusnya" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" msgstr "Paparkan muka depan" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Search for..." msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "clear" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" msgstr "cari" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Pada masa ini tiada data tersedia. " #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "Nama enjin" #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "Masa tindak balas" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "Kebolehpercayaan" #: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" msgstr "Jumlah" #: searx/templates/simple/stats.html:60 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" msgstr "Sedang memproses" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" msgstr "Amaran" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/simple/stats.html:107 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: searx/templates/simple/stats.html:109 msgid "Percentage" msgstr "Peratus" #: searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36 #: searx/templates/simple/stats.html:119 msgid "Filename" msgstr "Nama fail" #: searx/templates/simple/stats.html:120 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: searx/templates/simple/stats.html:121 msgid "Code" msgstr "Kod" #: searx/templates/simple/stats.html:128 msgid "Checker" msgstr "Pemeriksa" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" msgstr "Ujian gagal" #: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" msgstr "Ulasan" #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3 msgid "Download results" msgstr "Keputusan muat turun" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4 msgid "Messages from the search engines" msgstr "Mesej dari enjin carian" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 msgid "seconds" msgstr "" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 msgid "Search URL" msgstr "URL Carian" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 msgid "Copy" msgstr "Tiru" #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3 msgid "Suggestions" msgstr "Cadangan" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2 msgid "Search language" msgstr "Bahasa carian" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7 msgid "Default language" msgstr "Bahasa lalai" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 msgid "Auto-detect" msgstr "Kesan secara automatik" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2 msgid "SafeSearch" msgstr "Carian Selamat" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7 msgid "Strict" msgstr "Ketat" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11 msgid "Moderate" msgstr "Sederhana" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 msgid "None" msgstr "Tanpa" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 msgid "Time range" msgstr "Julat masa" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Bila-bila masa" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Dalam 24 jam" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Dalam 1 minggu" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Dalam 1 bulan" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Dalam 1 tahun" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informasi!" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "pada masa ini, tiada kuki yang ditakrifkan." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Sorry!" msgstr "Harap maaf!" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12 msgid "No results were found. You can try to:" msgstr "Tiada keputusan ditemui. Anda boleh cuba untuk:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "There are no more results. You can try to:" msgstr "Tiada lagi keputusan. Anda boleh cuba untuk:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "Refresh the page." msgstr "Segar semula halaman." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Search for another query or select another category (above)." msgstr "Cari pertanyaan lain atau pilih kategori lain (di atas)." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "Change the search engine used in the preferences:" msgstr "Tukar enjin carian yang digunakan dalam tetapan:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22 msgid "Switch to another instance:" msgstr "Tukar ke contoh lain:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24 msgid "Search for another query or select another category." msgstr "Cari pertanyaan lain atau pilih kategori lain." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 msgid "Go back to the previous page using the previous page button." msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya menggunakan butang halaman sebelumnya." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 msgid "Allow" msgstr "Benarkan" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7 msgid "Name" msgstr "Nama" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8 msgid "Examples" msgstr "Contoh-contoh" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "Ini adalah senarai modul jawapan segera SearXNG." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29 msgid "This is the list of plugins." msgstr "Ini adalah senarai plugin." #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 msgid "Autocomplete" msgstr "Lengkap secara automatik" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Cari perkara semasa anda menaip" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" msgstr "Penyelarasan Tengah" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgstr "Memaparkan keputusan di tengah halaman (susun atur Oscar)." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" "Ini adalah senarai kuki dan nilai-nilainya yang disimpan oleh SearXNG " "pada komputer anda." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "Dengan senarai itu, anda boleh menilai ketelusan SearXNG." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 msgid "Cookie name" msgstr "Nama kuki" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "URL carian bagi tetapan yang disimpan pada masa ini" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Nota: menentukan tetapan khusus dalam URL carian boleh mengurangkan " "privasi dengan membocorkan data kepada laman hasil yang diklik." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgstr "URL untuk memulihkan pilihan anda dalam pelayar lain" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" "Menentukan tetapan khusus dalam URL tetapan boleh digunakan untuk " "menyegerakkan tetapan merentasi peranti." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 msgid "Copy preferences hash" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 msgid "Preferences hash" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 msgid "Select service used by DOI rewrite" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 msgid "" "This tab does not exists in the user interface, but you can search in " "these engines by its !bangs." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 msgid "Enable all" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16 msgid "Disable all" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25 msgid "!bang" msgstr "!bang" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26 msgid "Supports selected language" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29 msgid "Weight" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33 msgid "Max time" msgstr "Masa maksimum" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 msgid "Reset defaults" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 msgid "Back" msgstr "Balik" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2 msgid "Hotkeys" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13 msgid "Vim-like" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18 msgid "" "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" " "key on main or result page to get help." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 msgid "Image proxy" msgstr "Proksi imej" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Bahasa apa yang anda suka untuk membuat carian?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method" msgstr "Kaedah HTTP" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 msgid "Change how forms are submitted" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 msgid "Query in the page's title" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results on new tabs" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 msgid "Filter content" msgstr "Tapis kandungan" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2 msgid "Search on category select" msgstr "Cari dalam kategori pilihan" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 msgid "Theme style" msgstr "Gaya tema" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 msgid "Engine tokens" msgstr "Token enjin" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Akses token untuk enjin persendirian" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 msgid "Interface language" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14 msgid "Change the language of the layout" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13 msgid "repo" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11 msgid "show media" msgstr "tunjuk media" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 msgid "hide media" msgstr "sembunyikan media" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "Laman web ini tidak memberikan sebarang diskripsi." #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Saiz fail" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Format" msgstr "Format" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "Enjin" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "Lihat sumber" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "alamat" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "tunjuk peta" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "sembunyikan peta" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12 msgid "Version" msgstr "Versi" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18 msgid "Maintainer" msgstr "Penyelenggara" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24 msgid "Updated at" msgstr "Dikemaskini pada" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36 msgid "Popularity" msgstr "Kepopularan" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42 msgid "License" msgstr "Lesen" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52 msgid "Project" msgstr "Projek" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55 msgid "Project homepage" msgstr "Halaman utama projek" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 msgid "Published date" msgstr "Tarikh diterbitkan" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 msgid "Editor" msgstr "Penyunting" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI" msgstr "DOI" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "pautan magnet" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "fail torrent" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Pembenih" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Pengambil" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "Number of Files" msgstr "Bilangan Fail" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "tunjukkan video" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "sembunyikkan video" #~ msgid "Scores per result" #~ msgstr "" #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" #~ msgstr "" #~ msgid "No abstract is available for this publication." #~ msgstr "Tiada abstrak yang wujud untuk terbitan ini." #~ msgid "Self Informations" #~ msgstr "Informasi kendiri" #~ msgid "" #~ "Change how forms are submited, learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This plugin checks if the address " #~ "of the request is a TOR exit " #~ "node, and informs the user if it" #~ " is, like check.torproject.org but from " #~ "searxng." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The TOR exit node list " #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is " #~ "unreachable." #~ msgstr "" #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The could not download the list of" #~ " Tor exit-nodes from " #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You are using Tor. It looks like" #~ " you have this external IP address:" #~ " {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "Autodetect search language" #~ msgstr "" #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." #~ msgstr "" #~ msgid "others" #~ msgstr "lain-lain" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results, but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "" #~ msgid "!bang" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This tab dues not exists in the" #~ " user interface, but you can search" #~ " in these engines by its !bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Engines cannot retrieve results." #~ msgstr "" #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Redirect to open-access versions of " #~ "publications when available (plugin required)" #~ msgstr "" #~ msgid "Bang" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Change how forms are submitted, learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" #~ "Ubah cara borang diserahkan,ketahui lebih lanjut tentang" #~ " kaedah permintaan" #~ msgid "On" #~ msgstr "Buka" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Tutup" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Perform search immediately if a category" #~ " selected. Disable to select multiple " #~ "categories. (JavaScript required)" #~ msgstr "" #~ "Jalankan pencarian serta-merta jika " #~ "kategori telah dipilih. Nyah-aktif untuk" #~ " memilih pelbagai kategori. (JavaScript " #~ "diperlukan)" #~ msgid "Vim-like hotkeys" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Navigate search results with Vim-like" #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\"" #~ " key on main or result page to" #~ " get help." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "we didn't find any results. Please " #~ "use another query or search in " #~ "more categories." #~ msgstr "" #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" #~ msgstr "" #~ "Buat semula keputusan nama hos atau " #~ "buang keputusan berdasarkan nama hos" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "" #~ msgid "kiB" #~ msgstr "kiB" #~ msgid "MiB" #~ msgstr "MiB" #~ msgid "GiB" #~ msgstr "GiB" #~ msgid "TiB" #~ msgstr "TiB" #~ msgid "Hostname replace" #~ msgstr "Gantikan nama hos" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Ralat!" #~ msgid "Engines cannot retrieve results" #~ msgstr "Enjin tidak dapat mendapatkan keputusan"