# Telugu translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Joseph Nuthalapati , 2018 # Markus Heiser , 2022. # networkneil , 2022. # return42 , 2023. # sushen23 , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:18+0000\n" "Last-Translator: sushen23 " "\n" "Language: te\n" "Language-Team: Telugu " "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] #: searx/searxng.msg msgid "without further subgrouping" msgstr "" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg msgid "other" msgstr "ఇతర" #. CATEGORY_NAMES['FILES'] #: searx/searxng.msg msgid "files" msgstr "ఫైళ్ళు" #. CATEGORY_NAMES['GENERAL'] #: searx/searxng.msg msgid "general" msgstr "సాధారణ" #. CATEGORY_NAMES['MUSIC'] #: searx/searxng.msg msgid "music" msgstr "సంగీతం" #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] #: searx/searxng.msg msgid "social media" msgstr "సోషల్ మీడియా" #. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "images" msgstr "చిత్రాలు" #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS'] #: searx/searxng.msg msgid "videos" msgstr "వీడియోలు" #. CATEGORY_NAMES['RADIO'] #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg msgid "radio" msgstr "రేడియో" #. CATEGORY_NAMES['TV'] #: searx/searxng.msg msgid "tv" msgstr "టీవీ" #. CATEGORY_NAMES['IT'] #: searx/searxng.msg msgid "it" msgstr "ఐటి" #. CATEGORY_NAMES['NEWS'] #: searx/searxng.msg msgid "news" msgstr "వార్తలు" #. CATEGORY_NAMES['MAP'] #: searx/searxng.msg msgid "map" msgstr "పటము" #. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "onions" msgstr "ఉల్లిపాయ" #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] #: searx/searxng.msg msgid "science" msgstr "విజ్ఞానశాస్త్రం" #. CATEGORY_GROUPS['APPS'] #: searx/searxng.msg msgid "apps" msgstr "యాప్‌లు" #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES'] #: searx/searxng.msg msgid "dictionaries" msgstr "నిఘంటువులు" #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] #: searx/searxng.msg msgid "lyrics" msgstr "సాహిత్యం" #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "packages" msgstr "ప్యాకేజీలు" #. CATEGORY_GROUPS['Q_A'] #: searx/searxng.msg msgid "q&a" msgstr "ప్రశ్నలు మరియు సమాధానాలు" #. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] #: searx/searxng.msg msgid "repos" msgstr "రెపోలు" #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] #: searx/searxng.msg msgid "software wikis" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ వికీ" #. CATEGORY_GROUPS['WEB'] #: searx/searxng.msg msgid "web" msgstr "వెబ్" #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "scientific publications" msgstr "శాస్త్రీయ ప్రచురణలు" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg msgid "auto" msgstr "ఆటో" #. STYLE_NAMES['LIGHT'] #: searx/searxng.msg msgid "light" msgstr "వెలుగు" #. STYLE_NAMES['DARK'] #: searx/searxng.msg msgid "dark" msgstr "చీకటి" #. STYLE_NAMES['BLACK'] #: searx/searxng.msg msgid "black" msgstr "" #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME'] #: searx/searxng.msg msgid "Uptime" msgstr "" #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT'] #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50 msgid "About" msgstr "గురించి" #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.'] #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg msgid "Average temp." msgstr "సగటు ఉష్ణోగ్రత" #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg msgid "Cloud cover" msgstr "మేఘం కమ్మటం" #. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51 #: searx/searxng.msg msgid "Condition" msgstr "పరిస్థితి" #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104 #: searx/searxng.msg msgid "Current condition" msgstr "ప్రస్తుత పరిస్థితి" #. WEATHER_TERMS['EVENING'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Evening" msgstr "సాయంత్రం" #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81 #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg msgid "Feels like" msgstr "అనిపిస్తుంది" #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93 #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg msgid "Humidity" msgstr "తేమ" #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34 #: searx/searxng.msg msgid "Max temp." msgstr "గరిష్ట ఉష్ణోగ్రత." #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33 #: searx/searxng.msg msgid "Min temp." msgstr "కనిష్ట ఉష్ణోగ్రత." #. WEATHER_TERMS['MORNING'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Morning" msgstr "ఉదయం" #. WEATHER_TERMS['NIGHT'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Night" msgstr "రాత్రి" #. WEATHER_TERMS['NOON'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Noon" msgstr "మధ్యాహ్నం" #. WEATHER_TERMS['PRESSURE'] #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg msgid "Pressure" msgstr "వాతావరణ పీడనం" #. WEATHER_TERMS['SUNRISE'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36 #: searx/searxng.msg msgid "Sunrise" msgstr "సూర్యోదయం" #. WEATHER_TERMS['SUNSET'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37 #: searx/searxng.msg msgid "Sunset" msgstr "సూర్యాస్తమయం" #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76 #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg msgid "Temperature" msgstr "ఉష్ణోగ్రత" #. WEATHER_TERMS['UV INDEX'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35 #: searx/searxng.msg msgid "UV index" msgstr "UV సూచిక" #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66 #: searx/searxng.msg msgid "Visibility" msgstr "విసిబిలిటీ" #. WEATHER_TERMS['WIND'] #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86 #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg msgid "Wind" msgstr "గాలి" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg msgid "subscribers" msgstr "సుబ్స్చ్రిబెర్ లు" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS'] #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg msgid "posts" msgstr "పోస్ట్ లు" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS'] #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg msgid "active users" msgstr "ఆక్టివ్ యూసర్ లు" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS'] #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78 #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg msgid "comments" msgstr "కామెంట్ లు" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER'] #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg msgid "user" msgstr "యూసర్" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY'] #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg msgid "community" msgstr "కమ్యూనిటీ" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS'] #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg msgid "points" msgstr "పాయింట్ లు" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE'] #: searx/searxng.msg msgid "title" msgstr "టైటిల్" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR'] #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg msgid "author" msgstr "రచయిత" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN'] #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg msgid "open" msgstr "ఓపెన్" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED'] #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg msgid "closed" msgstr "క్లోస్డ్" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED'] #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg msgid "answered" msgstr "సమాధానమిచ్చారు" #: searx/webapp.py:332 msgid "No item found" msgstr "ఏమీ దొరకలేదు" #: searx/engines/qwant.py:288 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334 msgid "Source" msgstr "మూలం" #: searx/webapp.py:336 msgid "Error loading the next page" msgstr "తదుపరి పేజీని లోడ్ చేయడంలో లోపం" #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "చెల్లని సెట్టింగ్‌లు, దయచేసి మీ ప్రాధాన్యతలను సవరించండి" #: searx/webapp.py:511 msgid "Invalid settings" msgstr "చెల్లని అమరికలు" #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670 msgid "search error" msgstr "శోధనలో లోపము" #: searx/webutils.py:36 msgid "timeout" msgstr "సమయం ముగిసినది" #: searx/webutils.py:37 msgid "parsing error" msgstr "పార్సింగ్ లోపం" #: searx/webutils.py:38 msgid "HTTP protocol error" msgstr "HTTP నియమాలలో లోపం" #: searx/webutils.py:39 msgid "network error" msgstr "నెట్వర్క్ లోపం" #: searx/webutils.py:40 msgid "SSL error: certificate validation has failed" msgstr "SSL లోపం: సర్టిఫికేట్ ధ్రువీకరణ విఫలమైంది" #: searx/webutils.py:42 msgid "unexpected crash" msgstr "ఊహించని లోపం" #: searx/webutils.py:49 msgid "HTTP error" msgstr "HTTP లోపం" #: searx/webutils.py:50 msgid "HTTP connection error" msgstr "HTTP కనెక్షన్ లోపం" #: searx/webutils.py:56 msgid "proxy error" msgstr "ప్రాక్సీ లోపం" #: searx/webutils.py:57 msgid "CAPTCHA" msgstr "క్యాప్చా" #: searx/webutils.py:58 msgid "too many requests" msgstr "చాలా అభ్యర్థనలు" #: searx/webutils.py:59 msgid "access denied" msgstr "అనుమతి లేదు" #: searx/webutils.py:60 msgid "server API error" msgstr "సర్వర్ API లోపం" #: searx/webutils.py:79 msgid "Suspended" msgstr "రద్ధు చెయ్యబడింది" #: searx/webutils.py:314 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes} నిమిషము(ల) క్రిందట" #: searx/webutils.py:315 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours} గంట(లు), {minutes} నిమిషం(లు) క్రితం" #: searx/answerers/random/answerer.py:76 msgid "Random value generator" msgstr "యాదృచ్ఛిక విలువ ఉత్పత్తిదారు" #: searx/answerers/random/answerer.py:77 msgid "Generate different random values" msgstr "విభిన్న యాదృచ్ఛిక విలువలను రూపొందించండి" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "సాంఖ్యకశాస్త్ర ప్రమేయాలు" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "ఆర్గ్యుమెంట్‌ల {functions} గణించండి" #: searx/engines/mozhi.py:57 msgid "Synonyms" msgstr "" #: searx/engines/openstreetmap.py:159 msgid "Get directions" msgstr "దిశలను పొందండి" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (వాడుకలో లేదు)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "దీని ద్వారా ఈ ఎంట్రీ భర్తీ చేయబడింది" #: searx/engines/qwant.py:290 msgid "Channel" msgstr "ఛానెల్" #: searx/engines/radio_browser.py:105 msgid "bitrate" msgstr "బిట్రేట్" #: searx/engines/radio_browser.py:106 msgid "votes" msgstr "ఓట్లు" #: searx/engines/radio_browser.py:107 msgid "clicks" msgstr "క్లిక్‌లు" #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71 #: searx/engines/zlibrary.py:137 msgid "Language" msgstr "భాష" #: searx/engines/semantic_scholar.py:78 msgid "" "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" msgstr "" "{firstCitationVelocityYear} సంవత్సరం నుండి {lastCitationVelocityYear} " "వరకు {numCitations}" #: searx/engines/tineye.py:45 msgid "" "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file " "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" "ఆ చిత్ర urlని చదవడం సాధ్యపడలేదు. ఇది సపోర్ట్ లేని ఫైల్ ఫార్మాట్ వల్ల అయి " "ఉండవచ్చు. TinEye JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF లేదా WebP చిత్రాలకు మాత్రమే " "సపోర్ట్ ఇస్తుంది." #: searx/engines/tineye.py:51 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" "చిత్రం సరిపోలికలను కనుగొనడానికి చాలా సాధారణంగా ఉంది. మ్యాచ్‌లను సక్రమంగా " "గుర్తించడానికి TinEyeకి ప్రాథమిక స్థాయి దృశ్య వివరాలు అవసరం." #: searx/engines/tineye.py:57 msgid "The image could not be downloaded." msgstr "చిత్రాన్ని డౌన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు." #: searx/engines/zlibrary.py:138 msgid "Book rating" msgstr "పుస్తకం రేటింగు" #: searx/engines/zlibrary.py:139 msgid "File quality" msgstr "ఫైలు క్వాలిటీ" #: searx/plugins/calculator.py:14 msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" msgstr "సెర్చ్ బార్ ద్వారా గణిత సమీకరణలను లెక్కించండి" #: searx/plugins/hash_plugin.py:10 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "స్ట్రింగ్‌లను విభిన్న హాష్ డైజెస్ట్‌లుగా మారుస్తుంది." #: searx/plugins/hash_plugin.py:38 msgid "hash digest" msgstr "హాష్ డైజెస్ట్" #: searx/plugins/hostnames.py:103 msgid "Hostnames plugin" msgstr "" #: searx/plugins/hostnames.py:104 msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "ఓపెన్ యాక్సెస్ DOI రీరైట్" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్‌లకు దారి " "మళ్లించడం ద్వారా పేవాల్‌లను నివారించండి" #: searx/plugins/self_info.py:9 msgid "Self Information" msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:10 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "ప్రశ్న \"ip\" అయితే మీ IPని మరియు ప్రశ్నలో \"యూజర్ ఏజెంట్\" ఉంటే మీ యూజర్" " ఏజెంట్‌ని ప్రదర్శిస్తుంది." #: searx/plugins/self_info.py:28 msgid "Your IP is: " msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:31 msgid "Your user-agent is: " msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:24 msgid "Tor check plugin" msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:27 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:61 msgid "" "Could not download the list of Tor exit-nodes from: " "https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:77 msgid "" "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: " "{ip_address}" msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:85 msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" msgstr "" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16 msgid "Tracker URL remover" msgstr "ట్రాకర్ URL రిమూవర్" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "తిరిగి వచ్చిన URL నుండి ట్రాకర్స్ ఆర్గ్యుమెంట్‌లను తీసివేయండి" #: searx/plugins/unit_converter.py:29 msgid "Convert between units" msgstr "" #: searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "పుట దొరకలేదు" #: searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "%(search_page)sకు వెళ్ళు" #: searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "శోధన పుట" #: searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Donate" msgstr "దానం చేయండి" #: searx/templates/simple/base.html:58 #: searx/templates/simple/preferences.html:156 msgid "Preferences" msgstr "అభిరుచులు" #: searx/templates/simple/base.html:68 msgid "Powered by" msgstr "ద్వారా ఆధారితం" #: searx/templates/simple/base.html:68 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" msgstr "" #: searx/templates/simple/base.html:69 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59 msgid "Source code" msgstr "సోర్స్ కోడ్" #: searx/templates/simple/base.html:70 msgid "Issue tracker" msgstr "ఇష్యూ ట్రాకర్" #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "ఇంజిన్ గణాంకాలు" #: searx/templates/simple/base.html:73 msgid "Public instances" msgstr "పబ్లిక్ ఇన్స్తంచెస్" #: searx/templates/simple/base.html:76 msgid "Privacy policy" msgstr "గోప్యతా విధానం" #: searx/templates/simple/base.html:79 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "నిర్వహించేవాడిని సంప్రదించండి" #: searx/templates/simple/categories.html:26 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "శోధనను నిర్వహించడానికి మాగ్నిఫైయర్‌పై క్లిక్ చేయండి" #: searx/templates/simple/macros.html:40 msgid "Length" msgstr "పొడవు" #: searx/templates/simple/macros.html:41 msgid "Views" msgstr "" #: searx/templates/simple/macros.html:42 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6 msgid "Author" msgstr "రచయిత" #: searx/templates/simple/macros.html:50 msgid "cached" msgstr "కాష్ చేయబడింది" #: searx/templates/simple/macros.html:50 msgid "proxied" msgstr "ప్రాక్సీడ్" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submiting a new issue on GitHub" msgstr "GitHub లో కొత్త సంచికను సమర్పించడం ప్రారంభించండి" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" msgstr "" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" msgstr "" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" msgstr "" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgstr "పై సమాచారంతో సహా Github పై కొత్త సంచికను సమర్పించండి" #: searx/templates/simple/preferences.html:65 msgid "No HTTPS" msgstr "HTTPS లేదు" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14 #: searx/templates/simple/preferences.html:69 #: searx/templates/simple/preferences.html:70 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "ఎర్రర్ లాగ్‌లను వీక్షించండి మరియు బగ్ నివేదికను సమర్పించండి" #: searx/templates/simple/preferences.html:74 msgid "!bang for this engine" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:80 msgid "!bang for its categories" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" msgstr "మధ్యస్థ" #: searx/templates/simple/preferences.html:103 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/simple/preferences.html:104 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" msgstr "P95" #: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "విఫలమైన చెకర్ పరీక్ష(లు): " #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" msgstr "లోపాలు:" #: searx/templates/simple/preferences.html:162 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: searx/templates/simple/preferences.html:165 msgid "Default categories" msgstr "నిష్క్రియ వర్గాలు" #: searx/templates/simple/preferences.html:190 msgid "User interface" msgstr "వినియోగ మార్గము" #: searx/templates/simple/preferences.html:211 msgid "Privacy" msgstr "ఆంతరంగికత" #: searx/templates/simple/preferences.html:224 msgid "Engines" msgstr "యంత్రాలు" #: searx/templates/simple/preferences.html:226 msgid "Currently used search engines" msgstr "ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడుతున్న శోధన యంత్రాలు" #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Special Queries" msgstr "ప్రత్యేక ప్రశ్నలు" #: searx/templates/simple/preferences.html:240 msgid "Cookies" msgstr "కుకీలు" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "జవాబులు" #: searx/templates/simple/results.html:42 msgid "Number of results" msgstr "ఫలితముల సంఖ్య" #: searx/templates/simple/results.html:48 msgid "Info" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:75 msgid "Try searching for:" msgstr "దీనికొరకు శోధించండి:" #: searx/templates/simple/results.html:107 msgid "Back to top" msgstr "తిరిగి పైకి" #: searx/templates/simple/results.html:125 msgid "Previous page" msgstr "ముందు పేజి" #: searx/templates/simple/results.html:143 msgid "Next page" msgstr "తరువాతి పేజీ" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" msgstr "మొదటి పేజీని ప్రదర్శించండి" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Search for..." msgstr "శోధించు..." #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "clear" msgstr "తొలగించండి" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" msgstr "వెతకండి" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "ప్రస్తుతం డేటా అందుబాటులో లేదు." #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "యంత్రం పేరు" #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "స్కోర్లు" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "ఫలితాల గణన" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "ప్రతిస్పందన సమయం" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "విశ్వసనీయత" #: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" msgstr "మొత్తం" #: searx/templates/simple/stats.html:60 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" msgstr "ప్రాసెసింగ్" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" msgstr "హెచ్చరికలు" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" msgstr "లోపాలు మరియు మినహాయింపులు" #: searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Exception" msgstr "మినహాయింపు" #: searx/templates/simple/stats.html:107 msgid "Message" msgstr "సందేశం" #: searx/templates/simple/stats.html:109 msgid "Percentage" msgstr "శాతం" #: searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Parameter" msgstr "పరిమితి" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36 #: searx/templates/simple/stats.html:119 msgid "Filename" msgstr "ఫైల్ పేరు" #: searx/templates/simple/stats.html:120 msgid "Function" msgstr "ఫంక్షన్" #: searx/templates/simple/stats.html:121 msgid "Code" msgstr "కోడ్" #: searx/templates/simple/stats.html:128 msgid "Checker" msgstr "చెకర్" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" msgstr "పరీక్ష విఫలమైంది" #: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" msgstr "వ్యాఖ్య(లు)" #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3 msgid "Download results" msgstr "ఫలితాలను దింపుకోండి" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4 msgid "Messages from the search engines" msgstr "" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 msgid "seconds" msgstr "" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 msgid "Search URL" msgstr "శోధన URL" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 msgid "Copied" msgstr "" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 msgid "Copy" msgstr "" #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3 msgid "Suggestions" msgstr "సూచనలు" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2 msgid "Search language" msgstr "శోధన భాష" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7 msgid "Default language" msgstr "నిష్క్రియ భాష" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 msgid "Auto-detect" msgstr "" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2 msgid "SafeSearch" msgstr "సురక్షితశోధన" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7 msgid "Strict" msgstr "కఠినమైన" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11 msgid "Moderate" msgstr "మితమైన" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 msgid "None" msgstr "ఏమీ లేదు" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 msgid "Time range" msgstr "కాల శ్రేణి" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "ఎప్పుడైనా" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "క్రిందటి రోజు" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "క్రిందటి వారం" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "క్రిందటి నెల" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "క్రిందటి సంవత్సరం" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "సమాచారం!" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "ప్రస్తుతం, కుకీలు ఏవీ నిర్వచించబడలేదు." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Sorry!" msgstr "క్షమించండి!" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12 msgid "No results were found. You can try to:" msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "There are no more results. You can try to:" msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "Refresh the page." msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Search for another query or select another category (above)." msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "Change the search engine used in the preferences:" msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22 msgid "Switch to another instance:" msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24 msgid "Search for another query or select another category." msgstr "" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 msgid "Go back to the previous page using the previous page button." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 msgid "Allow" msgstr "అనుమతించు" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5 msgid "Keywords" msgstr "కీలకపదాలు" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7 msgid "Name" msgstr "పేరు" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7 msgid "Description" msgstr "వర్ణన" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8 msgid "Examples" msgstr "ఉదాహరణలు" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "ఇది SearXNG యొక్క తక్షణ సమాధాన మాడ్యూల్‌ల జాబితా." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29 msgid "This is the list of plugins." msgstr "ఇది ప్లగిన్‌ల జాబితా." #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 msgid "Autocomplete" msgstr "ఆటోకంప్లేటే" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Find stuff as you type" msgstr "టైపు చేస్తూ శోధించు" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" msgstr "మధ్య అమరిక" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgstr "పేజీ మధ్యలో ఫలితాలను ప్రదర్శిస్తుంది (ఆస్కార్ లేఅవుట్)." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" "ఇది మీ కంప్యూటర్‌లో SearXNG నిల్వ చేస్తున్న కుక్కీల జాబితా మరియు వాటి " "విలువలు." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "ఆ జాబితాతో, మీరు SearXNG పారదర్శకతను అంచనా వేయవచ్చు." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 msgid "Cookie name" msgstr "కుకీ పేరు" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10 msgid "Value" msgstr "విలువ" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "ప్రస్తుతం సేవ్ చేయబడిన ప్రాధాన్యతల URLని శోధించండి" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "గమనిక: శోధన URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం క్లిక్ చేసిన ఫలితాల " "సైట్‌లకు డేటాను లీక్ చేయడం ద్వారా గోప్యతను తగ్గిస్తుంది." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgstr "మరొక బ్రౌజర్‌లో మీ ప్రాధాన్యతలను పునరుద్ధరించడానికి URL" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" "ప్రాధాన్యతల URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం ద్వారా పరికరాల్లో " "ప్రాధాన్యతలను సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగించవచ్చు." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 msgid "Copy preferences hash" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 msgid "Preferences hash" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "యాక్సెస్ DOI పరిష్కరిణిని తెరవండి" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 msgid "Select service used by DOI rewrite" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 msgid "" "This tab does not exists in the user interface, but you can search in " "these engines by its !bangs." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 msgid "Enable all" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16 msgid "Disable all" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25 msgid "!bang" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26 msgid "Supports selected language" msgstr "ఎంచుకున్న భాషకు మద్దతు ఇస్తుంది" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29 msgid "Weight" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33 msgid "Max time" msgstr "గరిష్ఠ సమయం" #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2 msgid "Favicon Resolver" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15 msgid "Display favicons near search results" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "ఈ సెట్టింగ్‌లు మీ కుక్కీలలో నిల్వ చేయబడ్డాయి, ఇది మీ గురించిన ఈ డేటాను " "నిల్వ చేయకుండా ఉండటానికి మాకు అనుమతిస్తుంది." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "ఈ కుక్కీలు మీ సౌకర్యార్థం, మిమ్మల్ని ట్రాక్ చేయడానికి మేము ఈ కుక్కీలను " "ఉపయోగించము." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" msgstr "సేవ్ చేయండి" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 msgid "Reset defaults" msgstr "నిష్క్రియాలకు అమర్చు" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2 msgid "Hotkeys" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13 msgid "Vim-like" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18 msgid "" "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" " "key on main or result page to get help." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 msgid "Image proxy" msgstr "చిత్రం ప్రాక్సీ" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "SearXNG ద్వారా ఇమేజ్ ఫలితాలను ప్రాక్సీ చేస్తోంది" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 msgid "Infinite scroll" msgstr "అనంతమైన స్క్రోల్" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "ప్రస్తుత పేజీ దిగువకు స్క్రోల్ చేస్తున్నప్పుడు తదుపరి పేజీని స్వయంచాలకంగా" " లోడ్ చేయండి" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "శోధన కోసం మీరు ఏ భాషను ఇష్టపడతారు?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method" msgstr "HTTP పద్ధతి" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 msgid "Change how forms are submitted" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 msgid "Query in the page's title" msgstr "పేజీ శీర్షికలో ప్రశ్న" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" "ప్రారంభించబడినప్పుడు, ఫలిత పేజీ యొక్క శీర్షిక మీ ప్రశ్నను కలిగి ఉంటుంది. " "మీ బ్రౌజర్ ఈ శీర్షికను రికార్డ్ చేయగలదు" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results on new tabs" msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లలో ఫలితాలు" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "కొత్త బ్రౌజర్ ట్యాబ్‌లలో ఫలితాల లింక్‌లను తెరవండి" #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 msgid "Filter content" msgstr "విషయాలను వడకట్టు" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2 msgid "Search on category select" msgstr "వర్గం ఎంపికపై శోధించండి" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" msgstr "థీమ్" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "SearXNG లేఅవుట్‌ని మార్చండి" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 msgid "Theme style" msgstr "థీమ్ శైలి" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "మీ బ్రౌజర్ సెట్టింగ్‌లను అనుసరించడానికి ఆటో ఎంచుకోండి" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 msgid "Engine tokens" msgstr "ఇంజిన్ టోకెన్లు" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "ప్రైవేట్ ఇంజిన్ల కోసం యాక్సెస్ టోకెన్లు" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 msgid "Interface language" msgstr "వినిమయసీమ భాష" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14 msgid "Change the language of the layout" msgstr "వినిమయసీమ యొక్క భాషను మార్చు" #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13 msgid "repo" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11 msgid "show media" msgstr "మీడియా చూపించు" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 msgid "hide media" msgstr "మీడియాను దాచండి" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "ఈ సైట్ ఎలాంటి వివరణను అందించలేదు." #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "ఫైల్ పరిమాణం" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 msgid "Resolution" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Format" msgstr "ఫార్మాట్" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "ఇంజిన్" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "మూలాన్ని వీక్షించండి" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "చిరునామా" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "మ్యాప్ చూపించు" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "మ్యాప్‌ను దాచండి" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12 msgid "Version" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18 msgid "Maintainer" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24 msgid "Updated at" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 msgid "Tags" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36 msgid "Popularity" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42 msgid "License" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52 msgid "Project" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55 msgid "Project homepage" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 msgid "Published date" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 msgid "Journal" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 msgid "Editor" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 msgid "ISSN" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 msgid "ISBN" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 msgid "PDF" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 msgid "HTML" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "మాగ్నెట్ లింక్" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "టోరెంట్ ఫైల్" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "సీడర్" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "లీచర్" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "Number of Files" msgstr "ఫైళ్ళ సంఖ్య" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "వీడియో చూపించు" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "వీడియోను దాచిపెట్టు" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "దోషములు" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ msgid "Color" #~ msgstr "రంగు" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "నీలం (నిష్క్రియం)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "ఊదారంగు" #~ msgid "Green" #~ msgstr "ఆకుపచ్చ" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr " ముదురు నీలం" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "నారింజ" #~ msgid "Red" #~ msgstr "ఎరుపు" #~ msgid "Category" #~ msgstr "వర్గము" #~ msgid "Block" #~ msgstr "అడ్డగించు" #~ msgid "original context" #~ msgstr "" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "ప్లగిన్లు" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "జవాబులు" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "సగటు సమయం" #~ msgid "show details" #~ msgstr "" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "" #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "" #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "" #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr "" #~ msgid "Method" #~ msgstr "విధానం" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "" #~ msgid "Close" #~ msgstr "మూసివేయు" #~ msgid "Language" #~ msgstr "" #~ msgid "broken" #~ msgstr "" #~ msgid "supported" #~ msgstr "ఆదరించబడిన" #~ msgid "not supported" #~ msgstr "ఆదరణ లేని" #~ msgid "about" #~ msgstr "గురించి" #~ msgid "Avg." #~ msgstr "" #~ msgid "User Interface" #~ msgstr "" #~ msgid "Choose style for this theme" #~ msgstr "" #~ msgid "Style" #~ msgstr "శైలి" #~ msgid "Show advanced settings" #~ msgstr "" #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" #~ msgstr "" #~ msgid "Allow all" #~ msgstr "" #~ msgid "Disable all" #~ msgstr "" #~ msgid "Selected language" #~ msgstr "ఎంచుకున్న భాష" #~ msgid "Query" #~ msgstr "" #~ msgid "save" #~ msgstr "దాచు" #~ msgid "back" #~ msgstr "వెనక్కి" #~ msgid "Links" #~ msgstr "లంకెలు" #~ msgid "RSS subscription" #~ msgstr "" #~ msgid "Search results" #~ msgstr "" #~ msgid "next page" #~ msgstr "తర్వాతి పుట" #~ msgid "previous page" #~ msgstr "పూర్వపు పుట" #~ msgid "Start search" #~ msgstr "శోధన ప్రారంభించు" #~ msgid "Clear search" #~ msgstr "" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "" #~ msgid "stats" #~ msgstr "స్థితి వివరణ లెక్కలు" #~ msgid "Heads up!" #~ msgstr "జాగ్రత్త!" #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time." #~ msgstr "" #~ msgid "Well done!" #~ msgstr "భళా!" #~ msgid "Settings saved successfully." #~ msgstr "ఆమరికలు విజయవంతంగా పొందుపరచబడ్డాయి." #~ msgid "Oh snap!" #~ msgstr "అయ్యో!" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "ఏదో తప్పు జరిగింది." #~ msgid "Date" #~ msgstr "" #~ msgid "Type" #~ msgstr "" #~ msgid "Get image" #~ msgstr "" #~ msgid "Center Alignment" #~ msgstr "" #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." #~ msgstr "" #~ msgid "preferences" #~ msgstr "అభిరుచులు" #~ msgid "Scores per result" #~ msgstr "ఒక్కో ఫలితానికి స్కోర్లు" #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" #~ msgstr "గోప్యతను గౌరవించే, హ్యాక్ చేయదగిన మెటా సెర్చ్ ఇంజిన్" #~ msgid "No abstract is available for this publication." #~ msgstr "ఈ ప్రచురణకు సంగ్రహం అందుబాటులో లేదు." #~ msgid "Self Informations" #~ msgstr "స్వీయ సమాచారం" #~ msgid "" #~ "Change how forms are submited, learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" #~ "ఫారమ్‌లను ఎలా సమర్పించాలో మార్చండి, అభ్యర్థన పద్ధతుల గురించి మరింత" #~ " తెలుసుకోండి" #~ msgid "" #~ "This plugin checks if the address " #~ "of the request is a TOR exit " #~ "node, and informs the user if it" #~ " is, like check.torproject.org but from " #~ "searxng." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The TOR exit node list " #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is " #~ "unreachable." #~ msgstr "" #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The could not download the list of" #~ " Tor exit-nodes from " #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You are using Tor. It looks like" #~ " you have this external IP address:" #~ " {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "Autodetect search language" #~ msgstr "" #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." #~ msgstr "" #~ msgid "others" #~ msgstr "ఇతర" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results, but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr "" #~ "ఈ ట్యాబ్ శోధన ఫలితాల కోసం చూపబడదు, " #~ "కానీ మీరు ఇక్కడ జాబితా చేయబడిన " #~ "ఇంజిన్‌లను బ్యాంగ్స్ ద్వారా శోధించవచ్చు." #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "సత్వరమార్గం" #~ msgid "!bang" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This tab dues not exists in the" #~ " user interface, but you can search" #~ " in these engines by its !bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Engines cannot retrieve results." #~ msgstr "యంత్రాలు ఫలితాలను రాబట్టలేకపోయాయి." #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." #~ msgstr "" #~ "దయచేసి, తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి లేదా " #~ "మరొక SearXNG ఇన్స్తంచె కనుగొనండి." #~ msgid "" #~ "Redirect to open-access versions of " #~ "publications when available (plugin required)" #~ msgstr "" #~ "అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క " #~ "ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్‌లకు దారి మళ్లించండి " #~ "(ప్లగ్ఇన్ అవసరం)" #~ msgid "Bang" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Change how forms are submitted, learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" #~ msgid "On" #~ msgstr "పై" #~ msgid "Off" #~ msgstr "ఆఫ్" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "ఎనేబుల్డ్" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "దిశల్డ్" #~ msgid "" #~ "Perform search immediately if a category" #~ " selected. Disable to select multiple " #~ "categories. (JavaScript required)" #~ msgstr "" #~ "వర్గం ఎంపిక చేయబడితే వెంటనే శోధనను " #~ "నిర్వహించండి. బహుళ వర్గాలను ఎంచుకోవడానికి " #~ "నిలిపివేయండి. (జావాస్క్రిప్ట్ అవసరం)" #~ msgid "Vim-like hotkeys" #~ msgstr "Vim లాంటి హాట్‌కీలు" #~ msgid "" #~ "Navigate search results with Vim-like" #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\"" #~ " key on main or result page to" #~ " get help." #~ msgstr "" #~ "Vim లాంటి హాట్‌కీలతో శోధన ఫలితాలను " #~ "నావిగేట్ చేయండి (జావాస్క్రిప్ట్ అవసరం). సహాయం" #~ " పొందడానికి ప్రధాన లేదా ఫలితాల పేజీలో " #~ "\"h\" కీని నొక్కండి." #~ msgid "" #~ "we didn't find any results. Please " #~ "use another query or search in " #~ "more categories." #~ msgstr "" #~ "మేము ఏ ఫలితాలను కనుగొనలేదు. దయచేసి మరొక" #~ " ప్రశ్నను ఉపయోగించండి లేదా మరిన్ని " #~ "వర్గాల్లో శోధించండి." #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" #~ msgstr "" #~ "ఫలితాల హోస్ట్ పేర్లను తిరిగి వ్రాయండి " #~ "లేదా హోస్ట్ పేరు ఆధారంగా ఫలితాలను " #~ "తీసివేయండి" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "బైట్లు" #~ msgid "kiB" #~ msgstr "kiB" #~ msgid "MiB" #~ msgstr "MiB" #~ msgid "GiB" #~ msgstr "GiB" #~ msgid "TiB" #~ msgstr "TiB" #~ msgid "Hostname replace" #~ msgstr "హోస్ట్ పేరు భర్తీ" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "దోషం!" #~ msgid "Engines cannot retrieve results" #~ msgstr "యంత్రాలు ఫలితాలను రాబట్టలేకపోతున్నాయి"