# Dutch (Belgium) translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Issa1552 , 2020 # Nathan Follens, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-31 19:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:49+0000\n" "Last-Translator: Issa1552 \n" "Language: nl_BE\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) " "(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/nl_BE/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:187 msgid "files" msgstr "bestanden" #: searx/webapp.py:188 msgid "general" msgstr "algemeen" #: searx/webapp.py:189 msgid "music" msgstr "muziek" #: searx/webapp.py:190 msgid "social media" msgstr "sociale media" #: searx/webapp.py:191 msgid "images" msgstr "afbeeldingen" #: searx/webapp.py:192 msgid "videos" msgstr "video’s" #: searx/webapp.py:193 msgid "it" msgstr "IT" #: searx/webapp.py:194 msgid "news" msgstr "nieuws" #: searx/webapp.py:195 msgid "map" msgstr "kaart" #: searx/webapp.py:196 msgid "onions" msgstr "" #: searx/webapp.py:197 msgid "science" msgstr "wetenschap" #: searx/webapp.py:201 msgid "timeout" msgstr "" #: searx/webapp.py:202 msgid "parsing error" msgstr "" #: searx/webapp.py:203 msgid "HTTP protocol error" msgstr "" #: searx/webapp.py:204 msgid "network error" msgstr "" #: searx/webapp.py:206 msgid "unexpected crash" msgstr "" #: searx/webapp.py:213 msgid "HTTP error" msgstr "" #: searx/webapp.py:214 msgid "HTTP connection error" msgstr "" #: searx/webapp.py:220 msgid "proxy error" msgstr "" #: searx/webapp.py:221 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: searx/webapp.py:222 msgid "too many requests" msgstr "" #: searx/webapp.py:223 msgid "access denied" msgstr "" #: searx/webapp.py:224 msgid "server API error" msgstr "" #: searx/webapp.py:423 msgid "No item found" msgstr "Geen resultaat gevonden" #: searx/webapp.py:531 searx/webapp.py:932 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Ongeldige instellingen, werkt uw voorkeuren bij" #: searx/webapp.py:547 msgid "Invalid settings" msgstr "Ongeldige instellingen" #: searx/webapp.py:619 searx/webapp.py:685 msgid "search error" msgstr "zoekfout" #: searx/webapp.py:728 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes} min geleden" #: searx/webapp.py:730 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours} uur, {minutes} min geleden" #: searx/webapp.py:853 msgid "Suspended" msgstr "" #: searx/answerers/random/answerer.py:65 msgid "Random value generator" msgstr "Willekeurigewaardegenerator" #: searx/answerers/random/answerer.py:66 msgid "Generate different random values" msgstr "Genereert verschillende willekeurige waarden" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "Statistische functies" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Berekent {functions} van de argumenten" #: searx/engines/openstreetmap.py:155 msgid "Get directions" msgstr "Routebeschrijving" #: searx/engines/pdbe.py:90 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (VEROUDERD)" #: searx/engines/pdbe.py:97 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Dit object is vervangen door" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar." #: searx/engines/qwant.py:196 msgid "Source" msgstr "" #: searx/engines/qwant.py:198 msgid "Channel" msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "Oneindig scrollen" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van den onderkant van de " "huidige pagina" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Open Access DOI herschrijven" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Omzeilt betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke " "versies van publicaties indien beschikbaar" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18 msgid "Search on category select" msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer dat een categorie wordt " "geselecteerd. Zet dit uit voor meerdere categorieën te selecteren. " "(JavaScript vereist)" #: searx/plugins/self_info.py:19 msgid "Self Informations" msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Geeft uw IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is, en uwe " "gebruikersagent als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Tracker-URL-verwijderaar" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Sneltoetsen gelijk in Vim" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Bladert door zoekresultaten met sneltoetsen gelijk die in Vim (JavaScript" " vereist). Drukt op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten " "voor hulp." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Pagina niet gevonden" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Ga naar %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "zoekpagina" #: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "over" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Error!" msgstr "Fout!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53 msgid "Powered by" msgstr "Aangedreven door" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "een privacyrespecterend, aanpasbaar metazoekmachien" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Source code" msgstr "Broncode" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Issue tracker" msgstr "Probleem tracker" #: searx/templates/oscar/base.html:88 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:56 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "Public instances" msgstr "Openbare instanties" #: searx/templates/oscar/base.html:89 searx/templates/simple/base.html:57 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "Taal" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:118 msgid "Default language" msgstr "Standaardtaal" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "magneetkoppeling" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "torrentbestand" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:44 msgid "cached" msgstr "gecachet" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:44 msgid "proxied" msgstr "geproxyt" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:318 #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/preferences.html:390 #: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "ondersteund" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "niet ondersteund" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:89 msgid "preferences" msgstr "voorkeuren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:11 #: searx/templates/simple/preferences.html:27 msgid "No HTTPS" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:13 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40 msgid "Number of results" msgstr "Aantal zoekresultaten" #: searx/templates/oscar/preferences.html:13 msgid "Avg." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:16 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:30 #: searx/templates/simple/results.html:48 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:37 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:51 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:52 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P80" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:82 msgid "P95" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:67 #: searx/templates/simple/preferences.html:81 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:95 #: searx/templates/simple/preferences.html:99 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:100 #: searx/templates/oscar/preferences.html:110 #: searx/templates/simple/preferences.html:105 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:192 msgid "User Interface" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:256 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:295 #: searx/templates/simple/preferences.html:172 msgid "Engines" msgstr "Zoekmachienen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 msgid "Special Queries" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/oscar/preferences.html:430 #: searx/templates/simple/preferences.html:258 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: searx/templates/oscar/preferences.html:122 #: searx/templates/oscar/preferences.html:124 #: searx/templates/simple/preferences.html:108 msgid "Default categories" msgstr "Standaardcategorieën" #: searx/templates/oscar/preferences.html:132 #: searx/templates/simple/preferences.html:115 #: searx/templates/simple/preferences.html:300 msgid "Search language" msgstr "Zoektaal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:124 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Welke taal wilt ge gebruiken voor het zoeken?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:140 #: searx/templates/oscar/preferences.html:322 #: searx/templates/oscar/preferences.html:332 #: searx/templates/simple/preferences.html:143 #: searx/templates/simple/preferences.html:186 msgid "SafeSearch" msgstr "SafeSearch" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "Filter content" msgstr "Filteren op inhoud" #: searx/templates/oscar/preferences.html:144 #: searx/templates/simple/preferences.html:146 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Moderate" msgstr "Gemiddeld" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "None" msgstr "Geen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:152 #: searx/templates/simple/preferences.html:129 msgid "Autocomplete" msgstr "Auto-aanvullen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Zoekt tijdens het typen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:167 #: searx/templates/simple/preferences.html:157 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Open Access DOI herschrijven" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:167 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien " "beschikbaar (plug-in vereist)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:182 msgid "Engine tokens" msgstr "Motortokens" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Toegangstokens voor privé-engines" #: searx/templates/oscar/preferences.html:197 #: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Interface language" msgstr "Interfacetaal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:227 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Wijzigt de taal van den opmaak" #: searx/templates/oscar/preferences.html:209 #: searx/templates/simple/preferences.html:232 msgid "Themes" msgstr "Thema’s" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:240 msgid "Change searx layout" msgstr "Opmaak van searx aanpassen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:221 #: searx/templates/oscar/preferences.html:227 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Kiest ne stijl voor dit thema" #: searx/templates/oscar/preferences.html:221 #: searx/templates/oscar/preferences.html:227 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: searx/templates/oscar/preferences.html:230 msgid "Show advanced settings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:234 #: searx/templates/oscar/preferences.html:244 #: searx/templates/simple/preferences.html:248 msgid "On" msgstr "Aan" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:249 msgid "Off" msgstr "Uit" #: searx/templates/oscar/preferences.html:240 #: searx/templates/simple/preferences.html:245 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:252 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Koppelingen openen in nieuwe tabbladen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:261 #: searx/templates/simple/preferences.html:293 msgid "Method" msgstr "Methode" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Bepaalt hoe dat de formulieren worden ingestuurd, leest meer over opvraagmethodes" #: searx/templates/oscar/preferences.html:272 #: searx/templates/simple/preferences.html:305 msgid "Image proxy" msgstr "Afbeeldingsproxy" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:312 msgid "Proxying image results through searx" msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden" #: searx/templates/oscar/preferences.html:276 #: searx/templates/simple/preferences.html:308 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/simple/preferences.html:309 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: searx/templates/oscar/preferences.html:303 msgid "Allow all" msgstr "Alles inschakelen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:304 msgid "Disable all" msgstr "Alles uitschakelen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:319 #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Engine name" msgstr "Naam zoekmachien" #: searx/templates/oscar/preferences.html:320 #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 #: searx/templates/simple/preferences.html:184 msgid "Shortcut" msgstr "Snelkoppeling" #: searx/templates/oscar/preferences.html:321 #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 msgid "Selected language" msgstr "Geselecteerde taal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:323 #: searx/templates/oscar/preferences.html:331 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:187 msgid "Time range" msgstr "Tijdspanne" #: searx/templates/oscar/preferences.html:324 #: searx/templates/oscar/preferences.html:330 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:188 #: searx/templates/simple/stats.html:31 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:325 #: searx/templates/oscar/preferences.html:329 #: searx/templates/simple/preferences.html:189 msgid "Max time" msgstr "Max. duur" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 #: searx/templates/oscar/preferences.html:328 #: searx/templates/simple/preferences.html:190 msgid "Reliablity" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:384 msgid "Query" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:391 msgid "Keywords" msgstr "Kernwoorden" #: searx/templates/oscar/preferences.html:392 msgid "Name" msgstr "Naam" #: searx/templates/oscar/preferences.html:393 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: searx/templates/oscar/preferences.html:394 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: searx/templates/oscar/preferences.html:399 msgid "This is the list of searx's instant answering modules." msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx." #: searx/templates/oscar/preferences.html:412 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:433 #: searx/templates/simple/preferences.html:261 msgid "" "This is the list of cookies and their values searx is storing on your " "computer." msgstr "" "Dit is de lijst van cookies en hun waarden die searx op uwe computer " "opslaat." #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:262 msgid "With that list, you can assess searx transparency." msgstr "Met deze lijst kunt ge de openheid van searx beoordelen." #: searx/templates/oscar/preferences.html:439 #: searx/templates/simple/preferences.html:268 msgid "Cookie name" msgstr "Cookienaam" #: searx/templates/oscar/preferences.html:440 #: searx/templates/simple/preferences.html:269 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: searx/templates/oscar/preferences.html:457 #: searx/templates/simple/preferences.html:321 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Deze instellingen worden bewaard in uw cookies. Hierdoor hoeven wij niks " "over u te bewaren." #: searx/templates/oscar/preferences.html:458 #: searx/templates/simple/preferences.html:323 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Deze cookies zijn alleen voor uw eigen gemak, we gebruiken deze cookies " "niet voor u te volgen." #: searx/templates/oscar/preferences.html:462 #: searx/templates/simple/preferences.html:282 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "Zoek-URL van de momenteel opgeslagen voorkeuren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:463 #: searx/templates/simple/preferences.html:286 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn " "voor uw privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte " "resultaatwebsites." #: searx/templates/oscar/preferences.html:468 #: searx/templates/simple/preferences.html:326 msgid "save" msgstr "opslaan" #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:328 msgid "back" msgstr "terug" #: searx/templates/oscar/preferences.html:470 #: searx/templates/simple/preferences.html:327 msgid "Reset defaults" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Zoekmachienen konden geen resultaten ophalen" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66 msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84 msgid "Search URL" msgstr "Zoek-URL" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89 msgid "Download results" msgstr "Zoekresultaten downloaden" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "RSS-abonnement" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:113 msgid "Try searching for:" msgstr "Probeert te zoeken naar:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 #: searx/templates/simple/results.html:179 msgid "next page" msgstr "volgende pagina" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 #: searx/templates/simple/results.html:162 msgid "previous page" msgstr "vorige pagina" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Zoeken naar..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 #: searx/templates/simple/search.html:6 msgid "Start search" msgstr "Start zoeken" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 #: searx/templates/simple/search.html:5 msgid "Clear search" msgstr "Zoekopdracht wissen" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "stats" #: searx/templates/oscar/stats.html:18 searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "Engine stats" msgstr "Zoekmachienstatistieken" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Scores" msgstr "Scores" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:33 searx/templates/simple/stats.html:32 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41 msgid "Scores per result" msgstr "Scores per zoekresultaat" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/time-range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Altijd" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/time-range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Voorbijen dag" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/time-range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Voorbije week" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/time-range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Voorbije maand" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/time-range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Voorbije jaar" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Opgelet!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using searx first time." msgstr "Het lijkt erop dat ge searx voor den eerste keer gebruikt." #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informatie!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "der zijn momenteel geen cookies gedefinieerd." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:24 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Der zijn momenteel geen gegevens beschikbaar." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Zoekmachinen konden geen resultaten ophalen." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "Please, try again later or find another searx instance." msgstr "Probeert het later opnieuw, of gebruikt een andere instantie van searx." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "We konden geen resultaten vinden. Probeert nen andere zoekopdracht, of " "zoekt in meer categorieën." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Goed gedaan!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Instellingen opgeslagen." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Oeps!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Der is iets misgegaan." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "media tonen" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "media verbergen" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Bestandsgrootte" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Afbeelding tonen" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 msgid "View source" msgstr "Bron bekijken" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42 msgid "show map" msgstr "kaart tonen" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42 msgid "hide map" msgstr "kaart verbergen" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Seeders" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Leechers" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Aantal bestanden" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "video tonen" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "video verbergen" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: searx/templates/simple/categories.html:6 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Klikt op het vergrootglas voor te zoeken" #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:173 msgid "Currently used search engines" msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachienen" #: searx/templates/simple/preferences.html:185 msgid "Supports selected language" msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal" #: searx/templates/simple/preferences.html:216 msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" #: searx/templates/simple/results.html:24 msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Snelheid zoekmachien (sec)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Fouten" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "CAPTCHA vereist" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Herschrijft HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde " #~ "venster geopend. Deze plug-in " #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat " #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters " #~ "worden geopend. (JavaScript vereist)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Kleur" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Blauw (standaard)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Paars" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Groen" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Appelblauwzeegroen" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Oranje" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rood" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blokkeren" #~ msgid "original context" #~ msgstr "oorspronkelijke context" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plug-ins" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Beantwoorders" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Gem. duur" #~ msgid "show details" #~ msgstr "details tonen" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "details verbergen" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Meer laden…" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Laden..."