# Dutch translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # André Koot , 2014-2018,2020 # Issa1552 , 2020 # Nathan Follens, 2015-2018 # Rejo Zenger , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 07:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 20:44+0000\n" "Last-Translator: André Koot \n" "Language: nl\n" "Language-Team: Dutch " "(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/nl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:184 msgid "files" msgstr "bestanden" #: searx/webapp.py:185 msgid "general" msgstr "algemeen" #: searx/webapp.py:186 msgid "music" msgstr "muziek" #: searx/webapp.py:187 msgid "social media" msgstr "sociale media" #: searx/webapp.py:188 msgid "images" msgstr "afbeeldingen" #: searx/webapp.py:189 msgid "videos" msgstr "video’s" #: searx/webapp.py:190 msgid "it" msgstr "IT" #: searx/webapp.py:191 msgid "news" msgstr "nieuws" #: searx/webapp.py:192 msgid "map" msgstr "kaart" #: searx/webapp.py:193 msgid "onions" msgstr "" #: searx/webapp.py:194 msgid "science" msgstr "wetenschap" #: searx/webapp.py:198 msgid "timeout" msgstr "" #: searx/webapp.py:199 msgid "parsing error" msgstr "" #: searx/webapp.py:200 msgid "HTTP protocol error" msgstr "" #: searx/webapp.py:201 msgid "network error" msgstr "" #: searx/webapp.py:203 msgid "unexpected crash" msgstr "" #: searx/webapp.py:210 msgid "HTTP error" msgstr "" #: searx/webapp.py:211 msgid "HTTP connection error" msgstr "" #: searx/webapp.py:217 msgid "proxy error" msgstr "" #: searx/webapp.py:218 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: searx/webapp.py:219 msgid "too many requests" msgstr "" #: searx/webapp.py:220 msgid "access denied" msgstr "" #: searx/webapp.py:221 msgid "server API error" msgstr "" #: searx/webapp.py:397 msgid "No item found" msgstr "Geen resultaat gevonden" #: searx/engines/qwant.py:195 searx/webapp.py:399 msgid "Source" msgstr "" #: searx/webapp.py:507 searx/webapp.py:915 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Ongeldige instellingen, werk je voorkeuren bij" #: searx/webapp.py:523 msgid "Invalid settings" msgstr "Ongeldige instellingen" #: searx/webapp.py:602 searx/webapp.py:668 msgid "search error" msgstr "zoekfout" #: searx/webapp.py:711 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes} min geleden" #: searx/webapp.py:713 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours} uur, {minutes} min geleden" #: searx/webapp.py:836 msgid "Suspended" msgstr "" #: searx/answerers/random/answerer.py:65 msgid "Random value generator" msgstr "Random value generator" #: searx/answerers/random/answerer.py:66 msgid "Generate different random values" msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "Statistische functies" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Bereken {functions} van de argumenten" #: searx/engines/openstreetmap.py:155 msgid "Get directions" msgstr "Routebeschrijving" #: searx/engines/pdbe.py:90 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (VEROUDERD)" #: searx/engines/pdbe.py:97 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Dit object is vervangen door" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar." #: searx/engines/qwant.py:197 msgid "Channel" msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "Oneindig scrollen" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van de onderkant van de " "huidige pagina" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Open Access DOI herschrijven" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies" " van publicaties indien beschikbaar" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18 msgid "Search on category select" msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd " "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript " "vereist)" #: searx/plugins/self_info.py:19 msgid "Self Informations" msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent " "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Tracker-URL-verwijderaar" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Sneltoetsen als in Vim" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript " "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor " "hulp." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Pagina niet gevonden" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Ga naar %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "zoekpagina" #: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "over" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Error!" msgstr "Fout!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53 msgid "Powered by" msgstr "Zoekmachine" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "een privacy-eerbiedigende, aanpasbare metazoekmachine" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Source code" msgstr "Broncode" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Issue tracker" msgstr "Probleem tracker" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:56 searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "Engine stats" msgstr "Zoekmachinestatistieken" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:57 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "Public instances" msgstr "Openbare instanties" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:58 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "Taal" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:119 msgid "Default language" msgstr "Standaardtaal" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "magneetlink" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "torrentbestand" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:44 msgid "cached" msgstr "gecachet" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:44 msgid "proxied" msgstr "geproxyt" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:319 #: searx/templates/oscar/preferences.html:337 #: searx/templates/oscar/preferences.html:391 #: searx/templates/simple/preferences.html:251 #: searx/templates/simple/preferences.html:289 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "ondersteund" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "niet ondersteund" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 msgid "preferences" msgstr "voorkeuren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:28 msgid "No HTTPS" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40 msgid "Number of results" msgstr "Aantal zoekresultaten" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/simple/preferences.html:30 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/results.html:48 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:52 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P80" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:82 msgid "P95" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:82 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:100 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:106 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:215 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/preferences.html:243 msgid "Engines" msgstr "Zoekmachines" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Special Queries" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:431 #: searx/templates/simple/preferences.html:324 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:109 msgid "Default categories" msgstr "Standaardcategorieën" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:116 #: searx/templates/simple/preferences.html:225 msgid "Search language" msgstr "Zoektaal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:125 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:323 #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 #: searx/templates/simple/preferences.html:144 #: searx/templates/simple/preferences.html:255 msgid "SafeSearch" msgstr "SafeSearch" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:152 msgid "Filter content" msgstr "Filteren op inhoud" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "Moderate" msgstr "Gemiddeld" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "None" msgstr "Geen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:130 msgid "Autocomplete" msgstr "Auto-aanvullen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:139 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Zoek tijdens het typen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:158 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Open Access DOI herschrijven" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:168 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien " "beschikbaar (plug-in vereist)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 msgid "Engine tokens" msgstr "Engine tokens" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Toegangstokens voor privé-engines" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:176 msgid "Interface language" msgstr "Interfacetaal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:184 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Wijzig de taal van de lay-out" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:189 msgid "Themes" msgstr "Thema’s" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:197 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Kies een stijl voor dit thema" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:205 msgid "On" msgstr "Aan" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Off" msgstr "Uit" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:202 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:209 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:218 msgid "Method" msgstr "Methode" #: searx/templates/oscar/preferences.html:263 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, lees meer over opvraagmethodes" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:230 msgid "Image proxy" msgstr "Afbeeldingenproxy" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/simple/preferences.html:233 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: searx/templates/oscar/preferences.html:278 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: searx/templates/oscar/preferences.html:304 msgid "Allow all" msgstr "Alles inschakelen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:305 msgid "Disable all" msgstr "Alles uitschakelen" #: searx/templates/oscar/preferences.html:320 #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:252 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Engine name" msgstr "Naam zoekmachine" #: searx/templates/oscar/preferences.html:321 #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/simple/preferences.html:253 msgid "Shortcut" msgstr "Snelkoppeling" #: searx/templates/oscar/preferences.html:322 #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 msgid "Selected language" msgstr "Geselecteerde taal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:324 #: searx/templates/oscar/preferences.html:332 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:256 msgid "Time range" msgstr "Tijdspanne" #: searx/templates/oscar/preferences.html:325 #: searx/templates/oscar/preferences.html:331 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/stats.html:31 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 #: searx/templates/oscar/preferences.html:330 #: searx/templates/simple/preferences.html:258 msgid "Max time" msgstr "Max. duur" #: searx/templates/oscar/preferences.html:327 #: searx/templates/oscar/preferences.html:329 #: searx/templates/simple/preferences.html:259 msgid "Reliablity" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:385 msgid "Query" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:392 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 msgid "Keywords" msgstr "Kernwoorden" #: searx/templates/oscar/preferences.html:393 #: searx/templates/simple/preferences.html:291 msgid "Name" msgstr "Naam" #: searx/templates/oscar/preferences.html:394 #: searx/templates/simple/preferences.html:292 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: searx/templates/oscar/preferences.html:395 #: searx/templates/simple/preferences.html:293 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: searx/templates/oscar/preferences.html:400 #: searx/templates/simple/preferences.html:296 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:413 #: searx/templates/simple/preferences.html:307 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:326 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:435 #: searx/templates/simple/preferences.html:327 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:440 #: searx/templates/simple/preferences.html:332 msgid "Cookie name" msgstr "Cookienaam" #: searx/templates/oscar/preferences.html:441 #: searx/templates/simple/preferences.html:333 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: searx/templates/oscar/preferences.html:458 #: searx/templates/simple/preferences.html:354 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets" " over jou te bewaren." #: searx/templates/oscar/preferences.html:459 #: searx/templates/simple/preferences.html:356 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies " "niet om je te volgen." #: searx/templates/oscar/preferences.html:463 #: searx/templates/simple/preferences.html:345 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:464 #: searx/templates/simple/preferences.html:349 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn " "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte " "resultaatwebsites." #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:359 msgid "save" msgstr "bewaren" #: searx/templates/oscar/preferences.html:470 #: searx/templates/simple/preferences.html:361 msgid "back" msgstr "terug" #: searx/templates/oscar/preferences.html:471 #: searx/templates/simple/preferences.html:360 msgid "Reset defaults" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66 msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84 msgid "Search URL" msgstr "Zoek-URL" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89 msgid "Download results" msgstr "Zoekresultaten downloaden" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "RSS-abonnement" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:113 msgid "Try searching for:" msgstr "Probeer te zoeken naar:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 #: searx/templates/simple/results.html:179 msgid "next page" msgstr "volgende pagina" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 #: searx/templates/simple/results.html:162 msgid "previous page" msgstr "vorige pagina" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:4 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Zoeken naar..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 #: searx/templates/simple/search.html:6 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "Start search" msgstr "Start zoeken" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 #: searx/templates/simple/search.html:5 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Clear search" msgstr "Zoekopdracht wissen" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "stats" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Scores" msgstr "Scores" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:33 searx/templates/simple/stats.html:32 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41 msgid "Scores per result" msgstr "Scores per zoekresultaat" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/time-range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Altijd" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/time-range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Gisteren" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/time-range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Vorige week" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/time-range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Vorige maand" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/time-range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Vorig jaar" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Opgelet!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informatie!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:24 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of " "zoek in meer categorieën." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Goed gedaan!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Instellingen opgeslagen." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Oeps!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Er ging iets fout." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "toon media" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "verberg media" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Bestandsgrootte" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Toon afbeelding" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 msgid "View source" msgstr "Bekijk bron" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42 msgid "show map" msgstr "toon kaart" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42 msgid "hide map" msgstr "verberg kaart" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Seeders" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Leechers" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Aantal bestanden" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "toon video" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "verberg video" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: searx/templates/simple/categories.html:6 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken" #: searx/templates/simple/preferences.html:84 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:173 msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Currently used search engines" msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines" #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "Supports selected language" msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal" #: searx/templates/simple/results.html:24 msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Fouten" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "CAPTCHA vereist" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde " #~ "venster geopend. Deze plug-in " #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat " #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters " #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Kleur" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Blauw (standaard)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Violet" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Groen" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Cyaan" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Oranje" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rood" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blokkeren" #~ msgid "original context" #~ msgstr "oorspronkelijke context" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plug-ins" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Beantwoorders" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Gem. duur" #~ msgid "show details" #~ msgstr "toon details" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "verberg details" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Meer laden..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Laden..." #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx." #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "Dit is de lijst van cookies en " #~ "hun waarden die searx op je " #~ "computer opslaat." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."