# oc translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Quentin PAGÈS, 2016,2018 # Marc Abonce Seguin, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 17:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:10+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language: oc\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) " "(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:164 msgid "files" msgstr "fichièrs" #: searx/webapp.py:165 msgid "general" msgstr "general" #: searx/webapp.py:166 msgid "music" msgstr "musica" #: searx/webapp.py:167 msgid "social media" msgstr "mèdias socials" #: searx/webapp.py:168 msgid "images" msgstr "imatges" #: searx/webapp.py:169 msgid "videos" msgstr "vidèos" #: searx/webapp.py:170 msgid "it" msgstr "tecnologia" #: searx/webapp.py:171 msgid "news" msgstr "actualitat" #: searx/webapp.py:172 msgid "map" msgstr "mapa" #: searx/webapp.py:173 msgid "onions" msgstr "" #: searx/webapp.py:174 msgid "science" msgstr "sciéncia" #: searx/webapp.py:178 msgid "auto" msgstr "" #: searx/webapp.py:179 msgid "light" msgstr "" #: searx/webapp.py:180 msgid "dark" msgstr "" #: searx/webapp.py:184 msgid "timeout" msgstr "" #: searx/webapp.py:185 msgid "parsing error" msgstr "" #: searx/webapp.py:186 msgid "HTTP protocol error" msgstr "" #: searx/webapp.py:187 msgid "network error" msgstr "" #: searx/webapp.py:189 msgid "unexpected crash" msgstr "" #: searx/webapp.py:196 msgid "HTTP error" msgstr "" #: searx/webapp.py:197 msgid "HTTP connection error" msgstr "" #: searx/webapp.py:203 msgid "proxy error" msgstr "" #: searx/webapp.py:204 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: searx/webapp.py:205 msgid "too many requests" msgstr "" #: searx/webapp.py:206 msgid "access denied" msgstr "" #: searx/webapp.py:207 msgid "server API error" msgstr "" #: searx/webapp.py:399 msgid "No item found" msgstr "Cap d’element pas trobat" #: searx/engines/qwant.py:198 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:401 msgid "Source" msgstr "" #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:934 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias" #: searx/webapp.py:538 msgid "Invalid settings" msgstr "Paramètres invalids" #: searx/webapp.py:616 searx/webapp.py:687 msgid "search error" msgstr "error de recèrca" #: searx/webapp.py:730 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "fa {minutes} minuta(s)" #: searx/webapp.py:732 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)" #: searx/webapp.py:855 msgid "Suspended" msgstr "" #: searx/answerers/random/answerer.py:65 msgid "Random value generator" msgstr "Generator aleatòri" #: searx/answerers/random/answerer.py:66 msgid "Generate different random values" msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "Foncions estatisticas" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Calcula las {functions} dels arguments" #: searx/engines/openstreetmap.py:155 msgid "Get directions" msgstr "" #: searx/engines/pdbe.py:90 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "" #: searx/engines/pdbe.py:97 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion" #: searx/engines/qwant.py:200 msgid "Channel" msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "Desfilament sens fin" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Open Access DOI reescritura " #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure " "quand es disponibla" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18 msgid "Search on category select" msgstr "Cercar dins la categoria causida" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per" " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)." #: searx/plugins/self_info.py:19 msgid "Self Informations" msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-" "agent se la demanda conten \"user agent\"." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Netejador d'URL de traçat" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Acorchis coma Vim" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim " "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de " "resultats per afichar l'ajuda." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Pagina pas trobada" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Anar a %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "cercar dins la pagina" #: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "a prepaus" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Paramètres avançats" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Tampar" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:47 msgid "Error!" msgstr "Error !" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Powered by" msgstr "Propulsat per" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Source code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:56 msgid "Issue tracker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "Engine stats" msgstr "Estatistica del motor" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:58 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:59 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:120 msgid "Default language" msgstr "Lenga per defaut" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "ligam magnet" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "fichièr torrent" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:41 msgid "cached" msgstr "en version locala" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:41 msgid "proxied" msgstr "proxifiat" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:319 #: searx/templates/oscar/preferences.html:337 #: searx/templates/oscar/preferences.html:391 #: searx/templates/simple/preferences.html:270 #: searx/templates/simple/preferences.html:308 msgid "Allow" msgstr "Autorizar" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "compatible" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "pas compatible" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 msgid "preferences" msgstr "preferéncias" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40 msgid "Number of results" msgstr "Nombre de resultats" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:50 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P80" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:82 msgid "P95" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:101 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:107 msgid "General" msgstr "General" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Privacy" msgstr "Privacitat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/preferences.html:262 msgid "Engines" msgstr "Motors de cerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:303 msgid "Special Queries" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:431 #: searx/templates/simple/preferences.html:343 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:110 msgid "Default categories" msgstr "Categoria per defaut" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:117 #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Search language" msgstr "Lenga de recerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:126 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:323 #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/preferences.html:274 msgid "SafeSearch" msgstr "Recèrca segurizada" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:153 msgid "Filter content" msgstr "Filtrar lo contengut" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "Strict" msgstr "Estricte" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:150 msgid "None" msgstr "Cap" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:131 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:140 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Trobar de causas pendent que picatz" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:159 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Open Access DOI reglador" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:169 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es " "disponibla (una extension es de besonh)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/preferences.html:173 msgid "Engine tokens" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 #: searx/templates/simple/preferences.html:177 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:184 msgid "Interface language" msgstr "Lenga de l'interfàcia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:192 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:197 msgid "Theme" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:205 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Causir un estil per aqueste tèma" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "Estil" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:224 msgid "On" msgstr "Òc" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/simple/preferences.html:225 msgid "Off" msgstr "Non" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:221 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultat dins de nòus onglets" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:228 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "Method" msgstr "Metòde" #: searx/templates/oscar/preferences.html:263 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Permet de causir cossí la recèrca es mandada, per ne saber mai suls metòdes HTTP" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:249 msgid "Image proxy" msgstr "Proxy pels imatges" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:256 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/simple/preferences.html:252 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:278 #: searx/templates/simple/preferences.html:253 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:304 msgid "Allow all" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:305 msgid "Disable all" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:320 #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:271 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Engine name" msgstr "Nom del motor de cerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:321 #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/simple/preferences.html:272 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchis" #: searx/templates/oscar/preferences.html:322 #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 msgid "Selected language" msgstr "Seleccionatz una lenga" #: searx/templates/oscar/preferences.html:324 #: searx/templates/oscar/preferences.html:332 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:275 msgid "Time range" msgstr "Espaci temporal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:325 #: searx/templates/oscar/preferences.html:331 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:276 #: searx/templates/simple/stats.html:31 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 #: searx/templates/oscar/preferences.html:330 #: searx/templates/simple/preferences.html:277 msgid "Max time" msgstr "Temps max" #: searx/templates/oscar/preferences.html:327 #: searx/templates/oscar/preferences.html:329 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:278 #: searx/templates/simple/stats.html:32 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:385 msgid "Query" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:392 #: searx/templates/simple/preferences.html:309 msgid "Keywords" msgstr "Mots claus" #: searx/templates/oscar/preferences.html:393 #: searx/templates/simple/preferences.html:310 msgid "Name" msgstr "Nom" #: searx/templates/oscar/preferences.html:394 #: searx/templates/simple/preferences.html:311 msgid "Description" msgstr "Descripcion" #: searx/templates/oscar/preferences.html:395 #: searx/templates/simple/preferences.html:312 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: searx/templates/oscar/preferences.html:400 #: searx/templates/simple/preferences.html:315 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:413 #: searx/templates/simple/preferences.html:326 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:345 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:435 #: searx/templates/simple/preferences.html:346 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:440 #: searx/templates/simple/preferences.html:351 msgid "Cookie name" msgstr "Nom del cookie" #: searx/templates/oscar/preferences.html:441 #: searx/templates/simple/preferences.html:352 msgid "Value" msgstr "Valor" #: searx/templates/oscar/preferences.html:458 #: searx/templates/simple/preferences.html:373 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet " "pas de collectar vòstras donadas." #: searx/templates/oscar/preferences.html:459 #: searx/templates/simple/preferences.html:375 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem " "pas per vos espiar." #: searx/templates/oscar/preferences.html:463 #: searx/templates/simple/preferences.html:364 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats" #: searx/templates/oscar/preferences.html:464 #: searx/templates/simple/preferences.html:368 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la " "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats." #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:378 msgid "save" msgstr "enregistrar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:470 #: searx/templates/simple/preferences.html:380 msgid "back" msgstr "tornar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:471 #: searx/templates/simple/preferences.html:379 msgid "Reset defaults" msgstr "Reïnicializar per defaut" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:47 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:69 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Ligams" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:87 msgid "Search URL" msgstr "URL de recèrca" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:92 msgid "Download results" msgstr "Telecargar los resultats" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la recerca" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:116 msgid "Try searching for:" msgstr "Ensajatz de cercar :" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 #: searx/templates/simple/results.html:182 msgid "next page" msgstr "pagina seguenta" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 #: searx/templates/simple/results.html:165 msgid "previous page" msgstr "pagina precedenta" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Cerca per..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "Començar de cercar" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear search" msgstr "" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "estatisticas" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Scores" msgstr "Marcas" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41 msgid "Scores per result" msgstr "Marcas per resultat" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Impòrta pas quand" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Ièr" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "La setmana passada" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Lo mes passat" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "L'an passat" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Astúcia !" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informacion !" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit" #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:24 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "O planhèm !" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o " "de cercar dins autras categorias." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Òsca !" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Paramètres salvagardats amb succès." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Bondu!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Quicòm a fracassat." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "mostrar mèdias" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "escondre mèdias" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Talha del fichièr" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "octets" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Obténer l'imatge" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "Veire font" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "mostrar la mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "escondre la mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Fonts" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Telecargaires" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Nombre de fichièrs" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "mostrar la vidèo" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "escondre la vidèo" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "" #: searx/templates/simple/categories.html:16 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:181 msgid "User interface" msgstr "Interfàcia utilizaire" #: searx/templates/simple/preferences.html:208 msgid "Theme style" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:216 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:263 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament" #: searx/templates/simple/preferences.html:273 msgid "Supports selected language" msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas" #: searx/templates/simple/results.html:24 msgid "Answers" msgstr "Responsas" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "clear" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "search" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Temps del motor (sec)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Errors" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible." #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Los resultats son dobèrts dins una " #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta " #~ "extension càmbia lo comportement per " #~ "defaut per dobrir los ligams dins " #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript" #~ " es necessari)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Color" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Blau (defaut)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Violet" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Verd" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Blau" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Irange" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Roge" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blocar" #~ msgid "original context" #~ msgstr "contèxte d'origina" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Respondaires" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Temps mejan" #~ msgid "show details" #~ msgstr "mostrar detalhs" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "escondre detalhs" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Ne cargar mai..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "" #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas." #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "S'agís de la lista dels cookies e" #~ " de lors valors que searx enregistra" #~ " sus vòstre ordinador." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Tèmas" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr ""