1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-05 08:50:08 +02:00

Translated using Weblate: German (de) by FW <weblate.scordium@slmail.me>

Currently translated at 99.6% (574 of 576 strings)

Co-authored-by: FW <weblate.scordium@slmail.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
FW 2021-06-28 20:53:02 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent f99d464a00
commit 25474016b1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 17:47+0000\n"
"Last-Translator: TobiGr <tobigr@mail.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:42+0000\n"
"Last-Translator: FW <weblate.scordium@slmail.me>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "URL {url} in der Beschreibung: {error}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "Ungültiges Lizenz-Tag \"{}\"! Verwenden Sie nur Tags von https://spdx.org/license-list, die durch die FSF oder OSI gebilligt werden."
msgstr "Ungültiges Lizenz-Kennzeichen \"{}\"! Verwenden Sie nur Kennzeichen von https://spdx.org/license-list, die von FSF oder OSI anerkannt sind."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Unerwarteter Text in der gleichen Zeile wie {field} in {linedesc}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Eintrag [key] in [configname]"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Unknown exception found!"
@ -1904,14 +1904,14 @@ msgid "Unused file at %s"
msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unused scandelete path: %s"
msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s"
msgstr "Nicht verwendeter „scandelete“ Pfad: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s"
msgstr "Nicht verwendeter „scanignore“ Pfad: %s"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
@ -2104,16 +2104,14 @@ msgstr "apksigner nicht gefunden, er wird zum Signieren benötigt!"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "application ID of file to operate on"
msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
msgstr "App-ID der Datei, die bearbeitet werden soll"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
msgstr "App-ID mit fakultativem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "applicationId in the form APPID"
@ -2137,9 +2135,8 @@ msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr "Argument \"-\" mit Modus %r"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
msgstr "Versuch einer reinen ssh-Verbindung, um den Deployment-Key zu testen:"
msgstr "Versuch einer reinen SSH-Verbindung, um den Deployment-Key zu testen:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
@ -2474,7 +2471,7 @@ msgstr "Positionsparameter"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
msgstr ""
msgstr "Bereitstellen des Process Log {path} auf {dest} ist fehlgeschlagen!"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -2487,9 +2484,9 @@ msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --n
msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s existiert nicht, erzeuge Platzhalter."
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" existiert nicht, erzeuge Platzhalter."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
@ -2507,7 +2504,7 @@ msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr ""
msgstr "dynamische Bibliothek"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -2595,7 +2592,7 @@ msgstr "Verwende Apache libcloud zur Synchronisation mit {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
msgstr ""
msgstr "virustotal.com limitiert die Zugriffe, warte auf Wiederholung …"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!"
@ -2624,9 +2621,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
msgstr "Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges Datum: "
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Verwende den Paketnamen stattdessen."
msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Die Anwendungs-ID wird stattdessen verwendet."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2639,9 +2636,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Android-Paketname!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Android-Paketname!"
msgstr "{appid} von {path} ist keine gültige Android-Anwendungs-ID!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2695,9 +2692,9 @@ msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml."
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" existiert nicht! Überprüfe \"config.yml\"."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format