1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-02 15:30:38 +02:00

Translated using Weblate: Romanian (ro) by Simona Iacob <s@zp1.net>

Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)

Co-authored-by: Simona Iacob <s@zp1.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Simona Iacob 2022-03-26 17:14:48 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 2beec6b524
commit 34d97a6dab

View File

@ -2,22 +2,22 @@
# This file is put in the public domain.
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2021.
# Christian Eichert <c@zp1.net>, 2021.
# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021.
# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021, 2022.
# Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid ""
@ -66,9 +66,9 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" nu are un fișier de metadate corespunzător!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "Directorul root pentru local_copy_dir \"{path}\" nu există!"
msgstr "\"local_copy_dir\" {path} nu există!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
@ -105,9 +105,9 @@ msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" nu este un format acceptat, convertiți în: {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\" există, dar s3cmd nu este instalat!"
msgstr "\"{path}\" \"{path}\" este semnat de o cheie care nu este permisă:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "...checkupdate a eșuat pentru {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() nu este definit"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Adăugați semnături PGP folosind GnuPG pentru pachetele din depozit"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr ""
msgstr "Adăugați o nouă aplicație din codul său sursă"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
@ -333,9 +333,9 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "Instrumentul Android SDK {cmd} găsit!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "Instrumentul Android SDK {cmd} găsit!"
msgstr "Instrumentul Android SDK {cmd} nu a fost găsit!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Legătură sym ruptă: {path}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Build a package from source"
msgstr ""
msgstr "Construiți un pachet din sursă"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Construit depozit bazat în \"%s\" cu această configurație:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr ""
msgstr "Nu se poate actualiza automat aplicația fără CurrentVersionCode"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Categoriile nu sunt setate"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
msgstr ""
msgstr "Verificați dacă există actualizări ale aplicațiilor"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -532,9 +532,8 @@ msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Nu s-a putut găsi ID-ul aplicației"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Nu a putut găsi numele celei mai recente versiuni"
msgstr "Nu am putut găsi nicio informație despre versiune"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Creați o cheie de semnare repo într-un depozit de chei"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
msgstr ""
msgstr "Creați fișiere de metadate schelet care lipsesc"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "DEBUG_KEYSTORE nu este setat sau valoarea este incompletă"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr ""
msgstr "Ștergeți APK-urile și/sau OBB-urile fără metadate din repo"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "Descărcați jurnalele pe care nu le avem"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
msgstr "Descărcare %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Legătură duplicată în \"{field}\": {url}"
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr ""
msgstr "Scanarea dinamică a APK-urilor post build"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
@ -817,9 +816,8 @@ msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Nu a reușit să obțină informații despre manifestul APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "Nu a reușit să obțină informații despre manifestul APK"
msgstr "Nu a reușit să obțină amprenta digitală a cheii de semnare APK"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
@ -952,9 +950,8 @@ msgid "Git fetch failed"
msgstr "Git fetch a eșuat"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed"
msgstr "Resetarea Git a eșuat"
msgstr "Git plum a eșuat"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
@ -1033,12 +1030,12 @@ msgstr "Includeți tarball-urile sursă în oglindă"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr ""
msgstr "Includerea metadatelor din %s@%s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}"
msgstr ""
msgstr "Includerea metadatelor din {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
@ -1050,7 +1047,7 @@ msgstr "Instalați toate aplicațiile semnate disponibile"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Install built packages on devices"
msgstr ""
msgstr "Instalarea pachetelor construite pe dispozitive"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr "Instalarea '{apkfilename}' pe {dev}…"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr ""
msgstr "Interacționați cu serverul HTTP repo"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK"
@ -1083,12 +1080,12 @@ msgstr "APK invalid"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode invalid: {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Nume de pachet nevalabil {0}"
msgstr "UpdateCheckMode invalid: {mode}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -1145,7 +1142,7 @@ msgstr "Nume nevalabil pentru fișierul publicat: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr ""
msgstr "Ndk invalid: intrare în build: \"{ndk}\""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1209,9 +1206,9 @@ msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "Javascript în atributele src HTML"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "Citirea minSdkVersion a eșuat: \"{apkfilename}\""
msgstr "Nu a reușit să construiască \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
@ -1235,9 +1232,8 @@ msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Lista fișierelor care vor fi reformatate"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Lista fișierelor care vor fi reformatate"
msgstr "Lista fișierelor care ar urma să fie reformatate (execuție în regim de probă)"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
@ -1273,9 +1269,9 @@ msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "Nu s-a găsit niciun 'config.yml', se folosesc valorile implicite."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "No APK for package: %s"
msgstr "Nu există un astfel de pachet: %s"
msgstr "Nu există APK pentru pachetul: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
@ -1315,14 +1311,13 @@ msgid "No information found."
msgstr "Nu s-au găsit informații."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found"
msgstr "Nu s-au găsit informații."
msgstr "Nu s-au găsit etichete corespunzătoare"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "Nu s-a găsit niciun config.yml, se folosesc valorile implicite."
msgstr "Nu a fost găsită nicio versiune minimă a SDK în {0}, se utilizează versiunea implicită (3)."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
@ -1366,9 +1361,8 @@ msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "Nu există un astfel de versionCode {versionCode} pentru aplicația {appid}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found"
msgstr "Nu s-au găsit dispozitive atașate"
msgstr "Nu s-au găsit etichete"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
@ -1530,7 +1524,7 @@ msgstr "Producerea de fișiere XML/JSON lizibile de către om pentru fișierele
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr ""
msgstr "Produce index.xml lizibil pentru oameni"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Project URL to import from."
@ -1556,11 +1550,11 @@ msgstr "Împingerea către {url}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr ""
msgstr "Începeți rapid un nou depozit"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr ""
msgstr "Citiți toate fișierele de metadate și ieșiți"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1595,15 +1589,15 @@ msgstr "Eliminarea fișierelor specificate"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
msgstr ""
msgstr "Eliminarea lui {path}\""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr ""
msgstr "Redenumiți fișierele APK care nu se potrivesc cu package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr ""
msgstr "Modul de actualizare RepoTrunk are sens doar în depozitele git-svn"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
@ -1628,7 +1622,7 @@ msgstr "Limitarea ieșirii la avertismente și erori"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr ""
msgstr "Rescrieți toate fișierele de metadate"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
@ -1687,14 +1681,13 @@ msgstr[1] "Scannerul a găsit {} probleme"
msgstr[2] "Scannerul a găsit {} probleme"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Scanați APK-ul (APK-urile) rezultat(e) pentru clasele cunoscute care nu sunt libere."
msgstr "Scanarea APK cu apkanalyzer pentru clasele non-libere cunoscute."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
msgstr ""
msgstr "Setați NDK {release} ({version}) sus"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
@ -1742,7 +1735,7 @@ msgstr "Ignorarea '{apkfilename}' cu semnătură invalidă!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
msgstr "Omiterea oglinzii GitLab Pages pentru că repo-ul este prea mare (>%.2fGB)!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1811,11 +1804,11 @@ msgstr "Ceasul sistemului este mai vechi decât data din {path}!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
msgstr "Modul de actualizare a etichetelor funcționează doar pentru depozitele git, hg, bzr și git-svn în prezent"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
msgstr "Modul de actualizare a etichetelor folosit în git-svn, dar repo-ul nu a fost configurat cu etichete"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
@ -1884,6 +1877,13 @@ msgid ""
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
"Pentru a finaliza configurarea, adăugați APK-urile la \"%s\"\n"
"apoi rulați \"fdroid update -c; fdroid update\". De asemenea, este posibil să doriți să editați\n"
"\"config.yml\" pentru a seta URL-ul, numele repo și altele. De asemenea, ar trebui să configurați\n"
"o cheie de semnare (este posibil ca una temporară să fi fost generată automat).\n"
"\n"
"Pentru mai multe informații: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"și https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Etichetă de licență neașteptată \"{}\"! Utilizați numai etichetele
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
msgstr "Neașteptată țintă symlink: {link} -> {target}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Cale de scanare neutilizată: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr ""
msgstr "Decomprimarea la %s"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
@ -2231,9 +2231,8 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "opțiune ambiguă: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "apksigner nu a fost găsit, este necesar pentru a semna!"
msgstr "apksigner nu a fost găsit! Nu se poate semna sau verifica APK-urile moderne"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
@ -2362,7 +2361,7 @@ msgstr "a creat {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
msgstr "versiunea curentă este mai nouă: old vercode={old}, new vercode={new}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2489,7 +2488,7 @@ msgstr "șir de opțiuni invalid %(option)r: trebuie să înceapă cu un caracte
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
msgstr "ultima rețetă de construcție este mai nouă: old vercode={old}, new vercode={new}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2534,9 +2533,8 @@ msgid "no version info found!"
msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found"
msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune!"
msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2659,7 +2657,7 @@ msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
msgstr ""
msgstr "scanerul nu a rulat curat apkanalyzer: %s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
@ -2808,7 +2806,7 @@ msgstr "{appid} din {path} nu este un nume de pachet Java valid!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr ""
msgstr "{appid} are atât APK-uri, cât și fișiere: {files}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2892,9 +2890,9 @@ msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} mai mult de 200MB, încărcați manual: {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"
msgstr "A eșuat copierea {path}: {error}"
msgstr "{path}: {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format