1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-10-02 09:10:11 +02:00

Translated using Weblate: Portuguese (Brazil) (pt_BR) by Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>

Currently translated at 93.2% (527 of 565 strings)

Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2020-10-17 07:19:29 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 5cf54fe50f
commit 48fa684d64

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2020. # Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2020.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2020. # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020. # Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-01 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,6 +28,13 @@ msgid ""
" tools on https://gitlab.com/fdroid.\n" " tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Este é um repositório de aplicativos a serem usados com o FDroid. Os\n"
" aplicativos neste repositório são binários oficiais compilados pelos\n"
" desenvolvedores do aplicativo original ou são binários compilados a\n"
" partir da fonte por f-droid.org usando as ferramentas em\n"
" https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "" msgid ""
@ -37,13 +45,12 @@ msgstr ""
"Chave pública SSH para ser usada como chave de implantar:" "Chave pública SSH para ser usada como chave de implantar:"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"SSH public key to be used as deploy key:" "SSH public key to be used as deploy key:"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Chave pública SSH para ser usada como chave de implantar:" "Chave pública SSH para ser usada como chave de implantação:"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -60,9 +67,9 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" não tem arquivo de metadados correspondente!" msgstr "\"%s/\" não tem arquivo de metadados correspondente!"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}." msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
msgstr "'{apkfilename}' já está instalado no {dev}." msgstr "\"{apkfilename}\" já está instalado em {dev}."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -80,9 +87,9 @@ msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
msgstr "\"{path}\" existe, mas s3cmd não está instalado!" msgstr "\"{path}\" existe, mas s3cmd não está instalado!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
msgstr "\"{path}\" não é um formato aceito, converter para: {formats}" msgstr "\"{path}\" não é um formato aceito (use: metadata/*.yml)"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -92,7 +99,7 @@ msgstr "\"{path}\" não é um formato aceito, converter para: {formats}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
msgstr "" msgstr "\"{url}\" não é uma URL válida!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "'keypass' não foi encontrada em config.py!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!" msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
msgstr "" msgstr "\"keystore\" é NONE e \"smartcardoptions\" está vazia!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!" msgid "'keystore' not found in config.py!"
@ -268,16 +275,15 @@ msgstr "Também avisar sobre problemas de formatação, como rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android AAR library" msgid "Android AAR library"
msgstr "" msgstr "Biblioteca AAR do Android"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android APK file" msgid "Android APK file"
msgstr "" msgstr "Arquivo APK do Android"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Android DEX code" msgid "Android DEX code"
msgstr "Nenhum 'Android SDK' foi encontrado!" msgstr "Código DEX do Android"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -342,7 +348,7 @@ msgstr "Ramificação '{branch}' usada como commit em srclib '{srclib}'"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Broken symlink: {path}" msgid "Broken symlink: {path}"
msgstr "" msgstr "Link simbólico quebrado: {path}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Build a package from source" msgid "Build a package from source"
@ -401,9 +407,9 @@ msgid "Cannot resolve app id {appid}"
msgstr "Impossível resolver o ID de Aplicativo '{appid}'" msgstr "Impossível resolver o ID de Aplicativo '{appid}'"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
msgstr "Impossível ler \"{path}\"!" msgstr "Não é possível reescrever \"{path}\""
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time" msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
@ -463,7 +469,7 @@ msgstr "Enviar mudanças"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr "" msgstr "Argumentos conflitantes: \"--verbose\" e \"--quiet\" não podem ser especificados ao mesmo tempo."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -471,14 +477,12 @@ msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "Impossível encontrar '{command}' em seu sistema" msgstr "Impossível encontrar '{command}' em seu sistema"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest version code" msgid "Could not find latest version code"
msgstr "Impossível encontrar o código da versão mais recente" msgstr "Não foi possível encontrar o código da versão mais recente"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest version name" msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Impossível encontrar o nome da versão mais recente" msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -492,12 +496,11 @@ msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "" msgstr "Não foi possível analisar o tamanho \"{size}\", tipo incorreto \"{type}\""
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find Application ID" msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Impossível encontrar o ID do pacote" msgstr "Não foi possível encontrar o ID do aplicativo"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
@ -577,12 +580,12 @@ msgstr "Apagar os APKs e/ou OBBs sem metadados do repositório"
#: ../fdroidserver/server.py #: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "" msgstr "Excluindo o pacote, o repositório está grande demais ({size} máx {limit})"
#: ../fdroidserver/server.py #: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "" msgstr "Excluindo histórico de git-mirror, o repositório está grande demais ({size} máx {limit})"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "A descrição de tamanho {length} está acima do limite de {limit} carac
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "" msgstr "Não adicione \"disable:\" para as entradas de compilação geradas"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo" msgid "Do not deploy the new files to the repo"
@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Bandeira de construção vazia no {linedesc}"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
msgstr "" msgstr "A codificação está definida para \"{enc}\", fdroid pode ter problemas de codificação. Defina-a para \"UTF-8\" para melhores resultados."
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-format #, python-format
@ -723,9 +726,9 @@ msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Extrair assinaturas de APKs" msgstr "Extrair assinaturas de APKs"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}" msgid "Failed copying {path}: {error}"
msgstr "Falha ao ler {path}: {error}" msgstr "Falha ao copiar {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/signatures.py #: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "As assinaturas buscadas para '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "File disappeared while processing it: {path}" msgid "File disappeared while processing it: {path}"
msgstr "" msgstr "O arquivo desapareceu enquanto era processado: {path}"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
@ -805,9 +808,8 @@ msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
msgstr "Métodos de doação Flattr pertencem ao sinalizador FlattrID" msgstr "Métodos de doação Flattr pertencem ao sinalizador FlattrID"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
msgstr "Métodos de doação Flattr pertencem ao sinalizador FlattrID" msgstr "Métodos de doação Flattr pertencem ao campo FlattrID"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags" msgid "Forbidden HTML tags"
@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "Forçar a parada da compilação após tempo limite de {0} segundos!"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Force scan of disabled apps and builds." msgid "Force scan of disabled apps and builds."
msgstr "" msgstr "Força varredura de aplicativos e compilações desativadas."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -834,7 +836,7 @@ msgstr "Foi encontrado o gráfico \"{path}\" sem metadados para o aplicativo \"{
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
msgstr "" msgstr "Encontrado arquivo inválido \"{path}\" de financiamento para \"{name}\":"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments" msgid "Found invalid appids in arguments"
@ -846,9 +848,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "Encontrado versões de códigos inválidas para alguns aplicativos" msgstr "Encontrado versões de códigos inválidas para alguns aplicativos"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "Encontrado vários certificados de assinatura em {path}" msgstr "Encontrados vários arquivos de bloqueio de assinatura JAR em {path}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -874,9 +876,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr "Arquivo não encontrado em %s" msgstr "Arquivo não encontrado em %s"
#: ../fdroidserver/server.py #: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found {apkfilename} at {url}" msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "copiando {apkfilename} para {path}" msgstr "Encontrado {apkfilename} em {url}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -901,9 +903,9 @@ msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Falha ao indicar o 'head' do Git remoto" msgstr "Falha ao indicar o 'head' do Git remoto"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr "Falha ao indicar o 'head' do Git remoto" msgstr "Git remote set-head falhou: \"%s\""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed" msgid "Git reset failed"
@ -923,22 +925,22 @@ msgstr "HTTPS deve ser usado com URLs do Subversion(SVN)!"
#: ../fdroidserver/server.py #: ../fdroidserver/server.py
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
msgstr "" msgstr "Se um espelho git ficar muito grande, permite que o arquivo seja excluído"
#: ../fdroidserver/server.py #: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
msgstr "" msgstr "Se o upload falhar, tente fazer o upload manualmente para {url}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
msgstr "" msgstr "Ignorando \"{field}\" em metadados \"{metapath}\" porque foi descontinuado."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-format #, python-format
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
msgstr "" msgstr "Ignorando entrada de FUNDING.yml maior que 2048: %s"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: " msgid "Ignoring package without metadata: "
@ -960,15 +962,15 @@ msgstr "Inclua APKs assinados com algoritmos desativados, como o MD5"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
msgstr "" msgstr "Inclui os arquivos de assinatura PGP (.asc) no espelho"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the build logs in the mirror" msgid "Include the build logs in the mirror"
msgstr "" msgstr "Inclui os logs de compilação no espelho"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the source tarballs in the mirror" msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "" msgstr "Inclui os tarballs fonte no espelho"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"
@ -983,9 +985,9 @@ msgid "Install built packages on devices"
msgstr "Instalar pacotes prontos nos dispositivos" msgstr "Instalar pacotes prontos nos dispositivos"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Installing %s..." msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalando %s …" msgstr "Instalando %s…"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-format #, python-format
@ -993,9 +995,9 @@ msgid "Installing %s…"
msgstr "Instalando %s …" msgstr "Instalando %s …"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
msgstr "Instalando '{apkfilename}' em {dev} …" msgstr "Instalando \"{apkfilename}\" em {dev}…"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1068,19 +1070,19 @@ msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr "Redirecionamento inválido para não HTTPS: {before} -> {after} " msgstr "Redirecionamento inválido para não HTTPS: {before} -> {after} "
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
msgstr "Ler todos os arquivos de metadados e sair" msgstr "Metadados de scrlib inválidos: \"{file}\" não existe"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
msgstr "" msgstr "Metadados de srclib inválidos: não foi possível analisar \"{file}\""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
msgstr "" msgstr "Metadados de srclib inválidos: chave desconhecida \"{key}\" em \"{file}\""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "Assinatura do JAR verificada: {path}"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java JAR file" msgid "Java JAR file"
msgstr "" msgstr "Arquivo JAR de Java"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "Java JDK não encontrado! Instale no local padrão ou defina java_paths!
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java compiled class" msgid "Java compiled class"
msgstr "" msgstr "Classe Java compilada"
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
@ -1128,9 +1130,8 @@ msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece com uma tag, mas o Update Check Mode é '{ucm}'" msgstr "O último commit usado '{commit}' parece com uma tag, mas o Update Check Mode é '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
msgstr "Métodos de doação Liberapay pertencem à bandeira LiberapayID" msgstr "Métodos de doação do Liberapay pertencem ao campo LiberapayID"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag" msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Linha mal-formada do 'serverwebroot':"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
msgstr "" msgstr "Espelha todo o repositório e pacotes, todos os tipos de arquivos."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py #: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory" msgid "Missing output directory"
@ -1199,9 +1200,8 @@ msgid "No git submodules available"
msgstr "Nenhum Submódulo Git disponível" msgstr "Nenhum Submódulo Git disponível"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
msgstr "Nenhum projeto android ou kivy foi encontrado. Especifique --subdir?" msgstr "Nenhum projeto gradle foi encontrado. Especifique --subdir?"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
msgid "No information found." msgid "No information found."
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Nenhum diretório não assinado - nada a fazer"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr "" msgstr "Não é uma definição de tamanho válida: \"{}\""
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@ -1306,9 +1306,8 @@ msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "Processar apenas aplicativos com atualizações automáticas" msgstr "Processar apenas aplicativos com atualizações automáticas"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
msgstr "Métodos de doação Flattr pertencem ao sinalizador FlattrID" msgstr "Os métodos de doação opencollective pertencem ao campo OpenCollective"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -1321,13 +1320,13 @@ msgstr "Exporte a saída do relatório JSON para um nome de arquivo após APK."
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Output JSON to stdout." msgid "Output JSON to stdout."
msgstr "" msgstr "Emite JSON para stdout (saída padrão)."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/gpgsign.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/signindex.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Outputting JSON" msgid "Outputting JSON"
msgstr "" msgstr "Emitindo JSON"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project." msgid "Overall license of the project."
@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "Substituindo versionName em branco em {apkfilename} dos metadados: {vers
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Package \"{appid}\" already exists" msgid "Package \"{appid}\" already exists"
msgstr "" msgstr "O pacote \"{appid}\" já existe"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format