mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-19 21:30:10 +01:00
Translated using Weblate: Portuguese (pt) by ssantos <ssantos@web.de>
Currently translated at 100.0% (569 of 569 strings) Translated using Weblate: Portuguese (Portugal) (pt_PT) by ssantos <ssantos@web.de> Currently translated at 100.0% (569 of 569 strings) Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
eb21b17959
commit
4a8db4e283
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
|
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 09:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
@ -389,8 +389,7 @@ msgstr "Não é possível ler \"{path}\"!"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Cannot resolve app id {appid}"
|
|
||||||
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
||||||
msgstr "Não é possível resolver o ID da app {appid}"
|
msgstr "Não é possível resolver o ID da app {appid}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Ignorando o ficheiro {ext} em '{path}'"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
|
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
|
||||||
msgstr "Incluir APKs assinados com algoritmos desabilitados como MD5"
|
msgstr "Incluir APKs assinados com algoritmos desativados como MD5"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||||
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
|
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
|
||||||
@ -1007,10 +1006,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
|||||||
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
|
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
|
||||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||||
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
|
msgstr "ID da aplicação {appid} inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1120,10 +1118,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
|
|||||||
msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
|
msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
|
|
||||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||||
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece-se com uma tag, mas o modo de verificação de atualização é '{ucm}'"
|
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece-se com uma tag, mas o UpdateCheckMode (modo de verificação de atualização) é '{ucm}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
||||||
@ -1733,10 +1730,8 @@ msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in con
|
|||||||
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.py!"
|
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.py!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
|
|
||||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
|
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
|
||||||
msgstr "UCM é definido, mas parece que checkupdates ainda não foi executado"
|
msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que checkupdates ainda não foi executado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||||
@ -1883,10 +1878,8 @@ msgstr "O caminho de scanignore não é usado: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
|
||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
||||||
msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
|
msgstr "UpdateCheckName (o nome da verificação de atualização) é definido como o ID comum da aplicação - pode ser removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||||
@ -1920,10 +1913,8 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
|||||||
msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
|
msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
|
||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||||
msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
|
msgstr "UpdateCheckName (o nome da verificação de atualização) é definido como o ID comun da aplicação - pode ser removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2073,18 +2064,14 @@ msgstr "Nenhum apksigner encontrado, é necessário para assinar!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "applicationId to check for updates"
|
|
||||||
msgid "application ID of file to operate on"
|
msgid "application ID of file to operate on"
|
||||||
msgstr "applicationId para verificar se há atualizações"
|
msgstr "ID de aplicação do ficheiro para operar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||||
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
|
msgstr "applicationID com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||||
msgid "applicationId in the form APPID"
|
msgid "applicationId in the form APPID"
|
||||||
@ -2580,10 +2567,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
|
|||||||
msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: "
|
msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
|
|
||||||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
||||||
msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o nome do pacote em vez disso."
|
msgstr "{appid} não tem um nome! A usar o ID da aplicação em vez disso."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2596,10 +2582,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
|||||||
msgstr "{appid} from {path} não é um nome de pacote Android válido!"
|
msgstr "{appid} from {path} não é um nome de pacote Android válido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
|
||||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
||||||
msgstr "{appid} from {path} não é um nome de pacote Android válido!"
|
msgstr "{appid} de {path} não é um ID de aplicação Android válido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 09:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
@ -392,10 +392,9 @@ msgstr "Não é possível ler \"{path}\"!"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Cannot resolve app id {appid}"
|
|
||||||
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
||||||
msgstr "Não é possível resolver o ID da app {appid}"
|
msgstr "Não é possível resolver o ID da applicação {appid}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1010,10 +1009,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
|||||||
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
|
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
|
||||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||||
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
|
msgstr "ID da aplicação {appid} inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1123,10 +1121,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
|
|||||||
msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
|
msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
|
|
||||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||||
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece-se com uma tag, mas o modo de verificação de atualização é '{ucm}'"
|
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece-se com uma tag, mas o UpdateCheckMode (modo de verificação de atualização) é '{ucm}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
||||||
@ -1884,10 +1881,8 @@ msgstr "O caminho de scanignore não é usado: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
|
||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
||||||
msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
|
msgstr "UpdateCheckName (o nome da verificação de atualização) é definido como o ID comum da aplicação - pode ser removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||||
@ -1921,10 +1916,8 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
|||||||
msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
|
msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
|
||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||||
msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
|
msgstr "UpdateCheckName (o nome da verificação de atualização) é definido como o ID comun da aplicação - pode ser removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2074,18 +2067,14 @@ msgstr "Nenhum apksigner encontrado, é necessário para assinar!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "applicationId to check for updates"
|
|
||||||
msgid "application ID of file to operate on"
|
msgid "application ID of file to operate on"
|
||||||
msgstr "applicationId para verificar se há atualizações"
|
msgstr "ID de aplicação do ficheiro para operar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
|
||||||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||||
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
|
msgstr "applicationID com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||||
msgid "applicationId in the form APPID"
|
msgid "applicationId in the form APPID"
|
||||||
@ -2581,10 +2570,9 @@ msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
|
|||||||
msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: "
|
msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
|
|
||||||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
||||||
msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o nome do pacote em vez disso."
|
msgstr "{appid} não tem um nome! A usar o ID da aplicação em vez disso."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2597,10 +2585,9 @@ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
|||||||
msgstr "{appid} from {path} não é um nome de pacote Android válido!"
|
msgstr "{appid} from {path} não é um nome de pacote Android válido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
|
||||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
||||||
msgstr "{appid} from {path} não é um nome de pacote Android válido!"
|
msgstr "{appid} de {path} não é um ID de aplicação Android válido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user