1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-10-01 00:30:13 +02:00

Translated using Weblate: Portuguese (Portugal) (pt_PT) by Manuela Silva <mmsrs@sky.com>

Currently translated at 100.0% (477 of 477 strings)

Co-authored-by: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Manuela Silva 2020-10-01 11:00:43 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent a5ae4f4a66
commit 66bbe51a4d

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "'{path}' falhou ao executar!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um{field} válido em {appid}. Regex padrão: {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um {field} válido em {appid}. Padrão Regex: {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -1158,12 +1157,12 @@ msgstr "Processar atualizações automáticas"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {apkfilename}"
msgstr "Processando {apkfilename}"
msgstr "A processar {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {appid}"
msgstr "Processando {appid}"
msgstr "A processar {appid}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
@ -1183,35 +1182,35 @@ msgstr "A pontuação deve ser evitada"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Mandar o registro de mudanças para este repositório git remoto"
msgstr "Submeter o registo de eventos para este repositório git remoto"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Atualizar o log de transparência de um binário para {url}"
msgstr "A submeter o registo de transparência de binário para {url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr "Empurrando para {url}"
msgstr "A submeter para {url}"
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "Criação de um novo repositório"
msgstr "Criar rapidamente um novo repositório"
#: ../fdroid
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr "Lê todos os metadados dos ficheiros e sai"
msgstr "Ler todos os ficheiros de metadados e sair"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading '{config_file}'"
msgstr "Lendo '{config_file}'"
msgstr "A ler '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr "Leitura de minSdkVersion falhou: \"{apkfilename}\""
msgstr "A leitura de minSdkVersion falhou: \"{apkfilename}\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr "Apagando ficheiros especificados"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Renomeia todos os nomes dos APKs que não têm o mesmo nome que package.name_123.apk"
msgstr "Renomear todos os ficheiros APKs que não correspondem com package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr "Restringir a saída a erros e avisos"
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Reescreve todos os ficheiros de metadados"
msgstr "Regravar todos os ficheiros de metadados"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
@ -1299,7 +1298,7 @@ msgstr "Escanear apenas a versão mais recente de cada pacote"
#: ../fdroid
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Analise do código fonte do pacote"
msgstr "Analisar o código fonte de um pacote"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1348,11 +1347,11 @@ msgstr "Configure um emulador, instale o apk nele e execute um scan do drozer"
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Assine e coloque pacotes no repositório"
msgstr "Assinar e colocar os pacotes no repositório"
#: ../fdroid
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
msgstr "Assinar os índices criados usando update --nosign"
msgstr "Assinar os índices criados com o uso de update --nosign"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
@ -1601,11 +1600,11 @@ msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido
#: ../fdroid
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Atualize as informações do repositório para novos pacotes"
msgstr "Atualizar a informação do repositório para novos pacotes"
#: ../fdroid
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr "Atualizar o log de transparência de um binário para um URL"
msgstr "Atualizar o registo de transparência de binário para um URL"
#: ../fdroid
msgid "Update the stats of the repo"