1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-10-03 17:50:11 +02:00

Translated using Weblate: Czech (cs) by Fjuro <fjuro@seznam.cz>

Currently translated at 34.6% (212 of 612 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/
This commit is contained in:
Fjuro 2022-07-16 20:26:29 +00:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 3a8248c8b1
commit 810bf46534

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-17 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "" msgid ""
@ -276,65 +276,65 @@ msgstr "Přidání nového repozitáře pouze pro {name}"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "" msgstr "Alias podepisovacího klíče repozitáře v keystore"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "" msgstr "Umožňuje zadat jinou revizi (nebo větev gitu) pro počáteční import"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section" msgid "Also mirror the full archive section"
msgstr "" msgstr "Také zrcadlit celou sekci archivu"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "" msgstr "Také varovat před problémy s formátování, jako rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android AAR library" msgid "Android AAR library"
msgstr "" msgstr "Knihovna AAR pro Android"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android APK file" msgid "Android APK file"
msgstr "" msgstr "Soubor APK pro Android"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android DEX code" msgid "Android DEX code"
msgstr "" msgstr "Kód Android DEX"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr "" msgstr "Android SDK '{path}' nemá nainstalovaný '{dirname}'!"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK not found at {path}!" msgid "Android SDK not found at {path}!"
msgstr "" msgstr "Android SDK nebylo nalezeno v {path}!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!" msgid "Android SDK not found!"
msgstr "" msgstr "Android SDK nenalezeno!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr "" msgstr "Android SDK s cestou '{path}' neexistuje!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr "" msgstr "Cesta Android SDK '{path}' není adresář!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} found!" msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "" msgstr "Nástroj Android SDK {cmd} nalezen!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "" msgstr "Nástroj Android SDK {cmd} nenalezen!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -342,45 +342,45 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!" msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr "" msgstr "Cesta k build-tools Androidu '{path}' neexistuje!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date" msgid "AndroidManifest.xml has no date"
msgstr "" msgstr "AndroidManifest.xml nemá datum"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr "" msgstr "Aplikace je v repozitáři '{repo}' ale má odkaz na {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary" msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr "" msgstr "Přidání .git není nutné"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "" msgstr "Archivování {apkfilename} s neplatným podpisem!"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "" msgstr "Základní adresa URL pro zrcadlení, může obsahovat klíč pro podepisování indexu pomocí řetězce dotazu: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgstr "" msgstr "Větev '{branch}' použitá jako revize v sestavení '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr "" msgstr "Větev '{branch}' použitá jako revize v srclib '{srclib}'"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Broken symlink: {path}" msgid "Broken symlink: {path}"
msgstr "" msgstr "Rozbitý symlink: {path}"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Build a package from source" msgid "Build a package from source"
@ -388,65 +388,65 @@ msgstr "Sestavit balíček ze zdroje"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available" msgid "Build all applications available"
msgstr "" msgstr "Sestavit všechny dostupné aplikace"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
msgstr "" msgstr "Sestavení vygenerováno pomocí `fdroid import` - odeberte řádek se zakázáním po dokončení"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
msgstr "" msgstr "Git repozitář s metadaty sestavení má neodeslané změny!"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package" msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "" msgstr "Sestavit pouze nejnovější verzi každého balíčku"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgstr "" msgstr "Sestavení by mělo být versionName a versionCode oddělené čárkami, ne „{value}“ v {linedesc}"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-format #, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "" msgstr "Sestaven repozitář založený v „%s“ s touto konfigurací:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr "" msgstr "Nelze automaticky aktualizovat aplikaci bez CurrentVersionCode"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Nelze sestavit kvůli {} chybě při skenování"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Nelze sestavit kvůli {} chybám při skenování"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Nelze sestavit kvůli {} chybám při skenování"
#: ../fdroidserver/vmtools.py #: ../fdroidserver/vmtools.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot read \"{path}\"!" msgid "Cannot read \"{path}\"!"
msgstr "" msgstr "Nelze přečíst „{path}“!"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot resolve application ID {appid}" msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
msgstr "" msgstr "Nelze přeložit ID aplikace {appid}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
msgstr "" msgstr "Nelze přepsat „{path}“"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time" msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
msgstr "" msgstr "Nelze současně použít --list a --to"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr "" msgstr "Nelze zapsat „{path}“, není akceptovaný formát, použijte: {formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "Zkontrolujte aktualizace aplikací"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "" msgstr "Kontrola archivace u {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "" msgstr "Kontrola archivace u {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "" msgstr "Čistá aktualizace - nepoužívat mezipaměti, znovu zpracovat všechny soubory APK"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories." msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "" msgstr "Seznam kategorií oddělený čárkami."
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
#, c-format, python-format #, c-format, python-format
@ -486,44 +486,44 @@ msgstr "Příkaz '%s' nebyl rozpoznán.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes" msgid "Commit changes"
msgstr "" msgstr "Odeslat změny"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr "" msgstr "Konfliktní argumenty: '--verbose' a '--quiet' nelze zadat současně."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!"
msgstr "" msgstr "Konfliktní konfigurační soubory! Používám {newfile}, ignoruji {oldfile}!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system" msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "" msgstr "Ve vašem systému se nepodařilo najít příkaz '{command}'"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Could not find latest version code" msgid "Could not find latest version code"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se najít kód poslední verze"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Could not find latest version name" msgid "Could not find latest version name"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se najít název poslední verze"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it" msgid "Could not find {path} to remove it"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se nalézt {path} k odstranění"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not open APK {path} for analysis: " msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se otevřít APK {path} pro analýzu: "
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se zpracovat velikost „{size}“, nesprávný typ „{type}“"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
@ -531,19 +531,18 @@ msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Nedaří se nalézt ID aplikace" msgstr "Nedaří se nalézt ID aplikace"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information" msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Nedaří se nalézt ID aplikace" msgstr "Nepodařilo se najít žádné informace o verzi"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code" msgid "Couldn't find latest version code"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se nalézt kód poslední verze"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version name" msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se nalézt název poslední verze"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID" msgid "Couldn't find package ID"
@ -551,11 +550,11 @@ msgstr "Nedaří se nalézt identif. balíčku"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
msgstr "" msgstr "Zbaběle odmítám přepsat existující nastavení podpisového klíče!"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create a repo signing key in a keystore" msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr "" msgstr "Vytvořit podepisující klíč repozitáře v keystore"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing" msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
@ -564,29 +563,29 @@ msgstr "Vytvořte soubory metadat kostry, které chybí"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\"" msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr "" msgstr "Vytvořen nový kontejner „{name}“"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "" msgstr "Vytváření „{path}“ pro konfiguraci s3cmd."
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory" msgid "Creating log directory"
msgstr "" msgstr "Vytváření adresáře protokolů"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}" msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr "" msgstr "Vytváření nového bucketu S3: {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory" msgid "Creating output directory"
msgstr "" msgstr "Vytváření výstupního adresáře"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
msgstr "" msgstr "Vytváření podepsaného indexu s tímto klíčem (SHA256):"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
@ -595,16 +594,16 @@ msgstr "Vytváření dočasné složky"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr "" msgstr "Vytváření nepodepsaného indexu v rámci přípravy na podpis"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr "" msgstr "CurrentVersionCode {cv} je menší než nejstarší položka sestavení {versionCode}"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr "" msgstr "DEBUG_KEYSTORE není nastaven nebo je hodnota neúplná"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
@ -613,106 +612,106 @@ msgstr "Odstraňte soubory APK a/nebo OBB bez metadat z úložiště"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "" msgstr "Mazání archivu, repozitář je příliš velký ({size} max {limit})"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "" msgstr "Mazání historie git-mirroru, repozitář je příliš velký ({size} max {limit})"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}" msgid "Deleting unknown file: {path}"
msgstr "" msgstr "Mazání neznámého souboru: {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary" msgid "Description '%s' is just the app's summary"
msgstr "" msgstr "Popis %s je pouze souhrn aplikace"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line" msgid "Description has a duplicate line"
msgstr "" msgstr "Popis má duplicitní řádek"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr "" msgstr "Popis má seznam (%s) ale není opatřen odrážkami (*) ani očíslován (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "" msgstr "Popis délky {length} přesahuje limit {limit} znaků"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "" msgstr "Nepřidávat disable: k vygenerovaným položkám sestavení"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo" msgid "Do not deploy the new files to the repo"
msgstr "" msgstr "Nevydávat nové soubory do repozitáře"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
msgstr "" msgstr "V URL neuvádějte „{path}“!"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
msgstr "" msgstr "Nevyžadovat cestu Android SDK, prostě selhat"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
msgstr "" msgstr "Nemazat soukromé klíče vygenerované z keystore"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "" msgstr "Nevytvářet zdrojový tarball, užitečné při testování sestavení"
#: ../fdroidserver/stats.py #: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Don't do anything logs-related" msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "" msgstr "Nedělat nic, co souvisí s protokoly"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "" msgstr "Neobnovovat repozitář, užitečné při testování bez připojení k internetu"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
#: ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/upload.py
msgid "Don't use rsync checksums" msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "" msgstr "Nepoužívat kontrolní součty rsync"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos" msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "" msgstr "Stáhnout kompletní zrcadla malých repozitářů"
#: ../fdroidserver/stats.py #: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have" msgid "Download logs we don't have"
msgstr "" msgstr "Stáhnout protokoly, které nemáme"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr "Stahování %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "" msgstr "Stahování repozitáře již jednou selhalo, nezkouším to znovu."
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}" msgid "Downloading {url} failed. {error}"
msgstr "" msgstr "Stahování {url} selhalo. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr "" msgstr "Nalezen duplicitní recept sestavení pro versionCode {versionCode} v {linedesc}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "" msgstr "Duplicitní odkaz v '{field}': {url}"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build" msgid "Dynamically scan APKs post build"
@ -720,27 +719,29 @@ msgstr "Dynamicky skenovat APKs post build"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "" msgstr "CHYBA: Podpříkaz „server“ byl odebrán, použijte „deploy“!"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "" msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr "" msgstr ""
"CHYBA: tento příkaz by nikdy neměl být použit k zrcadlení f-droid.org!\n"
"Celé zrcadlo f-droid.org vyžaduje více než 200GB."
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "" msgstr "CHYBA: nepodporovaný typ CI, opravy vítány!"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Empty build flag at {linedesc}" msgid "Empty build flag at {linedesc}"
msgstr "" msgstr "Prázdný příznak sestavení na řádku {linedesc}"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
msgstr "" msgstr "Kódování je nastaveno na {enc} fdroid může mít problémy s kódováním. Pro dosažení nejlepších výsledků jej prosím nastavte na UTF-8."
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-format #, python-format
@ -748,100 +749,102 @@ msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> " "> "
msgstr "" msgstr ""
"Zadejte cestu k Android SDK (%s) zde:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "" msgstr "Proměnná prostředí {var} z {configname} není nastavena!"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#: ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/upload.py
#, python-format #, python-format
msgid "Error while attempting to publish log: %s" msgid "Error while attempting to publish log: %s"
msgstr "" msgstr "Chyba při pokusu o zveřejnění protokolu: %s"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Error while getting repo address" msgid "Error while getting repo address"
msgstr "" msgstr "Chyba při získávání adresy repozitáře"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract signatures from APKs" msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "" msgstr "Extrahovat podpisy ze souborů APK"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}" msgid "Failed copying {path}: {error}"
msgstr "" msgstr "Chyba při kopírování {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/signatures.py #: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr "" msgstr "Chyba při načítání podpisů pro {apkfilename}: {error}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed reading {path}: {error}" msgid "Failed reading {path}: {error}"
msgstr "" msgstr "Chyba při čtení {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed resizing {path}: {error}" msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr "" msgstr "Chyba při změně velikosti {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to align application" msgid "Failed to align application"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se zarovnat aplikaci"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se vytvořit bucket S3: {url}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}" msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se získat informace o APK, mazání {path}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se získat informace o APK, přeskakování {path}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information" msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se získat informace o manifestu APK"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se získat otisk podpisového klíče APK"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se nainstalovat {apkfilename} na {dev}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application" msgid "Failed to sign application"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se podepsat aplikaci"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to zipalign application" msgid "Failed to zipalign application"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se udělat zipalign aplikace"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
msgstr "" msgstr "Načteno buildserverid z VM: {buildserverid}"
#: ../fdroidserver/signatures.py #: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
msgstr "" msgstr "Načteny podpisy pro {apkfilename} -> {sigdir}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "File disappeared while processing it: {path}" msgid "File disappeared while processing it: {path}"
msgstr "" msgstr "Soubor zmizel při jeho zpracování: {path}"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py