1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-06-30 14:40:09 +02:00

Translated using Weblate: Chinese (Simplified) (zh_Hans) by Eric <spice2wolf@gmail.com>

Currently translated at 37.1% (177 of 477 strings)

Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Eric 2020-10-01 11:00:50 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 6652692298
commit 82c69afce3

View File

@ -4,13 +4,14 @@
# ERDwaYbR <weblate.uu@vvvvv5.uu.me>, 2020.
# Trey Yang <stevsfy@gmail.com>, 2020.
# taiyuan <1006333969@qq.com>, 2020.
# Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 12:07+0000\n"
"Last-Translator: taiyuan <1006333969@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -165,9 +166,9 @@ msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr "'{path}'执行失败!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "'{value}'在{appid}中不是有效的{field}。正则表达式模式:{pattern}"
msgstr "'{value}'不是{appid}的一个有效{field}。正则表达式模式:{pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -204,9 +205,8 @@ msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr "给未签署的资源库添加一个资源库签署密匙"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "为缺少它们的 APK 添加骨架元数据文件"
msgstr "为缺少骨架元数据文件的 APK 添加这些文件"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -384,9 +384,8 @@ msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "清除所有容器,然后退出"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "清除更新:不用缓存,重新处理全部 apk"
msgstr "干净更新- 不用缓存,重新处理全部 APK文件"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -631,9 +630,8 @@ msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Failed to align application"
msgstr "编译全部可用应用程序"
msgstr "未能匹配应用程序"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -664,9 +662,8 @@ msgid "Failed to sign application"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Failed to zipalign application"
msgstr "编译全部可用应用程序"
msgstr "未能归档对齐zipalign应用程序"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -717,9 +714,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "找到多个{appid}的元数据文件"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
@ -740,9 +737,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "生成了{appid}的骨架元数据"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -911,9 +908,8 @@ msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "资源库签名密钥的密钥存储(keystore)路径"
msgstr "签名密钥的密钥库:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1112,9 +1108,8 @@ msgid "Password required with username"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "如果不是位于根目录,路径为 android 主项目的子目录。"
msgstr "主Android项目子目录的路径(如果不是根目录)."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr "如果不是位于根目录,路径为 android 主项目的子目录。"
@ -1132,9 +1127,8 @@ msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "资源库签名密钥的密钥存储(keystore)路径"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
#, fuzzy
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "准备运行 drozer 扫描"
msgstr "准备Drozer进行扫描"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "准备运行 drozer 扫描"
@ -1168,9 +1162,8 @@ msgid "Processing {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
msgstr "生成用户可读的 index.xml"
msgstr "为索引文件生成人类可读的XML/JSON"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
@ -1189,9 +1182,9 @@ msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "拖送日志至 git 远程资源库"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "更新 URL 的二进制透明度日志"
msgstr "正推送二进制文件透明日志到{url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -1229,9 +1222,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "重新计算聚合统计信息(发生更改时使用) "
msgstr "重新计算聚合统计数据-当已经做出更改而导致旧的缓存数据无效时使用。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1285,9 +1277,8 @@ msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "重写为特定格式: "
msgstr "运行“重写元数据”(rewritemeta)修复格式"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
@ -1344,9 +1335,8 @@ msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "设置一个模拟器,然后在其中安装 apk 并执行 drozer 扫描"
msgstr "设置一个模拟器,在其中安装APK并执行Drozer扫描"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr "设置一个模拟器,然后在其中安装 apk 并执行 drozer 扫描"
@ -1451,9 +1441,8 @@ msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "执行命令init 或 update"
msgstr "当前支持的命令只有'init'和'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
@ -1519,9 +1508,9 @@ msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "未知元数据格式:{path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
@ -1627,9 +1616,9 @@ msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData必须使用HTTPS URL:{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1718,9 +1707,8 @@ msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 生成密钥时所用的“可分辨名称”"
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 生成密钥时所用的“可分辨名称”"
msgstr "生成密钥时使用了X.509 ‘可识别名’"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
@ -1749,22 +1737,19 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "不明确的选项:%s(%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "app-id格式APPID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "app-id用于检查更新"
msgstr "检查更新的applicationId"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "带有可选 versionCode 的 app-id格式APPID[:VERCODE]"
msgstr "带有可选 versionCode 的 app-id格式APPID[:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1872,12 +1857,10 @@ msgid "failed deploying build logs to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
@ -1891,9 +1874,8 @@ msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "强制错误提示警告或忽略"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "强制错误提示警告或忽略"
msgstr "强制元数据错误(默认)为警告,或忽略。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed"
@ -1977,9 +1959,8 @@ msgid "no such option: %s"
msgstr "没有此选项:%s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "发生未知异常"
msgstr "没有找到版本信息"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py