1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-04 22:40:12 +01:00

Translated using Weblate: Chinese (Simplified) (zh_Hans) by linsui <linsui@inbox.lv>

Currently translated at 53.5% (328 of 612 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/
This commit is contained in:
linsui 2022-06-08 05:27:38 +00:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 558d94c87b
commit 831918d8bb

View File

@ -15,13 +15,14 @@
# JY3 <GeeyunJY3@gmail.com>, 2021, 2022.
# Eric <alchemillatruth@purelymail.com>, 2022.
# shenzhui007 <12231252@bjtu.edu.cn>, 2022.
# linsui <linsui@inbox.lv>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 13:41+0000\n"
"Last-Translator: linsui <linsui@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -860,11 +861,11 @@ msgstr "已完成"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
msgstr ""
msgstr "Flattr 捐赠方法属于 FlattrID 标志"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
msgstr ""
msgstr "Flattr 捐赠方法属于 FlattrID: 字段"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
@ -943,98 +944,98 @@ msgstr "生成了{appid}的骨架元数据"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
msgstr ""
msgstr "'%s' 的 Git 签出失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
msgstr ""
msgstr "Git clean 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git fetch failed"
msgstr ""
msgstr "Git fetch 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git prune failed"
msgstr ""
msgstr "Git prune 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr ""
msgstr "Git remote set-head 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Git remote set-head 失败:\"%s\""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
msgstr ""
msgstr "Git reset 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr ""
msgstr "Git 子模块同步失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule update failed"
msgstr ""
msgstr "Git 子模块更新失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
msgstr ""
msgstr "HTTPS 必须与 Subversion URL 一起使用!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
msgstr ""
msgstr "如果 git 镜像变大,允许删除存档"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
msgstr ""
msgstr "如果此上传失败,请尝试手动上传到 {url}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
msgstr ""
msgstr "忽略“{metapath}”元数据中的“{field}”,因为它已被弃用。"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-format
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
msgstr ""
msgstr "忽略超过 2048 的 FUNDING.yml 条目:%s"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
msgstr ""
msgstr "忽略没有元数据的包: "
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
msgstr ""
msgstr "忽略 {apkfilename} 的过时缓存数据"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
msgstr ""
msgstr "忽略“{path}”处的 {ext} 文件"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
msgstr ""
msgstr "包括使用已禁用的算法(如 MD5签名的 APK"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
msgstr ""
msgstr "在镜像中包含 PGP 签名 .asc 文件"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the build logs in the mirror"
msgstr ""
msgstr "在镜像中包含构建日志"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr ""
msgstr "在镜像中包含源 tarball"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr ""
msgstr "包括来自 %s@%s 的元数据"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "包含来自 {path} 的元数据"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr ""
msgstr "初始化子模块"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available"
@ -1056,22 +1057,22 @@ msgstr "在设备上安装生成的安装包"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr ""
msgstr "正在安装 %s..."
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "Installing %s…"
msgstr ""
msgstr "正在安装 %s…"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
msgstr ""
msgstr "在 {dev} 上安装“{apkfilename}”..."
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…"
msgstr ""
msgstr "在 {dev} 上安装“{apkfilename}”…"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Interact with the repo HTTP server"
@ -1079,22 +1080,22 @@ msgstr "与存储库 HTTP 服务器互动"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK"
msgstr ""
msgstr "无效的 APK"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
msgstr "无效的 AutoUpdateMode {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr ""
msgstr "无效的 UpdateCheckMode{mode}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr ""
msgstr "无效的 VercodeOperation{field}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format