1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-10 17:30:11 +01:00

Translated using Weblate: Swahili (sw) by paul mayero <pmmayero@gmail.com>

Currently translated at 98.4% (571 of 580 strings)

Translation: F-Droid/F-Droid Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/
This commit is contained in:
paul mayero 2024-08-22 12:53:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f693e12135
commit 8bd395c35a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 10:34+0000\n"
"Last-Translator: paul mayero <pmmayero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "%s ina SHA-256 mbaya: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s sio sehemu ya ujenzi inayokubalika"
msgstr "%s sio sehemu ya kujenga inayokubalika"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "'{aapt}' ni ya zamani sana, fdroid inahitaji zana za kujenga-{version} a
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' itakuwa katika mpangilio nasibu! Tumia () au [] mabano ikiwa agizo ni muhimu!"
msgstr "'{field}' itakuwa katika mpangilio nasibu! Tumia mabano () au [] ikiwa agizo ni muhimu!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "{path} imeshindwa kutekeleza!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
msgstr "'{path}' ina umbizo batili, inapaswa kuwa kamusi!"
msgstr "'{path}' ina muundo batili, inapaswa kuwa kamusi!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "'{value}' si {field} halali, inapaswa kuwa {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "...sasisho la ukaguzi limeshindwa kwa {appid} : {error}"
msgstr "...sasisho la ukaguzi limeshindwa la{appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -344,9 +344,9 @@ msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgstr "Tawi '{branch}' limefanyiwa matumizi kama ahadi katika ujenzi wa '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr "Tawi {branch} limetumiwa kama kufanya katika srclib '{srclib}'"
msgstr "Tawi {branch} limetumika kama kufanya katika srclib '{srclib}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Unda kifurushi kutoka kwa chanzo"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
msgstr "Unda apu zote zinazopatikana"
msgstr "Jenga apu zote zinazopatikana"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Jenga linalotokana na `fdroid import` - ondoa laini ya kulemaza mara tu
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
msgstr "Ghala ya metadata ya kujenga ina mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa!"
msgstr "Jenga ghala ya metadata ya git ina mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
@ -396,16 +396,16 @@ msgstr "Haiwezi kuandika upya \"{path}\""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "Kategoria %s sio halali"
msgstr "Makundi %s sio halali"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "Kategoria hazijawekwa"
msgstr "Makundi hayajawekwa"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr "Kategoria \"{category}\" imefafanuliwa lakini haitumiki kwa apu yoyote!"
msgstr "Makundi \"{category}\" yamefafanuliwa lakini haitumiki kwa apu yoyote!"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Angalia masasisho ya programu"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Kucheki uhifadhi kwa {appid} - apks:{integer}, keepversions: {keep}, archapks: {arch}"
msgstr "Kuangalia uhifadhi kwa {appid} - apks:{integer}, keepversions: {keep}, archapks: {arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Sasisho safi - usitumie cache, chakata tena APK zote"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Orodha ya kategoria iliyotenganishwa kwa koma."
msgstr "Orodha ya makundi iliyotenganishwa kwa koma."
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-format
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Amri '%s' haitambuliki.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
msgstr "hifadhi mabadiliko"
msgstr "Fanya mabadiliko"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Haikuweza kupata {path} ili kuiondoa"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "Haikuweza kufungua APK {path} kwa ajili ya uchambuzi: "
msgstr "Haikuweza kufungua APK {path} kwa uchambuzi: "
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Haikuweza kupata Kitambulisho cha apu"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Haikuweza kupata habari yolote ya toleo"
msgstr "Haikuweza kupata habari yoyote ya toleo"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Kwa uoga inakataa kuandika upya usanidi wa ufunguo wa saini uliopo!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr "Imeunda kontena jipya \"{name}\""
msgstr "Imeunda kontena mpya \"{name}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -511,6 +511,7 @@ msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr "Inaunda S3 bucket mpya: {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Creating output directory"
msgstr "Inaunda saraka ya pato"
@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Inaunda saraka ya muda mfupi"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr "Inaunda kielezo isiyotiwa sahihi kwa maandalizi ya kutia sahihi"
msgstr "Inaunda kielezo isiyotiwa sahihi kwa maandalizi ya kutiwa sahihi"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -552,12 +553,12 @@ msgstr "Kufuta historia ya git-mirror, ghala ni kubwa mno ({size} upeo {limit})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}"
msgstr "kufuta faili isiyojulikana: {path}"
msgstr "Kufuta faili isiyojulikana: {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
msgstr "Maelezo %s ni muhtasari tu wa apu"
msgstr "Maelezo %s ni muhtasari ya apu tu"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "Je, ulimaanisha {code}?"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "Usiongeze 'disable:' kwa maingizo yaliyotokana nayo"
msgstr "Usiongeze 'disable:' kwa maingizo ya kujenga yaliyotokana nayo"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
msgstr "Usipeleke faili mpya kwa ghala"
msgstr "Usipeleke faili mpya kwenye ghala"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "Usiondoe funguo za kibinafsi zilizotokana na keystore"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "Usiunde tarball ya chanzo, muhimu wakati wa kujaribu muundo"
msgstr "Usiunde tarball ya chanzo, muhimu wakati wa kujaribu jengo"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "Usionyeshe upya ghala hio, muhimu wakati wa kujaribu jenga isiyo na muunganisho wa mtandao"
msgstr "Usionyeshe upya ghala hio, muhimu wakati wa kujaribu jengo isiyo na muunganisho wa mtandao"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Don't use rsync checksums"
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Usitumie rsync checksums"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "Pakua vioo kamili vya ghala ndogo"
msgstr "Pakua vioo kamili vya maghala madogo"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -627,12 +628,12 @@ msgstr "Inapakua %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "Kupakua ghala hio tayari imefeli mara moja, si kujaribu tena."
msgstr "Kupakua ghala hio tayari imefeli mara moja, haijaribu tena."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
msgstr "Kupakua {url} ilifeli. {error}"
msgstr "Kupakua {url} kulifeli. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Nakala ingine ya tamko la kipengele kisichopendelewa katika {path} ilipu
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!"
msgstr "Nakala ingine ya ingizo \"%s\" katika vioo vya usanidi!"
msgstr "Nakala ingine ya kuingia \"%s\" katika vioo vya usanidi!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "HITILAFU: aina ya CI isiyoungwa mkono, marekebisho yanakaribishwa!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-format
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
msgstr "HITILAFU: mwenyeji wa git isiyeungwa mkono \"%s\", marekebisho yanakaribishwa!"
msgstr "HITILAFU: mwenyeji wa git isiyoungwa mkono \"%s\", marekebisho yanakaribishwa!"
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
@ -700,15 +701,15 @@ msgstr "Kuna hitilafu wakati wa kupata anwani ya ghala"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Exit with a non-zero code if problems were found"
msgstr "Ondoka na msimbo usio wa sifuri ikiwa matatizo yalipatikana"
msgstr "Ondoka na msimbo usio wa sufuri ikiwa matatizo yalipatikana"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract application metadata from a source repository"
msgstr "Dondoa metadata ya apu kutoka kwa ghala ya chanzo"
msgstr "Pata metadata ya apu kutoka kwa ghala ya chanzo"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Dondoa sahihi kutoka kwa APKs"
msgstr "Pata sahihi kutoka kwa APKs"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Imeshindwa kunakili {path}:{error}"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr "Imeshindwa kupakua sahihi kwa '{apkfilename}':{error}"
msgstr "Imeshindwa kupakua sahihi za '{apkfilename}':{error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK, kufuta {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK. kuruka {path}"
msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK. inaruka {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Imeshindwa kupata alama ya kidole ya ufunguo wa kusaini APK"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr "Imeshindwa kusakinisha '{apkfilename}' kwenye {dev}: {error}"
msgstr "Imeshindwa kusimika '{apkfilename}' kwenye {dev}: {error}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application"
@ -781,15 +782,15 @@ msgstr "Imekamilika"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
msgstr "Njia za mchango ya Flattr ni za FlattrID: field"
msgstr "Njia za mchango ya Flattr ni za FlattrID: eneo"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "tagi za HTML zilizokatazwa"
msgstr "Tagi za HTML zilizokatazwa"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "Kulazimisha ujenzi wa apu zilizozimwa, na kuendelea bila kujali matatizo ya skana. Inaruhusiwa tu katika hali ya majaribio."
msgstr "Kulazimisha ujenzi wa apu zilizozimwa, na kuendelea bila kujali matatizo ya uchanganuzi. Inaruhusiwa tu katika hali ya majaribio."
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "Kulazimisha kusitisha ujenzi baada ya muda wa sekunde {0} kumalizika!"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
msgstr "Kulazimisha kuscani kwa apu zilizozimwa na kujenga."
msgstr "Kulazimisha kuchanganua kwa apu zilizozimwa na kujenga."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Imepata faili ya fedha mbaya \"{path}\" ya \"{name}\":"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr "Imepatikana appids batili katika hoja"
msgstr "Imepata appids batili katika hoja"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Ilipata versionCodes batili katika baadhi ya apu"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "Imepatikana faili nyingi za JAR Signature Block katika {path}"
msgstr "Imepata faili nyingi za JAR Signature Block katika {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
@ -835,11 +836,11 @@ msgstr "Imepata faili nyingi za metadata kwa {appid}"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
msgstr "Imatapa vyeti vingi vya kusaini kwa ghala."
msgstr "Imepata vyeti vingi vya kusaini ya ghala."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
msgstr "Haikupata vyeti vyovyote vya kusaini kwa ghala."
msgstr "Haikupata vyeti vyovyote vya kusaini ya ghala."
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -862,7 +863,7 @@ msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr "Imepata onyo {count} katika {filename}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "Imeunda kiunzi cha metadata kwa {appid}"
@ -928,7 +929,7 @@ msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
msgstr "Inapuuza ingizo la FUNDING.yml iliyo ndefu kuliko 2048: %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
msgstr "Inapuuza kipengee kibaya katika manisfest: %s"
@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "Kuanzisha submodules"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available"
msgstr "Sakinisha apu zote zilizosainiwa zinazopatikana"
msgstr "Simika apu zote zilizosainiwa zinazopatikana"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Install built packages on devices"
@ -982,12 +983,12 @@ msgstr "Sakinisha vifurushi kwenye vifaa"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Inasakinisha %s..."
msgstr "Inasimika %s..."
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
msgstr "Inasakinisha '{apkfilename}' kwenye {dev}..."
msgstr "Inasimika '{apkfilename}' kwenye {dev}..."
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Interact with the repo HTTP server"
@ -995,27 +996,27 @@ msgstr "Wasiliana na seva ya ghala ya HTTP"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK"
msgstr "APK iliyo batili"
msgstr "APK batili"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr "AutoUpdateMode iliyo batili: {mode}"
msgstr "AutoUpdateMode batili: {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "UpdateCheckMode iliyo batili: {mode}"
msgstr "UpdateCheckMode batili: {mode}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "VercodeOperation iliyo batili: {field}"
msgstr "VercodeOperation batili: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "VercodeOperation iliyo batili: {invalid_ops}"
msgstr "VercodeOperation batili: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1025,11 +1026,11 @@ msgstr "Kitambulisho batili cha apu {appid}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr "Boolean iliyo batili '%s'"
msgstr "Boolean batili '%s'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
msgstr "Orodha ya vitone iliyo batili"
msgstr "Orodha ya vitone batili"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -1049,12 +1050,12 @@ msgstr "Elekezo mpya batili kwa non-HTTPS:{before} -> {after} "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
msgstr "metadata ya scrlib iliyo batili: '{file}' haipo"
msgstr "metadata ya scrlib batili: '{file}' haipo"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
msgstr "Metadata ya srclib iliyo batili: haikuweza kuchambua '{file}'"
msgstr "Metadata ya srclib batili: haikuweza kuchambua '{file}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1078,15 +1079,16 @@ msgstr "Faili ya JAR ya Java"
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "JDK ya Java haijapatikana! Sakinisha katika sehemu ya kiwango au seti java_paths!"
msgstr "JDK ya Java haijapatikana! Simika katika sehemu ya kiwango au seti java_paths!"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Java compiled class"
msgstr "darasa lililoharirirwa la Java"
msgstr "Darasa lililoharirirwa la Java"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "jarsigner ya Java haijapatikana! Sakinisha katika sehemu ya kawaida au seti java_paths!"
msgstr "jarsigner ya Java haijapatikana! Simika katika sehemu ya kawaida au seti java_paths!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes"
@ -1098,6 +1100,7 @@ msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "Kuweka jenga zilizofeli \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Hifadhi ya funguo ya ufunguo wa kusaini:\t"
@ -1111,6 +1114,7 @@ msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{uc
msgstr "Mabadiliko ya mwisho yaliyotumika ya '{commit}' yanafanana na tagi, lakini UpdateCheckMode ni '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
msgstr "Njia za mchango ya Liberapay inapatikana kwa Liberapay: field"
@ -1124,11 +1128,11 @@ msgstr "Eneo limejumuishwa katika URL ya f-droid.org"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr "Fanya ujenzi kusimama kwa hitilafu"
msgstr "Fanya ujenzi kuacha kwa ubaguzi"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors."
msgstr "vioo vya ghala yenye umbo mbovu."
msgstr "Vioo vya ghala yenye umbo mbovu."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Malformed serverwebroot line:"
@ -1137,17 +1141,19 @@ msgstr "Laini ya serverwebroot yenye umbo bovu:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
msgstr "Kina cha juu cha kurudiwa katika faili ya ZIP imefikiwa: %s"
msgstr "Upeo wa kina cha urejeshaji katika faili ya ZIP umefikiwa: %s"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
msgstr "Akisi ghala mzima na uhifadhi, aina zote za faili."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
#, fuzzy
msgid "Missing output directory"
msgstr "Inakosa saraka ya pato"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy
msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:"
msgstr "Inasongesha tamko la Anti-Features kwa faili zilizolocaliziwa:"