mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-10 17:30:11 +01:00
Translated using Weblate: Swahili (sw) by paul mayero <pmmayero@gmail.com>
Currently translated at 98.4% (571 of 580 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/
This commit is contained in:
parent
f693e12135
commit
8bd395c35a
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paul mayero <pmmayero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/>\n"
|
||||
"Language: sw\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "%s ina SHA-256 mbaya: %s"
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
msgstr "%s sio sehemu ya ujenzi inayokubalika"
|
||||
msgstr "%s sio sehemu ya kujenga inayokubalika"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "'{aapt}' ni ya zamani sana, fdroid inahitaji zana za kujenga-{version} a
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
|
||||
msgstr "'{field}' itakuwa katika mpangilio nasibu! Tumia () au [] mabano ikiwa agizo ni muhimu!"
|
||||
msgstr "'{field}' itakuwa katika mpangilio nasibu! Tumia mabano () au [] ikiwa agizo ni muhimu!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "{path} imeshindwa kutekeleza!"
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
|
||||
msgstr "'{path}' ina umbizo batili, inapaswa kuwa kamusi!"
|
||||
msgstr "'{path}' ina muundo batili, inapaswa kuwa kamusi!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "'{value}' si {field} halali, inapaswa kuwa {pattern}"
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
|
||||
msgstr "...sasisho la ukaguzi limeshindwa kwa {appid} : {error}"
|
||||
msgstr "...sasisho la ukaguzi limeshindwa la{appid} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
@ -344,9 +344,9 @@ msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Tawi '{branch}' limefanyiwa matumizi kama ahadi katika ujenzi wa '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
msgstr "Tawi {branch} limetumiwa kama kufanya katika srclib '{srclib}'"
|
||||
msgstr "Tawi {branch} limetumika kama kufanya katika srclib '{srclib}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Unda kifurushi kutoka kwa chanzo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Build all applications available"
|
||||
msgstr "Unda apu zote zinazopatikana"
|
||||
msgstr "Jenga apu zote zinazopatikana"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Jenga linalotokana na `fdroid import` - ondoa laini ya kulemaza mara tu
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
|
||||
msgstr "Ghala ya metadata ya kujenga ina mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa!"
|
||||
msgstr "Jenga ghala ya metadata ya git ina mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Build only the latest version of each package"
|
||||
@ -396,16 +396,16 @@ msgstr "Haiwezi kuandika upya \"{path}\""
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Categories '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "Kategoria ‘%s’ sio halali"
|
||||
msgstr "Makundi ‘%s’ sio halali"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Categories are not set"
|
||||
msgstr "Kategoria hazijawekwa"
|
||||
msgstr "Makundi hayajawekwa"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
|
||||
msgstr "Kategoria \"{category}\" imefafanuliwa lakini haitumiki kwa apu yoyote!"
|
||||
msgstr "Makundi \"{category}\" yamefafanuliwa lakini haitumiki kwa apu yoyote!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Check for updates to applications"
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Angalia masasisho ya programu"
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgstr "Kucheki uhifadhi kwa {appid} - apks:{integer}, keepversions: {keep}, archapks: {arch}"
|
||||
msgstr "Kuangalia uhifadhi kwa {appid} - apks:{integer}, keepversions: {keep}, archapks: {arch}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Sasisho safi - usitumie cache, chakata tena APK zote"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Comma separated list of categories."
|
||||
msgstr "Orodha ya kategoria iliyotenganishwa kwa koma."
|
||||
msgstr "Orodha ya makundi iliyotenganishwa kwa koma."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Amri '%s' haitambuliki.\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Commit changes"
|
||||
msgstr "hifadhi mabadiliko"
|
||||
msgstr "Fanya mabadiliko"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Haikuweza kupata {path} ili kuiondoa"
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
|
||||
msgstr "Haikuweza kufungua APK {path} kwa ajili ya uchambuzi: "
|
||||
msgstr "Haikuweza kufungua APK {path} kwa uchambuzi: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Haikuweza kupata Kitambulisho cha apu"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Couldn't find any version information"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata habari yolote ya toleo"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata habari yoyote ya toleo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Couldn't find package ID"
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Kwa uoga inakataa kuandika upya usanidi wa ufunguo wa saini uliopo!"
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Imeunda kontena jipya \"{name}\""
|
||||
msgstr "Imeunda kontena mpya \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -511,6 +511,7 @@ msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Inaunda S3 bucket mpya: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Inaunda saraka ya pato"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Inaunda saraka ya muda mfupi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
|
||||
msgstr "Inaunda kielezo isiyotiwa sahihi kwa maandalizi ya kutia sahihi"
|
||||
msgstr "Inaunda kielezo isiyotiwa sahihi kwa maandalizi ya kutiwa sahihi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -552,12 +553,12 @@ msgstr "Kufuta historia ya git-mirror, ghala ni kubwa mno ({size} upeo {limit})"
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleting unknown file: {path}"
|
||||
msgstr "kufuta faili isiyojulikana: {path}"
|
||||
msgstr "Kufuta faili isiyojulikana: {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
|
||||
msgstr "Maelezo %s ni muhtasari tu wa apu"
|
||||
msgstr "Maelezo %s ni muhtasari ya apu tu"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Description has a duplicate line"
|
||||
@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "Je, ulimaanisha {code}?"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||||
msgstr "Usiongeze 'disable:' kwa maingizo yaliyotokana nayo"
|
||||
msgstr "Usiongeze 'disable:' kwa maingizo ya kujenga yaliyotokana nayo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
|
||||
msgstr "Usipeleke faili mpya kwa ghala"
|
||||
msgstr "Usipeleke faili mpya kwenye ghala"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "Usiondoe funguo za kibinafsi zilizotokana na keystore"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
|
||||
msgstr "Usiunde tarball ya chanzo, muhimu wakati wa kujaribu muundo"
|
||||
msgstr "Usiunde tarball ya chanzo, muhimu wakati wa kujaribu jengo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
|
||||
msgstr "Usionyeshe upya ghala hio, muhimu wakati wa kujaribu jenga isiyo na muunganisho wa mtandao"
|
||||
msgstr "Usionyeshe upya ghala hio, muhimu wakati wa kujaribu jengo isiyo na muunganisho wa mtandao"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Don't use rsync checksums"
|
||||
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Usitumie rsync checksums"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
|
||||
msgstr "Pakua vioo kamili vya ghala ndogo"
|
||||
msgstr "Pakua vioo kamili vya maghala madogo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -627,12 +628,12 @@ msgstr "Inapakua %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
|
||||
msgstr "Kupakua ghala hio tayari imefeli mara moja, si kujaribu tena."
|
||||
msgstr "Kupakua ghala hio tayari imefeli mara moja, haijaribu tena."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
|
||||
msgstr "Kupakua {url} ilifeli. {error}"
|
||||
msgstr "Kupakua {url} kulifeli. {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Nakala ingine ya tamko la kipengele kisichopendelewa katika {path} ilipu
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!"
|
||||
msgstr "Nakala ingine ya ingizo \"%s\" katika vioo vya usanidi!"
|
||||
msgstr "Nakala ingine ya kuingia \"%s\" katika vioo vya usanidi!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "HITILAFU: aina ya CI isiyoungwa mkono, marekebisho yanakaribishwa!"
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
|
||||
msgstr "HITILAFU: mwenyeji wa git isiyeungwa mkono \"%s\", marekebisho yanakaribishwa!"
|
||||
msgstr "HITILAFU: mwenyeji wa git isiyoungwa mkono \"%s\", marekebisho yanakaribishwa!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -700,15 +701,15 @@ msgstr "Kuna hitilafu wakati wa kupata anwani ya ghala"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Exit with a non-zero code if problems were found"
|
||||
msgstr "Ondoka na msimbo usio wa sifuri ikiwa matatizo yalipatikana"
|
||||
msgstr "Ondoka na msimbo usio wa sufuri ikiwa matatizo yalipatikana"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
|
||||
msgstr "Dondoa metadata ya apu kutoka kwa ghala ya chanzo"
|
||||
msgstr "Pata metadata ya apu kutoka kwa ghala ya chanzo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Extract signatures from APKs"
|
||||
msgstr "Dondoa sahihi kutoka kwa APKs"
|
||||
msgstr "Pata sahihi kutoka kwa APKs"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Imeshindwa kunakili {path}:{error}"
|
||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kupakua sahihi kwa '{apkfilename}':{error}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kupakua sahihi za '{apkfilename}':{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK, kufuta {path}"
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK. kuruka {path}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK. inaruka {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
|
||||
@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Imeshindwa kupata alama ya kidole ya ufunguo wa kusaini APK"
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kusakinisha '{apkfilename}' kwenye {dev}: {error}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kusimika '{apkfilename}' kwenye {dev}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Failed to sign application"
|
||||
@ -781,15 +782,15 @@ msgstr "Imekamilika"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
|
||||
msgstr "Njia za mchango ya Flattr ni za FlattrID: field"
|
||||
msgstr "Njia za mchango ya Flattr ni za FlattrID: eneo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Forbidden HTML tags"
|
||||
msgstr "tagi za HTML zilizokatazwa"
|
||||
msgstr "Tagi za HTML zilizokatazwa"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
|
||||
msgstr "Kulazimisha ujenzi wa apu zilizozimwa, na kuendelea bila kujali matatizo ya skana. Inaruhusiwa tu katika hali ya majaribio."
|
||||
msgstr "Kulazimisha ujenzi wa apu zilizozimwa, na kuendelea bila kujali matatizo ya uchanganuzi. Inaruhusiwa tu katika hali ya majaribio."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "Kulazimisha kusitisha ujenzi baada ya muda wa sekunde {0} kumalizika!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
|
||||
msgstr "Kulazimisha kuscani kwa apu zilizozimwa na kujenga."
|
||||
msgstr "Kulazimisha kuchanganua kwa apu zilizozimwa na kujenga."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Imepata faili ya fedha mbaya \"{path}\" ya \"{name}\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Found invalid appids in arguments"
|
||||
msgstr "Imepatikana appids batili katika hoja"
|
||||
msgstr "Imepata appids batili katika hoja"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Ilipata versionCodes batili katika baadhi ya apu"
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
|
||||
msgstr "Imepatikana faili nyingi za JAR Signature Block katika {path}"
|
||||
msgstr "Imepata faili nyingi za JAR Signature Block katika {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
|
||||
@ -835,11 +836,11 @@ msgstr "Imepata faili nyingi za metadata kwa {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
|
||||
msgstr "Imatapa vyeti vingi vya kusaini kwa ghala."
|
||||
msgstr "Imepata vyeti vingi vya kusaini ya ghala."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Found no signing certificates for repository."
|
||||
msgstr "Haikupata vyeti vyovyote vya kusaini kwa ghala."
|
||||
msgstr "Haikupata vyeti vyovyote vya kusaini ya ghala."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -862,7 +863,7 @@ msgid "Found {count} warnings in {filename}"
|
||||
msgstr "Imepata onyo {count} katika {filename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
|
||||
msgstr "Imeunda kiunzi cha metadata kwa {appid}"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +929,7 @@ msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
|
||||
msgstr "Inapuuza ingizo la FUNDING.yml iliyo ndefu kuliko 2048: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
|
||||
msgstr "Inapuuza kipengee kibaya katika manisfest: %s"
|
||||
|
||||
@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "Kuanzisha submodules"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Install all signed applications available"
|
||||
msgstr "Sakinisha apu zote zilizosainiwa zinazopatikana"
|
||||
msgstr "Simika apu zote zilizosainiwa zinazopatikana"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Install built packages on devices"
|
||||
@ -982,12 +983,12 @@ msgstr "Sakinisha vifurushi kwenye vifaa"
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing %s..."
|
||||
msgstr "Inasakinisha %s..."
|
||||
msgstr "Inasimika %s..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
|
||||
msgstr "Inasakinisha '{apkfilename}' kwenye {dev}..."
|
||||
msgstr "Inasimika '{apkfilename}' kwenye {dev}..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
|
||||
@ -995,27 +996,27 @@ msgstr "Wasiliana na seva ya ghala ya HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Invalid APK"
|
||||
msgstr "APK iliyo batili"
|
||||
msgstr "APK batili"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
|
||||
msgstr "AutoUpdateMode iliyo batili: {mode}"
|
||||
msgstr "AutoUpdateMode batili: {mode}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckMode iliyo batili: {mode}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckMode batili: {mode}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||||
msgstr "VercodeOperation iliyo batili: {field}"
|
||||
msgstr "VercodeOperation batili: {field}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgstr "VercodeOperation iliyo batili: {invalid_ops}"
|
||||
msgstr "VercodeOperation batili: {invalid_ops}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1025,11 +1026,11 @@ msgstr "Kitambulisho batili cha apu {appid}"
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
|
||||
msgstr "Boolean iliyo batili '%s'"
|
||||
msgstr "Boolean batili '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Orodha ya vitone iliyo batili"
|
||||
msgstr "Orodha ya vitone batili"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1049,12 +1050,12 @@ msgstr "Elekezo mpya batili kwa non-HTTPS:{before} -> {after} "
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
|
||||
msgstr "metadata ya scrlib iliyo batili: '{file}' haipo"
|
||||
msgstr "metadata ya scrlib batili: '{file}' haipo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
|
||||
msgstr "Metadata ya srclib iliyo batili: haikuweza kuchambua '{file}'"
|
||||
msgstr "Metadata ya srclib batili: haikuweza kuchambua '{file}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1078,15 +1079,16 @@ msgstr "Faili ya JAR ya Java"
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
msgstr "JDK ya Java haijapatikana! Sakinisha katika sehemu ya kiwango au seti java_paths!"
|
||||
msgstr "JDK ya Java haijapatikana! Simika katika sehemu ya kiwango au seti java_paths!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Java compiled class"
|
||||
msgstr "darasa lililoharirirwa la Java"
|
||||
msgstr "Darasa lililoharirirwa la Java"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
msgstr "jarsigner ya Java haijapatikana! Sakinisha katika sehemu ya kawaida au seti java_paths!"
|
||||
msgstr "jarsigner ya Java haijapatikana! Simika katika sehemu ya kawaida au seti java_paths!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
|
||||
@ -1098,6 +1100,7 @@ msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
|
||||
msgstr "Kuweka jenga zilizofeli \"{apkfilename}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||||
msgstr "Hifadhi ya funguo ya ufunguo wa kusaini:\t"
|
||||
|
||||
@ -1111,6 +1114,7 @@ msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{uc
|
||||
msgstr "Mabadiliko ya mwisho yaliyotumika ya '{commit}' yanafanana na tagi, lakini UpdateCheckMode ni '{ucm}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
|
||||
msgstr "Njia za mchango ya Liberapay inapatikana kwa Liberapay: field"
|
||||
|
||||
@ -1124,11 +1128,11 @@ msgstr "Eneo limejumuishwa katika URL ya f-droid.org"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Make the build stop on exceptions"
|
||||
msgstr "Fanya ujenzi kusimama kwa hitilafu"
|
||||
msgstr "Fanya ujenzi kuacha kwa ubaguzi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Malformed repository mirrors."
|
||||
msgstr "vioo vya ghala yenye umbo mbovu."
|
||||
msgstr "Vioo vya ghala yenye umbo mbovu."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
|
||||
@ -1137,17 +1141,19 @@ msgstr "Laini ya serverwebroot yenye umbo bovu:"
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
|
||||
msgstr "Kina cha juu cha kurudiwa katika faili ya ZIP imefikiwa: %s"
|
||||
msgstr "Upeo wa kina cha urejeshaji katika faili ya ZIP umefikiwa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
|
||||
msgstr "Akisi ghala mzima na uhifadhi, aina zote za faili."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing output directory"
|
||||
msgstr "Inakosa saraka ya pato"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:"
|
||||
msgstr "Inasongesha tamko la Anti-Features kwa faili zilizolocaliziwa:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user