mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-14 02:50:12 +01:00
Translated using Weblate: Swahili (sw) by paul mayero <pmmayero@gmail.com>
Currently translated at 97.5% (566 of 580 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/
This commit is contained in:
parent
3b7cc2625e
commit
a576422ae4
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n"
|
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 11:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: paul mayero <pmmayero@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: paul mayero <pmmayero@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/>\n"
|
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sw/>\n"
|
||||||
"Language: sw\n"
|
"Language: sw\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||||
msgstr "Ili kutumia awsbucket, awssecretkey na awsaccesskeiid lazima pia isetiwe katika config.yml!"
|
msgstr "Ili kutumia awsbucket, awssecretkey na awsaccesskeiid lazima pia iwekwe katika config.yml!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||||
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "tagi ya leseni isiyotarajiwa \"{}\"! Tumia pekee tagi za leseni zilizosa
|
|||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
|
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
|
||||||
msgstr "lengo la symlink lisiyotarajiwa:{link} -> {target}"
|
msgstr "Lengo la symlink lisiyotarajiwa:{link} -> {target}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr "Faili isiyojulikana '{filename}' katika jenga '{versionName}'"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||||
msgstr "Fomati ya metadata isiyojulikana: %s"
|
msgstr "Muundo wa metadata usiojulikana: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
|
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
|
||||||
msgstr "Fomati ya metadata isiyojulikana: {path} (tumia: *.yml)"
|
msgstr "Muundo wa metadata usiojulikana: {path} (tumia: *.yml)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||||
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "UpdateCheckData ina URL batili: {url}"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||||
msgstr "UpdateCheckData lazima ilingane na msimbo wa toleo kama nambari (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
msgstr "UpdateCheckData lazima ilingane na msimbo wa toleo kama nambari kamili (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1875,16 +1875,16 @@ msgstr "UpdateCheckData si URL iliyo halali: {url}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
||||||
msgstr "UpdateCheckMode imewekwa lakini inaonekana kama checkupdates haijatekelezwa bado."
|
msgstr "UpdateCheckMode imewekwa lakini inaonekana kama checkupdates haijaendeshwa bado."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
|
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
|
||||||
msgstr "UpdateCheckMode imewekwa lakini inaonekana kama likecheckupdates haijatekelezwa bado"
|
msgstr "UpdateCheckMode imewekwa lakini inaonekana kama likecheckupdates haijaendeshwa bado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||||
msgstr "UpdateCheckName imesetiwa katika kitambulisho cha apu kinachojulikana. inaweza kutolewa"
|
msgstr "UpdateCheckName imewekwa katika kitambulisho cha apu kinachojulikana, inaweza kutolewa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Tumia tarehe kutoka APK badala ya wakati uliopo kwa APK mpya zilizoongez
|
|||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||||
msgstr "Kutumia \"{path}\" kwa kusanidi s3cmd."
|
msgstr "Kutumia \"{path}\" kusanidi s3cmd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||||
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Kutumia Sahihi ya APK toleo la 3"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Using JAR Signature"
|
msgid "Using JAR Signature"
|
||||||
msgstr "Kutumia sahihi ya JAR"
|
msgstr "Kutumia saini ya JAR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||||
@ -1984,12 +1984,12 @@ msgstr "Thibitisha uadilifu wa furushi zilizopakuliwa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
msgid "Verifying index signature:"
|
msgid "Verifying index signature:"
|
||||||
msgstr "Inathibitisha sahihi ya faharasa:"
|
msgstr "Kuthibitisha saini ya faharasa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
||||||
msgstr "ufunguo wa API ya VirusTotal haiwezi kupakia faili zaidi ya 32MB, tumia {url} kupakia {path}."
|
msgstr "Ufunguo wa API ya VirusTotal haiwezi kupakia faili zaidi ya 32MB, tumia {url} kupakia {path}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||||
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Haiwezi kuchanganua speci ya scrlib (sio kamba): '{}'"
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
|
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
|
||||||
msgstr "Hiwezi kufungua '%(filename)s':%(error)s"
|
msgstr "Haiwezi kufungua '%(filename)s':%(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
msgid "can't open non-https url: '{};"
|
msgid "can't open non-https url: '{};"
|
||||||
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "kukaririsha {url}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "commands from plugin modules:"
|
msgid "commands from plugin modules:"
|
||||||
msgstr "amri kutoka moduli za plugin:"
|
msgstr "amri kutoka kwa kiunzi huru cha programu-jalizi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||||
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "changamani"
|
|||||||
msgid "conflicting option string: %s"
|
msgid "conflicting option string: %s"
|
||||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
|
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
|
||||||
msgstr[0] "kamba ya chaguo inayokinzana: %s"
|
msgstr[0] "kamba ya chaguo inayokinzana: %s"
|
||||||
msgstr[1] "kamba za chaguo inayokinzana: %s"
|
msgstr[1] "kamba za chaguo zinazokinzana: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -2157,14 +2157,17 @@ msgid "could not parse '{path}'"
|
|||||||
msgstr "haikuweza kuchanganua '{path}'"
|
msgstr "haikuweza kuchanganua '{path}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
||||||
msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (hakuna jina limebainishwa): '{}'"
|
msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (hakuna jina limebainishwa): '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
||||||
msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (hakuna rejeleo imebainishwa): '{}'"
|
msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (hakuna rejeleo imebainishwa): '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
|
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
|
||||||
msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (saini nyingi mno za '@'): '{}'"
|
msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (saini nyingi mno za '@'): '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr "hatua ya kuelea"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
||||||
msgstr "lazimisha hitilafu za metadata (chaguo msingi) iwe maonyo, au iwe wa kupuuzwa."
|
msgstr "lazimisha hitilafu za metadata (chaguo msingi) ziwe maonyo, au ziwe za kupuuzwa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "git svn clone failed"
|
msgid "git svn clone failed"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user