mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-10-02 17:20:25 +02:00
Translated using Weblate: Romanian (ro) by Christian Eichert <c@zp1.net>
Currently translated at 11.6% (67 of 576 strings) Translated using Weblate: Romanian (ro) by Christian Eichert <c@zp1.net> Currently translated at 9.0% (52 of 576 strings) Translated using Weblate: Romanian (ro) by Christian Eichert <c@zp1.net> Currently translated at 8.8% (51 of 576 strings) Translated using Weblate: Romanian (ro) by Christian Eichert <c@zp1.net> Currently translated at 5.7% (33 of 576 strings) Translated using Weblate: Romanian (ro) by Christian Eichert <c@zp1.net> Currently translated at 5.3% (31 of 576 strings) Translated using Weblate: Romanian (ro) by Christian Eichert <c@zp1.net> Currently translated at 5.0% (29 of 576 strings) Co-authored-by: Christian Eichert <c@zp1.net> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
5b7e79f3d5
commit
a787147f3c
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2021.
|
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2021.
|
||||||
|
# Christian Eichert <c@zp1.net>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n"
|
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 20:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
|
"Last-Translator: Christian Eichert <c@zp1.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/>\n"
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -25,18 +26,28 @@ msgid ""
|
|||||||
" tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
" tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Acesta este un depozit de aplicații care pot fi utilizate cu FDroid. Aplicațiile din acest\n"
|
||||||
|
" depozit sunt fie binare oficiale construite de către aplicația originală\n"
|
||||||
|
" dezvoltatorii aplicațiilor, fie sunt binare construite de la sursă de către f-droid.org folosind aplicația\n"
|
||||||
|
" instrumente de pe https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
|
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Cheia publică SSH care urmează să fie utilizată ca cheie de implementare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"SSH public key to be used as deploy key:"
|
"SSH public key to be used as deploy key:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Cheia publică SSH care urmează să fie utilizată ca cheie de implementare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -44,64 +55,66 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
|
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"{path} codificată pentru variabila secretă DEBUG_KEYSTORE:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s/\" nu are un fișier de metadate corespunzător!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
|
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"repo_pubkey\" trebuie să fie prezent în config.yml atunci când se folosește --nosign!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{apkfilename}\" este deja instalat pe {dev}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
|
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{path}\" conține {name} ({version}) depășite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{path}\" conține {name} recente ({version})"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{path}\" există, dar s3cmd nu este instalat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{path}\" nu este un format de fișier acceptat (utilizați: metadata/*.yml)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
|
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{path}\" nu este un format acceptat, convertiți în: {formats}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"{url}\" nu este un URL valid!"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
|
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
|
||||||
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
|
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Opțiunea %(option)s necesită %(number)d argument"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Opțiunea %(option)s necesită %(number)d argumente"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "Opțiunea %(option)s necesită %(number)d argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(prog)s [options] url"
|
msgid "%(prog)s [options] url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(prog)s [opțiuni] url"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
@ -112,7 +125,7 @@ msgstr "%(prog)s: eroare: %(message)s\n"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d problems found"
|
msgid "%d problems found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d probleme găsite"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||||
@ -449,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
#, c-format, python-format
|
#, c-format, python-format
|
||||||
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
|
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
|
||||||
msgstr "Comanda „%s” nerecunoscută.\n"
|
msgstr "Comanda '%s' nerecunoscută.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||||
msgid "Commit changes"
|
msgid "Commit changes"
|
||||||
@ -1545,7 +1558,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Scan the source code of a package"
|
msgid "Scan the source code of a package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scanarea codului sursă al unui pachet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1592,11 +1605,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semnați și plasați pachetele în repo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
|
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semnează indexurile create folosind update --nosign"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
|
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
|
||||||
@ -1882,15 +1895,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualizarea informațiilor repo pentru noile pachete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
|
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualizarea jurnalului de transparență binară pentru o adresă URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Update the stats of the repo"
|
msgid "Update the stats of the repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualizați statisticile repo-ului"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
|
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
|
||||||
msgid "Update the wiki"
|
msgid "Update the wiki"
|
||||||
@ -2003,7 +2016,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
|
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verificarea integrității pachetelor descărcate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
msgid "Verifying index signature:"
|
msgid "Verifying index signature:"
|
||||||
@ -2016,7 +2029,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avertizează cu privire la posibile erori de metadate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||||
@ -2055,13 +2068,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
|
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiune ambiguă: %(option)s ar putea corespunde cu %(matches)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
|
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiune ambiguă: %s (%s?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
||||||
@ -2115,7 +2128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "can't open '%s': %s"
|
msgid "can't open '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nu se poate deschide '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2256,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
|
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "forțați erorile să fie avertismente sau ignorați"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
||||||
@ -2345,7 +2358,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "no such option: %s"
|
msgid "no such option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nu există o astfel de opțiune: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "no version info found!"
|
msgid "no version info found!"
|
||||||
@ -2400,13 +2413,13 @@ msgstr "opțiunea -%s necesită argument"
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "option --%s must not have an argument"
|
msgid "option --%s must not have an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiunea --%s nu trebuie să aibă un argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "option --%s not a unique prefix"
|
msgid "option --%s not a unique prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiunea --%s nu este un prefix unic"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||||
@ -2418,7 +2431,7 @@ msgstr "opțiunea --%s nerecunoscută"
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "option --%s requires argument"
|
msgid "option --%s requires argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiunea --%s necesită un argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
@ -2433,7 +2446,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
msgid "positional arguments"
|
msgid "positional arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "argumente poziționale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2518,13 +2531,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sunt necesare următoarele argumente: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "unexpected option string: %s"
|
msgid "unexpected option string: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "șir de opțiuni neașteptate: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
@ -2536,12 +2549,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
|
msgid "unrecognized arguments: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "argumente nerecunoscute: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
|
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "permisiuni nesigure pe '{config_file}' (ar trebui să fie 0600)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user