1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-10-01 08:40:11 +02:00

Translated using Weblate: French (fr) by Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com>

Currently translated at 68.3% (326 of 477 strings)

Co-authored-by: Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Julien Gontier 2020-10-01 11:00:39 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 6b2b088665
commit ad6f2b255d

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 02:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -763,41 +763,41 @@ msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed" msgid "Git reset failed"
msgstr "" msgstr "Reset de Git échouée"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed" msgid "Git submodule sync failed"
msgstr "" msgstr "Synchronisation du submodule Git échoué"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule update failed" msgid "Git submodule update failed"
msgstr "" msgstr "Échec de la mise à jour du sous-module Git"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
msgstr "" msgstr "HTTPS doit être utilisé avec les URL de Subversion!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: " msgid "Ignoring package without metadata: "
msgstr "" msgstr "Ignorer le package sans métadonnées : "
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
msgstr "" msgstr "Ignorer les données de cache périmées pour {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'" msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
msgstr "" msgstr "Ignorer le fichier {ext} à '{path}'"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
msgstr "" msgstr "Inclure des fichiers APK signés avec algorithmes désactivés comme MD5"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules" msgid "Initialising submodules"
msgstr "" msgstr "Initialisation des sous-modules"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available" msgid "Install all signed applications available"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Installation de %s …"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…" msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…"
msgstr "" msgstr "Installation de '{apkfilename}' sur {dev}…"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Interact with the repo HTTP server" msgid "Interact with the repo HTTP server"
@ -828,83 +828,83 @@ msgstr "APK invalide"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "" msgstr "VercodeOperation non valide: {champ}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'" msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr "" msgstr "Booléen '%s' non valide"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}" msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
msgstr "" msgstr "Indicateur de build non valide à {line} dans {linedesc}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid build format: {value} in {name}" msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
msgstr "" msgstr "Format de construction non valide : {value} dans {name}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list" msgid "Invalid bulleted list"
msgstr "" msgstr "Liste à puces non valide"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "" msgstr "Balise de licence non valide \"%s\"! Utilisez uniquement des balises de https://spdx.org/license-list"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr "" msgstr "Lien non valide - utilisez [http://foo.bar Link title] ou [http://foo.bar]"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid metadata in %s:%d" msgid "Invalid metadata in %s:%d"
msgstr "" msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Invalid metadata in: " msgid "Invalid metadata in: "
msgstr "" msgstr "Métadonnées non valides dans : "
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s" msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "" msgstr "Nom non valide pour le fichier publié :%s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}" msgid "Invalid package name {0}"
msgstr "" msgstr "Nom de package non valide {0}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr "" msgstr "Redirection non valide vers non-HTTPS: {before} -> {after} "
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
msgstr "" msgstr "VersionCode non valide: \"{versionCode}\" n'est pas un entier!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "JAR signature failed to verify: {path}" msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
msgstr "" msgstr "La signature JAR n'a pas pu vérifier:{path}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "JAR signature verified: {path}" msgid "JAR signature verified: {path}"
msgstr "" msgstr "Signature JAR vérifiée: {path}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "" msgstr "Java JDK introuvable! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths!"
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "" msgstr "Java jarsigner introuvable! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes" msgid "Javascript in HTML src attributes"
@ -1041,35 +1041,35 @@ msgstr "Rien à faire pour {appid}."
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Now set these in config.py:" msgid "Now set these in config.py:"
msgstr "" msgstr "Maintenant, définissez-les dans config.py:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
msgstr "" msgstr "Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe quel APK:"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
msgstr "" msgstr "Le nom de fichier OBB doit commencer par «principal». ou \"patch\":"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
msgstr "" msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge:"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
msgstr "" msgstr "L'ancienne signature APK n'a pas pu être vérifiée: {path}"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy" msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
msgstr "" msgstr "Ancien nom obsolète pour fdroid deploy"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr "" msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, trouvés: {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store" msgid "Only print differences with the Play Store"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Options"
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK." msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr "" msgstr "Générez un rapport JSON dans un fichier nommé d'après l'APK."
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project." msgid "Overall license of the project."
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "Licence globale du projet."
#: ../fdroidserver/dscanner.py #: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "" msgstr "Remplacer le chemin pour les fichiers APK de dépôt (par défaut: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
msgstr "" msgstr "Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées: {version}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format