1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-06-23 15:20:10 +02:00

Weblate (closes !461)

Squashed commit of the following:

commit ecf5d51455
Author: Tobias_Groza <tobias.groza@outlook.de>
Date:   Fri Feb 9 15:45:56 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 45.3% (180 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 8e88ed041a
Author: Takumi Shoji <azumukupoe1999@gmail.com>
Date:   Wed Feb 7 13:31:22 2018 +0000

    Added translation using Weblate (Japanese)

commit 1cb941084b
Author: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>
Date:   Sun Feb 4 11:31:42 2018 +0000

    Translated using Weblate (Ukrainian)

    Currently translated at 42.4% (169 of 398 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/

commit 765b98f46f
Author: anonymous <>
Date:   Sun Feb 4 09:24:22 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 43.0% (171 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 9cadc4463a
Author: Follpvosten <wolfi@karpador.xyz>
Date:   Sun Feb 4 09:24:10 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 42.8% (170 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 50065b4e35
Author: anonymous <>
Date:   Sun Feb 4 09:22:12 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 42.5% (169 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 8a752cdd9d
Author: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>
Date:   Fri Feb 2 08:56:38 2018 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

    Currently translated at 100.0% (397 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/

commit dd63360aae
Author: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>
Date:   Thu Feb 1 18:53:17 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 41.0% (163 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 51b8b24f54
Author: anonymous <>
Date:   Thu Feb 1 18:48:47 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.7% (158 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 41c9716d20
Author: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>
Date:   Thu Feb 1 18:47:31 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 50cc7dba10
Author: anonymous <>
Date:   Thu Feb 1 18:45:21 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 4ac4c4d829
Author: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>
Date:   Thu Feb 1 18:45:08 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 95fe106077
Author: anonymous <>
Date:   Thu Feb 1 18:44:58 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 1b08bc809e
Author: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>
Date:   Thu Feb 1 18:44:08 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 96e9647bde
Author: anonymous <>
Date:   Thu Feb 1 18:41:24 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit fe2b29d432
Author: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>
Date:   Thu Feb 1 18:40:49 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 7c7877eded
Author: Luca D'Amico <damico.luca91@live.it>
Date:   Mon Jan 29 16:54:49 2018 +0000

    Translated using Weblate (Italian)

    Currently translated at 36.2% (144 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/it/

commit 51a301b206
Author: anonymous <>
Date:   Sun Jan 28 22:10:11 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.5% (157 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 8956165544
Author: dadnal <liberapay-weblate@com.beintner.de>
Date:   Sun Jan 28 22:09:42 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.2% (156 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit f9ef03ddc3
Author: anonymous <>
Date:   Sun Jan 28 22:09:32 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.2% (156 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit d26423fb9a
Author: dadnal <liberapay-weblate@com.beintner.de>
Date:   Sun Jan 28 22:09:20 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 39.0% (155 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 4b2f03f310
Author: anonymous <>
Date:   Sun Jan 28 22:08:41 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 38.7% (154 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit c13c602ae6
Author: dadnal <liberapay-weblate@com.beintner.de>
Date:   Sun Jan 28 22:08:06 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 38.5% (153 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 195dddd89a
Author: anonymous <>
Date:   Sun Jan 28 22:07:22 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 38.5% (153 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit e44c705053
Author: dadnal <liberapay-weblate@com.beintner.de>
Date:   Sun Jan 28 22:06:51 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 38.2% (152 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 02a6882ea2
Author: anonymous <>
Date:   Sun Jan 28 22:05:31 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 37.7% (150 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 68b8c4bc06
Author: dadnal <liberapay-weblate@com.beintner.de>
Date:   Sun Jan 28 22:05:17 2018 +0000

    Translated using Weblate (German)

    Currently translated at 37.5% (149 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/

commit 40810ad9f9
Author: Alireza A. A <alir425p@gmail.com>
Date:   Thu Jan 18 17:22:49 2018 +0000

    Translated using Weblate (Persian)

    Currently translated at 0.2% (1 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fa/

commit f1c8192d0e
Author: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>
Date:   Mon Jan 22 09:04:22 2018 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

    Currently translated at 100.0% (397 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/

commit e92e8664f9
Author: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>
Date:   Tue Jan 16 02:37:32 2018 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

    Currently translated at 100.0% (397 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/

commit e09a832dd0
Author: jxt <chihsun.tsai@gmail.com>
Date:   Mon Jan 15 00:38:41 2018 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

    Currently translated at 100.0% (397 of 397 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/

commit b22859288f
Author: monolifed <monolifed@gmail.com>
Date:   Sat Jan 6 23:24:19 2018 +0000

    Translated using Weblate (Turkish)

    Currently translated at 37.4% (149 of 398 strings)

    Translation: F-Droid/F-Droid Server
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/
This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2018-02-13 08:53:05 +01:00
parent 1f99a27a9c
commit d7af22b48e
7 changed files with 2059 additions and 209 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Tobias_Groza <tobias.groza@outlook.de>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
@ -23,6 +23,9 @@ msgid ""
"\n"
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr ""
"\n"
"Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet "
"werden soll:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -34,29 +37,29 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr ""
msgstr "\"%s/\" besitzt keine zugehörige Metadaten-Datei!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr ""
msgstr "{name} ({version}) in „{path}” veraltet"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr ""
msgstr "{name} ({version}) in \"{path}\" ist aktuell"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" ist kein akzeptiertes Format, umwandeln in: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Option %(option)s benötigt %(number)d Argument"
msgstr[1] "Option %(option)s benötigt %(number)d Argumente"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -85,31 +88,31 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "Option %s verfügt über keinen Wert"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "„keypass” nicht in config.py vorhanden!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "„keystore” nicht in config.py vorhanden!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "„keystorepass” nicht in config.py vorhanden!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "„repo_keyalias” nicht in config.py vorhanden!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "„required” ist ein ungültiges Argument für Positionsangaben"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr ""
msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.py' festgelegt!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -117,12 +120,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
msgstr "'{aapt}' ist zu alt, fdroid benötigt build-tools-23.0.0 oder neuer!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}' ist auf {dev} bereits installiert."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -144,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
msgstr "...checkupdate für {appid} fehlgeschlagen: {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
@ -163,14 +166,13 @@ msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "Eine neue Anwendung aus ihrem Quellcode hinzufügen"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr "Repository-Signierschlüssel in einem Schlüsselspeicher erstellen"
msgstr ""
"Füge einen Repository-Signierschlüssel zu einem unsignierten Repository hinzu"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Gerüst für fehlende Metadaten-Dateien erstellen"
msgstr "Füge eine Metadaten-Vorlage für APKs hinzu, die keine haben"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "Android-SDK-Pfad »{path}« ist kein Verzeichnis!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Pfad '{path}' zu den Android Build-Tools nicht vorhanden!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date"
msgstr ""
msgstr "AndroidManifest.xml enthält kein Datum"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -231,12 +233,12 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr ""
msgstr "Das Anhängen von .git ist nicht notwendig"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "Archivierung von {apkfilename} mit ungültiger Signatur!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -304,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr ""
msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr ""
msgstr "Konnte Paket-ID nicht finden"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Ausgabeverzeichnis"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to sign application"
msgstr ""
msgstr "Signieren der Anwendung fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -620,9 +622,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "Gerüst für fehlende Metadaten-Dateien erstellen"
msgstr "Mehrere Metadaten-Dateien für {appid} gefunden"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
@ -643,9 +645,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "Gerüst für fehlende Metadaten-Dateien erstellen"
msgstr "Generierte Metadaten aus Vorlage für {appid}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Erstellte Programmpakete auf Geräten installieren"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installiere"
msgstr "%s installieren …"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
@ -832,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr ""
msgstr "Keine Android SDK gefunden!"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
@ -959,7 +961,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username"
msgstr ""
msgstr "Passwort mit Benutzername benötigt"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
@ -1022,9 +1024,8 @@ msgid "Processing {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
msgstr "Visuell lesbare „index.xml“ herstellen"
msgstr "Erstelle menschenlesbares XML/JSON für Indexdateien"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
@ -1236,11 +1237,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
msgstr ""
"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "
"%s"
"ist {path}"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server"
@ -1353,9 +1354,9 @@ msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "Gerüst für fehlende Metadaten-Dateien erstellen"
msgstr "Unbekanntes Metadaten-Format: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Option: %(option)s könnte übereinstimmen mit %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "unklare Option: %s (%s?)"
msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "applicationId in the form APPID"
@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
msgstr "„%s” konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1605,12 +1606,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s Argument erwartet"
msgstr[1] "%s Argumente erwartet"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr ""
msgstr "mindestens ein Argument erwartet"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
@ -1621,9 +1622,8 @@ msgid "expected one argument"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "Sprachgebrauch: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "Option -%s erfordert Argument"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "Option --%s darf kein Argument haben"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "option --%s ist kein eindeutiges Präfix"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Option --%s nicht erkannt"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "Option -%s erfordert Argument"
msgstr "Option --%s erfordert Argument"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "Positionsparameter"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "die Folgenden Argumente sind erforderlich: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "Unerwartete Optionsverkettung: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1831,12 +1831,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "nicht erkannte Argumente: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr ""
msgstr "Unsichere Berechtigungen in „{config_file}” (sollte 0600 sein)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
@ -1892,8 +1892,8 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"
msgid_plural "{} builds failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{} Build fehlgeschlagen"
msgstr[1] "{} Builds fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build succeeded"

View File

@ -3,19 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Alireza A. A. <alir425p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -929,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Davide Neri <davnerix@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Luca D'Amico <damico.luca91@live.it>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -495,22 +495,25 @@ msgstr "Non usare checksum rsync"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have"
msgstr ""
msgstr "Scarica registri che non abbiamo"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr ""
"Lo scaricamento del repository è gia fallito una volta, non verrà riprovato."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
msgstr ""
msgstr "Scaricamento di {url} fallito. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr ""
"Trovata ricetta di costruzione duplicata per versionCode {versionCode} in "
"{linedesc}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -539,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Error while getting repo address"
msgstr ""
msgstr "Errore nell'ottenere l'indirizzo del repo"
#: ../fdroid
msgid "Extract signatures from APKs"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:40+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
@ -164,14 +164,12 @@ msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "Kaynak kodundan yeni bir uygulama ekle"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr "Bir anahtar deposunda, depo imzalama anahtarı yaratır"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "Eksik olan iskelet meta veri dosyalarını yarat"
msgstr "İskelet meta veri dosyaları olmayan APKlar için onları yarat"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -621,9 +619,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "Eksik olan iskelet meta veri dosyalarını yarat"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
@ -644,9 +642,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "Eksik olan iskelet meta veri dosyalarını yarat"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -1017,9 +1015,8 @@ msgid "Processing {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
msgstr "Okunabilir index.xml üret"
msgstr "Dizin dosyaları için okunabilir XML/JSON üret"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
@ -1215,9 +1212,10 @@ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı %s"
msgstr ""
"Etkileşimli kipte kullanılacak düzenleyiciyi belirtin. Öntanımlı olan {path}"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server"
@ -1329,9 +1327,9 @@ msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "Eksik olan iskelet meta veri dosyalarını yarat"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
@ -1597,9 +1595,8 @@ msgid "expected one argument"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "kullanım: fdroid [-h|--help|--version] <komut>[<argümanlar>]"
msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <komut>[<argümanlar>]"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "floating-point"

View File

@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%d знайдено проблем"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, fuzzy
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [options]"
msgstr "%prog [параметри]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, fuzzy, python-format

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 19:32+0000\n"
"Last-Translator: jxt <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 09:35+0000\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr ""
"\n"
"SSH 公鑰被用來作為佈署密鑰:"
"SSH 公鑰被用來作為佈署密鑰"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "%s 選項不帶值"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr "config.py 找不到 'keypass' !"
msgstr "config.py 找不到 'keypass'"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr "config.py 找不到 'keystore' !"
msgstr "config.py 找不到 'keystore'"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr "config.py 找不到 'keystorepass' !"
msgstr "config.py 找不到 'keystorepass'"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr "config.py 找不到 'repo_keyalias'!"
msgstr "config.py 找不到 'repo_keyalias'"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "這些地方的 '必填' 為無效引數"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr "'config.py' 未設定 'sdk_path'!"
msgstr "'config.py' 未設定 'sdk_path'"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "'config.py' 未設定 'sdk_path'!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr "'{aapt}' 太過老舊, fdroid 需要 build-tools-23.0.0 以上版本!"
msgstr "'{aapt}' 太過老舊fdroid 需要 build-tools-23.0.0 以上版本!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "'{path}' 無法執行!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "{appid} 的 {value}' 為無效 {field} 。正規表遠格式: {pattern}"
msgstr "{appid} 的 {value}' 為無效 {field}。正規表遠格式:{pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "{appid} 檢查更新失敗: {error}"
msgstr "{appid} 檢查更新失敗:{error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "/issues 有遺漏"
#: ../fdroid
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "在軟體庫中加入使用 GnuPG 套件包的 gpg 簽署"
msgstr "在軟體庫中加入使用 GnuPG 套件包的 gpg 簽署"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "從原始程式碼增加一個新的應用程式"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr "增加一個軟體庫的簽署金鑰到未簽署的金鑰庫中"
msgstr "增加一個軟體庫的簽署金鑰到未簽署的金鑰庫中"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "為 APK 建立缺少的骨幹中介資料檔案"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
msgstr "只為 {name} 新增軟體庫"
msgstr "只為 {name} 新增軟體庫"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "在金鑰庫裡軟體庫簽署金鑰的別名"
msgstr "在金鑰庫裡軟體庫簽署金鑰的別名"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid ""
@ -195,21 +195,21 @@ msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr "Android SDK '{path}' 並未安裝 '{dirname}' !"
msgstr "Android SDK '{path}' 並未安裝 '{dirname}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr "找不到 Android SDK !"
msgstr "找不到 Android SDK"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不存在!"
msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不存在"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!"
msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr "Android build-tools 路徑 '{path}' 不存在!"
msgstr "Android build-tools 路徑 '{path}' 不存在"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "不必附加上 .git"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename} !"
msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "在 {linedesc} 版本編譯的版本名稱和版本代號應以逗號分
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定:"
msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[0] "掃描時由於 {} 出錯,無法進行編譯"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
msgstr "路徑 {path} 找不到套件名稱 !"
msgstr "路徑 {path} 找不到套件名稱"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "無法同時使用 --list 和 --to"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr "無法覆寫 \"{path}\",其非允許的格式,請使用: {formats}"
msgstr "無法覆寫 \"{path}\",其非允許的格式,請使用:{formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "檢查應用程式更新"
msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer}keepversions:{keep}archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "找不到包 ID"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
msgstr "拒絕覆寫現有的簽署金鑰設定!"
msgstr "拒絕覆寫現有的簽署金鑰設定"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr "在金鑰庫中建立一個軟體庫的簽署金鑰"
msgstr "在金鑰庫中建立一個軟體庫的簽署金鑰"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "建立日誌目錄"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr "建立新的 S3 bucket: {url}"
msgstr "建立新的 S3 bucket:{url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "建立輸出目錄"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
msgstr "用此密鑰 (SHA256) 來建立簽署的索引:"
msgstr "用此密鑰 (SHA256) 來建立簽署的索引"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py
@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "DEBUG_KEYSTORE 未作設定或是不完整"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB"
msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}"
msgstr "刪除未知的檔案: {path}"
msgstr "刪除未知的檔案{path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "不要做任何與日誌有關的事情"
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr "不要更新軟體庫,在沒有網路連線時測試構建很有用"
msgstr "不要更新軟體庫,在沒有網路連線時測試構建很有用"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Don't use rsync checksums"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "下載我們沒有的日誌"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "下載軟體倉庫已失敗過一次,尚未重試."
msgstr "下載軟體庫已失敗過一次,尚未重試。"
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "在 {linedesc} 找到版本編號 {versionCode} 重複的編譯處方"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "'{field}' 有重複的連結: {url}"
msgstr "'{field}' 有重複的連結{url}"
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "動態掃描建置後的 APK"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "出錯: 未支援 CI 類型, 歡迎補強 !"
msgstr "出錯:未支援 CI 類型,歡迎補強!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
"請在此輸入 Android SDK (%s) 的路徑:\n"
"請在此輸入 Android SDK (%s) 的路徑\n"
"> "
#: ../fdroidserver/import.py
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "自 APKs 捽取出簽名"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr "'{apkfilename}' 無法抓取簽名: 錯誤訊息{error}"
msgstr "'{apkfilename}' 無法抓取簽名錯誤訊息{error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed reading {path}: {error}"
msgstr "讀取 {path} 失敗: 錯誤訊息{error}"
msgstr "讀取 {path} 失敗錯誤訊息{error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr "{path} 無法調整大小:錯誤訊息 {error}"
msgstr "{path} 無法調整大小錯誤訊息 {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to align application"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "無法取得 apk 資訊,略過 {path}"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr "無法在 {dev} 安裝 '{apkfilename}': {error}"
msgstr "無法在 {dev} 安裝 '{apkfilename}'{error}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to sign application"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "強制停用應用程式的構建,並且忽視掃描問題而繼續。
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
msgstr "找到 \"{path}\" 圖像不包含 \"{name}\" 應用的中介資料!"
msgstr "找到 \"{path}\" 圖像不包含 \"{name}\" 應用的中介資料"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "{appid} 找到多件中介資料檔案"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
msgstr "軟體倉庫找到多份簽署證書."
msgstr "軟體庫找到多份簽署證書。"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "{path} 找到多筆簽名證書"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
msgstr "軟體庫查無簽名證書"
msgstr "軟體庫查無簽名證書"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Git 子模組更新失敗"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
msgstr "忽略無中介資料的包件: "
msgstr "忽略無中介資料的套件包: "
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "忽略在 '{path}' 的 {ext} 檔案"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
msgstr "包含 APKs 其簽名為有弱點的演算法,如 MD5"
msgstr "包含 APKs 其簽名為有弱點的演算法如 MD5"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "在 {dev} 安裝 '{apkfilename}' ..."
#: ../fdroid
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "與軟體庫 HTTP 伺服器互動"
msgstr "與軟體庫 HTTP 伺服器互動"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Interactively ask about things that need updating."
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "{linedesc} 中在 {line} 行出現無效的編譯標誌"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
msgstr "無效編譯格式: {name} 的 {value}"
msgstr "無效編譯格式{name} 的 {value}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "無效的排序列表"
#, python-format
msgid ""
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr "無效的執照標籤 \"%s\"! 請使用 https://spdx.org/license-list 標籤"
msgstr "無效的執照標籤 \"%s\"請使用 https://spdx.org/license-list 標籤"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "%s 中有無效的中介資料 : %d"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Invalid metadata in: "
msgstr "無效的中介資料: "
msgstr "無效的中介資料 "
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "無效的已發佈檔案名稱: %s"
msgstr "無效的已發佈檔案名稱%s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "無效的套件包稱 {0}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
msgstr "無效的版本代號: \"{versionCode}\" 不是整數!"
msgstr "無效的版本代號\"{versionCode}\" 不是整數!"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "找不到 Java JDK ! 請安裝在標準的位置或是設定 java_paths!"
msgstr "找不到 Java JDK!請安裝在標準的位置或是設定 java_paths"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid ""
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "找不到 Java jarsigner ! 請安裝在標準的位置或是設定 java_paths!"
msgstr "找不到 Java jarsigner!請安裝在標準的位置或是設定 java_paths"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "金鑰庫的簽署金鑰:\t"
msgid ""
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
"'{ucm}'"
msgstr "最近採用的提交 '{commit}' 似乎是一個標籤, 但更新的檢查模式為 '{ucm}'"
msgstr "最近採用的提交 '{commit}' 似乎是一個標籤但更新的檢查模式為 '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "List files that would be reformatted"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "異常時停止做構建"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors."
msgstr "軟體庫鏡像異常."
msgstr "軟體庫鏡像異常"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Malformed serverwebroot line:"
msgstr "異常的 serverwebroot 行:"
msgstr "異常的 serverwebroot 行"
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "名稱 '%s' 為自動產生 - 請移除它"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
msgstr "找不到 'config.py' , 使用默認."
msgstr "找不到 'config.py',使用預設。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr "未找到 Android SDK !"
msgstr "未找到 Android SDK"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
msgstr "找無 android 或 kivy 專案。指定子目錄嗎 ?"
msgstr "找無 android 或 kivy 專案。指定子目錄嗎"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No attached devices found"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "{linedesc} 沒有指定給 {versionName} 的提交"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
msgstr "URL 無指紋."
msgstr "在 URL 無指紋。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No git submodules available"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "無可用的 git 子模組"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No information found."
msgstr "查無資訊"
msgstr "查無資訊"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "不必指明該應用為 Android 版本"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
msgstr "未設定選項! 編輯 config.py 檔,其中至少要設定一個:"
msgstr "未設定選項!編輯 config.py 檔,其中至少要設定一個:"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No packages specified"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "{path} 找不到簽署證書"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "No such package: %s"
msgstr "無此套件包: %s"
msgstr "無此套件包%s"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
@ -909,20 +909,20 @@ msgstr "{appid} 無須採取行動."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
msgstr "比起任何 APK, OBB 檔案有較新的版本代號 ({integer}):"
msgstr "比起任何 APKOBB 檔案有較新的版本代號 ({integer})"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
msgstr "OBB 檔名的前綴須為 \"main.\" 或 \"patch.\":"
msgstr "OBB 檔名的前綴須為 \"main.\" 或 \"patch.\""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
msgstr "OBB 的套件包名稱與支援的 APK 並不相符:"
msgstr "OBB 的套件包名稱與支援的 APK 並不相符"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr "圖像僅支援 PNG 和 JPEG,可在下方找到 : {path}"
msgstr "圖像僅支援 PNG 和 JPEG,可在下方找到:{path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "該專案的整體授權。"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "覆蓋軟體庫 APK 的路徑 (預設:./repo)"
msgstr "覆蓋軟體庫 APK 的路徑 (預設:./repo)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "Android SDK 的路徑(有時在 ANDROID_HOME 中設定)"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Path to the git repo to use as the log"
msgstr "到 git 軟體庫的路徑用在日誌"
msgstr "到 git 軟體庫的路徑用在日誌"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "給軟體庫簽署金鑰的金鑰庫路徑"
msgstr "給軟體庫簽署金鑰的金鑰庫路徑"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "在終端機顥示祕密變數以便於複製/貼上"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
msgstr "{appid}的描述有問題: {error}"
msgstr "{appid}的描述有問題{error}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "標點應予避免"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "將日誌推送到 git 遠端軟體庫"
msgstr "將日誌推送到 git 遠端軟體庫"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "讀取 '{config_file}' 中"
msgid ""
"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
"'{apkfilename}'"
msgstr "讀取 套件名稱/版本代碼/版本名稱 失敗, APK 無效: '{apkfilename}'"
msgstr "讀取套件名稱/版本代碼/版本名稱 失敗APK 無效:'{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "執行 rewritemeta 到固定格式"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
msgstr ""
msgstr "關閉 MD5 檢查以執行首次通過"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 apk 並執行 drozer 掃描"
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "簽署並放置套件包在軟體庫中"
msgstr "簽署並放置套件包在軟體庫中"
#: ../fdroid
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "跳過掃描二進制碼和其它問題的原始碼"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "略過帶無效簽署的 '{apkfilename}'!"
msgstr "略過帶無效簽署的 '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1171,21 +1171,21 @@ msgstr "略過 {appid} 的索引產生"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr "略過無效簽名的 {apkfilename} !"
msgstr "略過無效簽名的 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: disabled"
msgstr "略過 {appid}: 關閉"
msgstr "略過 {appid}關閉"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
msgstr "略過 {appid}: 無指定編譯"
msgstr "略過 {appid}無指定編譯"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
msgstr "指定要將軟體庫同步到本地的資料夾"
msgstr "指定要將軟體庫同步到本地的資料夾"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "測試模式 - 將輸出只放在 tmp 目錄中,即使輸出已經存
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
msgstr "OBB 版本代碼須在 \"{name}.\" 之後:"
msgstr "OBB 版本程式碼須在 \"{name}\" 之後:"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "軟體庫日誌的總部網址預設https://f-droid.org"
msgstr "軟體庫日誌的總部網址預設https://f-droid.org"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
@ -1244,20 +1244,20 @@ msgstr "目前支援的命令僅 'init' 或 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
msgstr "軟體倉庫的指紋並不相符."
msgstr "軟體庫的指紋並不相符。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "The repository's index could not be verified."
msgstr "軟體庫的索引無法被驗證."
msgstr "軟體庫的索引無法被驗證"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" 根目錄不存在!"
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" 根目錄不存在"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The the file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
msgstr "包含在此軟體庫的檔案 (path 或 glob)"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr "發生主要別名衝突 - 發佈中止"
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "這個軟體庫已有本地的中介資料: %s"
msgstr "這個軟體庫已有本地的中介資料%s"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid ""
"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
"py!"
msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.py 進行設定!"
msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.py 進行設定"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "不應使用 URL 縮短網址"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
msgstr "URL 標題就是 URL, 請用括號: [URL]"
msgstr "URL 標題就是 URL,請用括號:[URL]"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1309,20 +1309,20 @@ msgstr "在 '{versionName}' 編譯出現不明的檔案 '{filename}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr "未知的中介資料格式: %s"
msgstr "未知的中介資料格式%s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "未知的中介資料格式t: {path}"
msgstr "未知的中介資料格式t{path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
msgstr "不明的 aapt 版本, 可能會出問題: "
msgstr "不明的 aapt 版本,可能會出問題: "
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr ""
msgstr "無連鏈的連結 - 使用 [http://foo.bar 鏈結標題] 或 [http://foo.bar]"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary leading space"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "不必要的尾隨空間"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr "無法辨識的 app 欄位: "
msgstr "無法辨識的 app 欄位 "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "在 {linedesc} 無法辨識的欄位 '{field}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
msgstr "找到不支援的圖形檔案: {path}"
msgstr "找到不支援的圖形檔案{path}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
msgstr "未支援的中介資料格式, 使用: --to [{supported}]"
msgstr "未支援的中介資料格式,使用:--to [{supported}]"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unterminated ]"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "更新 Check Name 被設定成已知的應用 id - 它可以被移除"
#: ../fdroid
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "為新的套件包更新軟體庫資訊"
msgstr "為新的套件包更新軟體庫資訊"
#: ../fdroid
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "為網址更新二進制的透明日誌"
#: ../fdroid
msgid "Update the stats of the repo"
msgstr "更新軟體庫的統計"
msgstr "更新軟體庫的統計"
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
msgid "Update the wiki"
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "使用 /HEAD 取代 /master 來指向默認分支的一個檔案"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
msgstr "利用`fdroid update -c` 指令來建立."
msgstr "利用`fdroid update -c` 指令來建立"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Use build server"
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "新增的 apk 使用日期,來自 apk 而不是目前時間"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
msgstr "使用 s3cmd 來同步: {url}"
msgstr "使用 s3cmd 來同步{url}"
#: ../fdroid
msgid "Valid commands are:"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "產生金鑰時使用 X.509 的'專有名稱'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
msgstr "可以使用 ANDROID_HOME 來設定 SDK 的路徑, i.e.:"
msgstr "可以使用 ANDROID_HOME 來設定 SDK 的路徑i.e."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "添增 IdentityFile 到 {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr "添加到 {name}: {path}"
msgstr "添加到 {name}{path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "引數 \"-\" 為帶 %r 模式"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
msgstr "試圖顯露 ssh 連線來測試佈署金鑰:"
msgstr "試圖顯露 ssh 連線來測試佈署金鑰"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "無法合併動作 - 二個群體被命名為 %r"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
msgstr "無法發佈更新, 是否正確地設定了佈署金鑰?"
msgstr "無法發佈更新,是否正確地設定了佈署金鑰?"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "複雜"
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
msgstr[0] "相衝突的選項字串: %s"
msgstr[0] "相衝突的選項字串%s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "複製 {apkfilename} 到 {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgstr "刪除: repo/{apkfilename}"
msgstr "刪除repo/{apkfilename}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1576,7 +1576,6 @@ msgid "expected one argument"
msgstr "預期有一個引數"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr "被忽略的明確引數 %r"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 必須要有簽名, 使用 `fdroid signindex`來建立一組簽名!"
msgstr "index-v1 必須要有簽名, 使用 `fdroid signindex`來建立一組簽名"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "integer"
@ -1604,24 +1603,24 @@ msgstr "整數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "無效 %(type)s 值: %(value)r"
msgstr "無效 %(type)s 值%(value)r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "無效選項: %(value)r (選取自 %(choices)s)"
msgstr "無效選項%(value)r (選取自 %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "無效 conflict_resolution 值: %r"
msgstr "無效 conflict_resolution 值%r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid ""
"invalid option string %(option)r: must start with a character "
"%(prefix_chars)r"
msgstr "無效的選項字串 %(option)r: 必須以字符 %(prefix_chars)r為起頭"
msgstr "無效的選項字串 %(option)r必須以字符 %(prefix_chars)r為起頭"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
@ -1631,16 +1630,16 @@ msgstr "local_copy_dir 未以 \"fdroid\"結尾,也許你指示的是: \"{pat
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr "local_copy_dir 必須為絕對路徑!"
msgstr "local_copy_dir 必須為絕對路徑"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr "local_copy_dir 為目錄,不是檔案!"
msgstr "local_copy_dir 為目錄,不是檔案!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾!"
msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
@ -1786,12 +1785,12 @@ msgstr "不明解析器 %(parser_name)r (選項: %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "無法辨識的引數: %s"
msgstr "無法辨識的引數:%s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr "'{config_file}' 檔案不安全的權限(應為 0600)!"
msgstr "'{config_file}' 檔案不安全的權限(應為 0600)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "