mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-18 20:50:10 +01:00
Translated using Weblate: Greek (el) by Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>
Currently translated at 13.5% (78 of 576 strings) Co-authored-by: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/el/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
01d3476d89
commit
de66c06bc8
@ -2,20 +2,21 @@
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>, 2020.
|
||||
# fresh <fresh190@protonmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a0-62-gc63c4b3d\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26,18 +27,28 @@ msgid ""
|
||||
" tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Αυτό είναι ένα αποθετήριο εφαρμογών που θα χρησιμοποιηθεί με το FDroid. Οι εφαρμογές\n"
|
||||
" σε αυτό το αποθετήριο είναι είτε επίσημα δυαδικά αρχεία που δημιουργήθηκαν από τους\n"
|
||||
" προγραμματιστές της εφαρμογής ή είναι δυαδικά αρχεία που έχουν δημιουργηθεί από \n"
|
||||
" την πηγή με το f-droid.org χρησιμοποιώντας τα εργαλεία στο https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Δημόσιο κλειδί SSH που θα χρησιμοποιηθεί ως κλειδί ανάπτυξης:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSH public key to be used as deploy key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Δημόσιο κλειδί SSH που θα χρησιμοποιηθεί ως κλειδί ανάπτυξης:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -45,63 +56,65 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{path} κωδικοποιημένη για τη μυστική μεταβλητή DEBUG_KEYSTORE:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s/\" δεν έχει αρχείο μετα-δεδομένων που να ταιριάζει!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"repo_pubkey\" πρέπει να υπάρχει στο config.yml όταν χρησιμοποιείτε το --nosign!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{apkfilename}\" είναι ήδη εγκατεστημένο στο {dev}."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{path}\" περιέχει ένα ξεπερασμένο {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{path}\" περιέχει ένα πρόσφατο {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{path}\" υπάρχει, αλλά το s3cmd δεν έχει εγκατασταθεί!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{path}\" δεν είναι υποστηριζόμενη μορφή αρχείου (χρήση: μεταδεδομένα/*.yml)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{path}\" δεν είναι αποδεκτή μορφή, μετατροπή σε: {formats}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"{url}\" δεν είναι έγκυρο URL!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
|
||||
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Η επιλογή %(option)s απαιτεί %(number)d όρισμα"
|
||||
msgstr[1] "Η επιλογή %(option)s απαιτεί %(number)d ορίσματα"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s [options] url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(prog)s [επιλογές] url"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -112,7 +125,7 @@ msgstr "%(prog)s: σφάλμα: %(message)s\n"
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d problems found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d προβλήματα εντοπίστηκαν"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
@ -123,34 +136,34 @@ msgstr "%prog [επιλογές]"
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r is not callable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η κλήση του %r"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το %s δεν είναι αποδεκτό πεδίο δόμησης"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s option does not take a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η επιλογή %s δεν λαμβάνει τιμή"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το «keypass» δεν βρέθηκε στο config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"keystore\" είναι NONE και το \"smartcardoptions\" είναι κενό!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το 'keystore' δεν βρέθηκε στο config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το 'keystorepass' δεν βρέθηκε στο config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||||
@ -215,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
msgid ".__call__() not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". __call__ () δεν έχει οριστεί"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
|
||||
@ -569,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή APKs και/ή OBBs χωρίς μεταδεδομένα από το αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -672,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Dynamically scan APKs post build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δυναμική σάρωση APK μετά τη δημιουργία"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||||
@ -1005,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλληλεπίδραση με το διακομιστή HTTP του αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Invalid APK"
|
||||
@ -1505,7 +1518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Rewrite all the metadata files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανεγγραφή όλων των αρχείων μετα-δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
msgid "Rewrite to a specific format: "
|
||||
@ -1590,11 +1603,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπογράψτε και τοποθετήστε τα πακέτα στο αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπογραφή ευρετηρίων που δημιουργήθηκαν με τη χρήση update --nosign"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
|
||||
@ -1880,7 +1893,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών αποθετηρίου για νέα πακέτα"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
|
||||
@ -1888,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Update the stats of the repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενημέρωση των στατιστικών του αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Update the wiki"
|
||||
@ -2001,7 +2014,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαλήθευση της ακεραιότητας των πακέτων που έχουν ληφθεί"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Verifying index signature:"
|
||||
@ -2014,7 +2027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση για πιθανά σφάλματα μετα-δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||
@ -2053,13 +2066,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ασαφής επιλογή: %(option)s θα μπορούσε να ταιριάζει με %(matches)s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ασαφής επιλογή: %s (%s;)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
||||
@ -2113,7 +2126,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "can't open '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2252,7 +2265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβάλετε τα σφάλματα ως προειδοποιήσεις ή αγνοήστε τα"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
||||
@ -2341,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no such option: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "δεν υπάρχει τέτοια επιλογή: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "no version info found!"
|
||||
@ -2396,13 +2409,13 @@ msgstr "η επιλογή -%s απαιτεί επιχείρημα"
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s must not have an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "η επιλογή --%s δεν πρέπει να έχει όρισμα"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s not a unique prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "η επιλογή --%s δεν είναι ένα μοναδικό πρόθεμα"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
@ -2414,7 +2427,7 @@ msgstr "η επιλογή --%s δεν αναγνωρίζεται"
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s requires argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "η επιλογή --%s απαιτεί όρισμα"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -2514,7 +2527,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απαιτούνται τα ακόλουθα ορίσματα: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
@ -2532,12 +2545,12 @@ msgstr "άγνωστος συντακτικός αναλυτής %(parser_name)r
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "μη αναγνωρίσιμα ορίσματα: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "μη ασφαλή δικαιώματα στο '{config_file}' (πρέπει να είναι 0600)!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
@ -2546,7 +2559,7 @@ msgstr "χρήση: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "χρήση: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user